- Это еще не все новости, - Том усмехнулся. Потом усмешка перешла в злорадную улыбку, несколько секунд и перед мужчина стоял Темный лорд Волдеморт. Судорожный вздох мужчин, представителей третьей стороны, был ответом на это действие Тома. Паркинсон потянулся к палочке. Малфой был напряжен как струна. Один Снейп сидел спокойный, как танк.

- Том, у тебя просто невозможное чувство юмора. А если бы они тут концы отдали, - воскликнула Анна. - Верни нормальный облик.

- М... м…, - Малфой никак не мог выдавить из себя ни слова.

- Успокойся, Люциус, - усмехнулся Том, вернув себя человеческий облик, затем повернулся к Снейпу. - Может, разберешься, где я там так напортачил с зельем, что теперь имею такую странную анимагическую форму непонятно чего.

- Рецепт есть? - спокойно поинтересовался Снейп.

- Есть, - кивнул Том.

- Что здесь происходит? - наконец, сподобился выяснить Забини.

- Ничего особенного. Господа, разрешите вам представить - Томас Нарволо Реддл, он же Темный лорд Волдеморт, он же Томас Максимилиан Де Вера. Кстати, именно Де Вера он и останется, - улыбнулас Анна.

- А куда денется Волдеморт? - озадаченно спросил Паркинсон. Все уставились на Андерсов и Тома.

- Доблестно погибнет о руки не менее доблестного Гарри Поттера. К сожалению, мою гибель пришлось перенести с Рождества на более поздний срок из-за действий дорогого директора, который тихо, но верно сходит с ума, - с улыбкой до ушей произнес Том. Четверо мужчин в шоке смотрели на Тома, у них в голове не укладывалось, что они уже столько времени находились в обществе не кого-нибудь, а самого Волдеморта.

- Думаю, господа, пришло время раскрыть карты, - произнес Виктор.

- Извините, Люциус, за тот спектакль в Министерстве, - произнес Корнелиус. - Но мы тогда не были уверены, на чьей вы стороне и чего можно было от вас ждать.

- Мерлин мой, - простонал Ремус. - Я перестал уже что-либо понимать. Как Волдеморт мог оказаться им? - Ремус махнул рукой в сторону Тома.

- Кровь Гарри, - ответила Анна.

- Гарри - потомок четырех Основателей, я правильно понимаю, - спокойно произнес Снейп. - Ведь именно поэтому вы выясняли, схватил ли Кингсли Адриана.

- Да, Адриан - истинный владелец Хогвартса. И замок теперь будет его защищать. И не только его, - подтвердил Виктор. Заметив несколько недоуменные взгляды Паркинсона и Забини, он в двух словах ввел мужчин в курс дела.

- Судя по нашему разговору, вы предлагаете нам объединиться, - Северус смотрел на Фаджа, Андерсов и Тома.

- Вы очень проницательно, Северус, - кивнула Анна.

- Для начала, объясните, кто проводил собрания упивающихся, - Снейп выжидательно замолк.

- Я, - простой ответ Анны вызвал приглушенный всхлип у мужчин.

- ВЫ?! - Паркинсон в изумлении смотрел на женщину. Анна мило улыбнулась и пожала плечами. - Мерлин, вы все о нас знаете.

- О вашей так называемой третьей стороне? О том, что Ремус - это Арман? О вашей выдающейся краже в особняке Блеков? - усмехнулся Виктор. - Знаем. Кстати, наши предки очень сильно повесились за ваш счет.

- Ваши предки?

- Ну да. Это они так хорошо вам помогали на Гриммуальд-плейс, - рассмеялась Анна.

- Подождите, вы знаете, где дети? - Забини с надеждой посмотрел на Анну.

- Нет, к сожалению. И директор очень пожалеет, что стал причиной их исчезновения.

- Охотно верю, - произнес Паркинсон, глядя, как блестят синие глаза Анны.

- Можно поподробнее узнать о ваших планах, - Малфой взглянул на Анну, потом бросил быстрый взгляд на Тома, все еще, никак не придя в себя, от осознания, что это и есть его Темный лорд.

В течение нескольких часов третью сторону знакомили с действиями министерства и упивающихся с Анной Андерс во главе. Шок от того, что все атаки были инсценированными был продолжительным.

- Преклоняюсь перед вашим талантом, леди Андерс, - Малфой поцеловал Анне руку. - Вам быть только стратегом.

- Так она им и является, - усмехнулся Том.

- Когда вы хотите поставить пьесу под названием «Дуэль века»? - поинтересовался Снейп..

- Думаю, что сначала надо как моно глубже закопать Дамблдора, - ответил Фадж. - И было бы неплохо, мистер Люпин, чтобы Арман дал интервью мисс Скитер. Она наш человек.

- Это неплохая идея. Скитер уже однажды поддержала стаю Армана, - кивнул Забини.

- Хорошо, - вздохнул Ремус. - Но сейчас главный вопрос: куда могли исчезнуть восемьдесят с лишним детей?

- Вернее, куда их спрятал замок? - справила его Анна.

- Господа, мы многое обсудили сегодня, но время уже утреннее, а перед поездкой в Хогвартс, нам надо хотя бы пару часов поспать. Комнаты готовы, господа, - произнес Виктор.

- А я вас оставлю. Я появлюсь примерно на час позже в Хогвартсе. Что ж, у Дамблдора завтра будет тяжелый день, - усмехнулся Фадж, вставая и подходя к камину. Через несколько секунд он скрылся в пламени.

- Не удивляйтесь. В доме несколько каминов, но не все они подключены к сети и не вовсе можно войти.

- Выборочная пропускаемость, - Малфой одобрительно покачал головой.

- Так как, господа, мы вместе? - Виктор обвел присутствующих вопросительным взглядом.

- Вместе, - ответил за всех Снейп. Том разлил по бокалам шампанское, поднял свой.

- За объединение!

- За объединение! - вторили ему остальные.

Глава 53 В поисках

Дамблдор смотрел то на пустое пространство, ранее занимаемое слизеринцами, то на четыре стула слева от себя, тоже пустые. Понять и принять то, что он только что видел, сил не было. Как такое могло произойти. Как исчез целый факультет? И куда? Что сейчас произошло? Как смог аппарировать прямо из Большого Зала Де Вера, прихватив с собой Снейпа, Малфоя и оборотня? Это не возможно!

Дамблдор потянулся к нитям связи с Замком. Но ничего не произошло. Пустота. Никакой связи не было. Совершенно никакой. До него стало медленно доходить, что только что произошло. Замок отказался ему служить. Почему? Он же действовал ему во благо. Слизеринцев давно следовало поставить на место.

- Прошу внимания, - Дамблдор поднялся. Усиливать голос необходимости не было. В зале и так стояла почти полная тишина. - Мы выясним, что только что произошло. А сейчас я хотел бы, чтобы вы все разошлись по своим гостиным. Мистер Кингсли, профессора, прошу вас следовать за мной, в мой кабинет.

Кингсли, захватив двух своих помощников, направился за Дамблдором. Подойдя к горгулье, директор назвал пароль, но ничего не произошло. Горгулья даже не шелохнулась. Директор еще раз повторил пароль, но эффект был тем же, то есть нулевым. Дамблдор недоверчиво смотрел то на дверь, то на горгулью.

- Альбус, в чем дело? - Минерва нервно переступила с ноги на ногу.

- Не знаю, но что-то случилось, - произнес Дамблдор.

- Надо проверить охранные чары на замке. Как-то же они аппарировали прямо из Большого замка. Аврор что-то пробурчал себе под нос и с легким хлопком исчез, но через минуты появился снова, почти на том же месте.

- Не знаю, не знаю, но очень похоже на то, что в Хогвартсе больше не работают антиаппарационные чары, - аврор говорил спокойно, но в голосе слышался едва уловимый сарказм. Аврор Митчелс не был человеком ни Кингсли, ни Дамблдора. Он был человеком Фаджа и одним из немногих, кто знал, кто такой на самом деле министр Фадж. Митчелс был молод, но отсутствием ума не страдал. Он очень быстро определился со стороной, за которую следует выступать.

Дамблдор уловил скрытый сарказм в словах молодого человека, но особого значения ему не придал. Молодежь всегда хорохорится и хочет казаться умнее всех. Наведя определенные чары, Дамблдор взглянул на защиту замка и замер в шоке. Ее почти не было. Замок был абсолютно открыт всем, кто пожелал бы его сейчас захватить. Единственные чары, которые стояли - это магглооталкивающие и какая-то очень легкая защита. Дамблдор почувствовал что-то еще, но оно ускользало, никак не удавалось захватить и посмотреть, что это.

- Защита замка пала, - тио произнес он.

- ЧТО?! - авроры и профессора уставились на директора. Минерва посмотрела на Дамблдора, ей вспомнились последние слова Томаса Де Вера: «Вы только что разрушили тысячелетнюю, наложенную самими основателями, защиту Замка». Что-то здесь происходило такое, что она упустила. Минерва задумалась, в голове стали мелькать различные эпизоды. «Нет, надо остановиться. Не сейчас. Я подумаю обо всем этом, когда останусь одна. Но что-то здесь сосем не так, как должно быть. Альбус, что ты натворил?»

- Давайте пройдем в какой-нибудь кабинет и поговорим там, - предложил Флитвик. Дамблдор кивнул и повел всех к ближайшему классу. Расположившись в кабинете и наложив заглушающие чары, как им показалось, они приступили к разбору сложившейся ситуации.

- Вы все видели, что произошло в Большом зале, - произнес Дамблдлор. - Что вы думаете по этому поводу?

- Если честно, я никогда такого не видел, - произнес Флитвик..

- Да, и я совсем не понял, что это было. Не аппарация точно, да и не порт-ключи. Что-то непонятное, - произнес второй аврор. Митчелс про себя закатил глаза.

- Думаю, что родители слизеринцев уже в курсе произошедшего, по крайней мере, некоторые, - произнесла Спраут. - Малфой об этом позаботиться.

- Нам не впервой разгребать громовещатели, - отмахнулся Дамблдор. «Ничего они не сделают», - подумал он. - Но вот искать слизеринцев мы должны.

- Да уж. Хотя будь моя воля, не искал бы, - проворчал Кингсли. Минерва молча наблюдала за разговором, подмечая все мелкие детали, и чем дольше она наблюдала, тем меньше ей нравился результат.

- Значит, решили. Завтра организуем поиски и разбирательство по этому срочному делу. И еще, надо выяснить, куда делись четыре наших профессора, - подвел итог Дамблдор.

«Сказал бы я тебе, что нужно делать. Так ведь, навряд ли послушаешь», - подумал Митчелс, выходя из кабинета. Минерва задумчиво скользнула по всем взглядом и направилась к себе, обдумывать то, что увидела и услышала за последнее время. А обдумать предстояло много.

Утро не задалось сразу. В девять часов утра в Большой зал заявилась делегация из матерей пропавших слизеринцев во главе с Нарциссой Малфой и Анной Андерс.

- Не соизволите ли вы сказать, профессор Дамблдор, где наши дети? - ядовито поинтересовалась Анна.

- Мы решаем эту проблему, - леди Андерс.

- Да неужели? И кто ж ее решает, позвольте спросить? - яду добавилось.

- Здесь сейчас находится отряд авро…, - Дамблдор постарался мило улыбнуться дамам, но Анна не дала ему договорить.

- Уж не те ли самые, которые вчера с помощью силы чуть ли не рвали одежду на наших детях? - улыбка, появившаяся на лице Анны, не предвещала ничего хорошо.

- У нас приказ министерства, миссис Андерс, - Кингсли брезгливо осмотрел женщину. Анна окинула его презрительным взглядом.

- Леди Андерс, - отрубила она. - Не думаю, что нужно очень много ума, чтобы это запомнить. Не думала, что в аврорат набирают по принципу отсутствия интеллекта.

Кто хмыкнул в зале, явно пытаясь сдержать смех. Студенты трех других факультетов, а особенно Райнвекло и Хаффлпафф, с интересном наблюдали за баталией между аврорами, директором и изящной блондинкой леди Анной Андерс.

- Леди Андерс, вам никто не давал право унижать…

- Дамблдор, - проникновенно начала Анна, - Я, кажется, уже однажды вас предупредила, что будет, если хоть что-нибудь произойдет с моими сыновьями. Вы меня не поняли. Ваше время вышло. У вас на глазах моего сына отравили, ваши глубокоуважаемые гриффиндорцы чуть не отправили на тот свет шесть членов слизеринской команды по квиддичу, ваше предвзятое мнение о факультете моего предка стоит того, что дети становятся изгоями, получая вердикт шляпы. Мне продолжить или вы уже все поняли?

- Я бы попросил вас…, - Кингсли вышел чуть вперед.

- Я не с вами разговариваю. С вами у меня будет разговор. Не одна сволочь. Слышите меня, ни одна, никогда не прикоснется к моему сыну. Вам, Кингсли, жизнь с этого момента покажется адом на земле. Вы не представляете на что может пойти мать ради своих детей.

- Да вы вообще не понимаете, что значит быть мат…, - Кингсли не успел договорить.

- МОЛЧАТЬ! - мужской голос перекрыл все звуки в зале. Высокий шатен с голубыми глазами в великолепной синей мантии вышел из-за спин женщин. Его глаза метали молнии.

- Не смейте затыкать мне рот, - зашипел Кингсли на Виктора, а это был именно он. - И кто вы вообще такой?

- Лорд Андерс Де Вера, Лорд Хаффлпафф, - отчеканил Виктор на весь зал. Послышался тихий ропот в зале. Все пытались переварить полученную только что информацию. Хаффлпаффцы, осознавшие, что перед ними стоит никто иной, как прямой потомок леди Хельги, рассматривали его с живым интересом. Им очень нравилось то, что они видели. Судя по виду мужчины, как подумали хаффлпаффцы, историки совершенно неправильно изображали леди Хельгу.

Из-за спин женщин стали появляться мужчины: лорды Малфой, Забини, Паркинсон, Нотт, чуть поодаль появился Том Де Вера, рядом с которым стояли Снейп и Люпин.

- Уйдите Кингсли, пока я не отправила вас в Азкабан за нападение на моего сына, - Анна холодно смотрела на аврора. Во взгляде было столько льда, что глаза, казалось, им искрились.

- У вас нет право мне указывать, - выплюнул он.

- У леди Андерс может и нет такого право, но вот оно есть у меня, - никто и не заметил появившегося не известно откуда Фаджа с группой авроров. - Господа, будьте столь любезны, арестуйте аврора Кингсли. А остальных на патрулирование в какое-нибудь захолустье отправьте на пару месяцев.

- Министр, за что вы так. Кингсли только выполняет свой долг, - добродушно улыбаясь, произнес Дамблдор.

- За превышение своих полномочий, за приказ напасть на детей, за несанкционированные действия со стороны аврората, тем более к несовершеннолетним гражданам, за нападение на студента седьмого курса Слизерина Адриана Андерса и студентку четвертого курса Сару МакРенор, - отчеканил Фадж. Дамблдор замер. Он не понимал, откуда у Фаджа такие ведения, а суд по тому, что он говорил сейчас, он знал все очень точно.

- Вы слишком строги, дорогой Корнелиус, - улыбка Дамблдора была несколько натянутой. Фадж еле заметно скривился от обращения.

- Есть законы, дорогой директор, - произнес Фадж. - И никому не следует их нарушать. А по нашим законам, любую массовую акцию необходимо санкционировать и получить подпись на документ у самого министра. Я вот совершенно не помню, чтобы мне на стол ложился документ по поводу проведения этой безответственной акции.

- Вы могли и забыть, столько работы, - Дамблдор чувствовал, что теряет контроль, но никак не мог уловить, кто же сейчас играет против него.

- Дамблдор, не стоит считать меня идиотом, - в голосе Фаджа появилась сталь. На мгновение министр преобразился, явив свой настоящий лик. Директор прищурился, наблюдая за этой метаморфозой, но снова не сумел уловить, где правда, а где ложь. - Я думаю, что следует разместить родителей слизеринцев в школе, пока идут поиски детей. Насколько я понимаю, уже прошло более двенадцати часов, но поиск детей так и не был начат. - Фадж повернулся к аврорам Кингсли. - Разбирательство будет завтра. Готовьтесь, думаю, немногие из вас останутся на службе. Уведите их с глаз долой. И вызовите сюда нормальных специалистов. Пора уже организовать поиски пропавших детей. Мне все больше кажется, директор, что вы не соответствуете своей должности, - Фадж повернулся к Дамблдору и посмотрел на него долгим пронзительным взглядом. Дамблдор снова почувствовал за личиной придурка-министра очень сильного мага.

- Я не могу расположить в школе такое количество людей. - произнес Дамблдор. - Это нарушение правил Хогвартса.

- Раньше надо было думать, директор, презрительно фыркнула Анна. - Как защиту рушить так ничего, а как бедных родителей успокоить, так сразу голову в кусты.

- Вам следовало нас еще вчера уведомить о случившемся. А мы ведь до сих пор не получили ваших писем, директор. Интересно, почему? - нарцисса Малфой холодно смотрела на директора. - Северус, не покажешь нам, где мы можем расположиться, - Нарцисса посмотрела на Снейпа. Тот только кивнул в ответ. Дамблдор держался из последних сил. Гнев медленно затоплял его. Но надо было держаться. Он так и не смог попасть в директорские апартаменты.

Анна, выходя из зала, обернулась, окинула взглядом преподавательский стол и усмехнулась. Глядя в лицо Дамблдору.

- Кодекс Хогвартса надо было читать внимательнее. Ошибки делаете, директор, грубые ошибки.

Через час начались полномасштабные поиски. Прибыли авроры, чиновники из отдела образования и по работе с несовершеннолетними магами. Школа кишела людьми сверху донизу. С Дамблдором никто не хотел разговаривать. Все считали его виновником лучившегося, а в обед вышла очередная статья Риты Скитер.

«Исчезновение студентов. Что это - чей-то ход или чья-то ошибка?

Вчера во время праздничного ужина в школе Хогвартс появились авроры, потребовавшие студентов Слизерина представить им метки, поставленные всей известной личностью. Никогда еще не было ничего подобного в волшебном мире. Беспредел, устроенный слугами правопорядка в школе, стал причиной невероятного события - студенты Слизерина в количестве 86-ти человек исчезли вместе со своим столом. Куда? Как? Эти вопросы на данный момент остаются без ответа.

Но следует отметить, что это стало не единственным происшествием дня. Вследствие всех этих событий пала защита замка, наложенная еще его основателями. И у нас есть причина подозревать, что в том замешан директор Хогвартса - Альбус Вульфрик Брайан Дамблдор. Вот хочется спросить вас, директор - вы Кодекс Хогвартса внимательно читали? Или вы пропустили такой замечательный пункт, как номер одиннадцатый? Прочтите на досуге это увлекательное произведение, может поймете, что ВЫ НАДЕЛАЛИ!

Специальный корреспондент Рита Скитер».

Замок прочесывали днем и ночью. Эксперты засели в Большом зале и сканировали его вдоль и поперек, пытаясь выяснить, что за чары или еще что, было применено. Но никаких результатов е было.

Том вызывал Адриана постоянно. Через четыре часа беспрерывных ментальных вызовов, он просто рухнул прямо под ноги Северуса Снейпа. Откачивать Тома пришлось в течение нескольких часов, настолько сильно он себя истощил. Ремус пытался задействовать свои способности оборотня, но результат был нулевой. Люди уже начали отчаиваться.

- Куда они могли деться? - Нарцисса уже протоптала дорожку вокруг кресел.

- Нарси, успокойся, мы обязательно их найдем, - Люциус вздохнул.

- Мерлин! - Нарцисса замерла, уставившись куда-то в угол. Все, кто находился в комнате, проследили за ее взглядом. В углу, в обычной стойке кобры, покачивалась Морея.

-- Морея, - прошипела Анна.

-- Я уж думала, меня и не заметят, - раздалось шипение в ответ..

-- Что ты здесь делаешь?

-- Привлекаю ваше внимание, - змея выползла из угла и плавно переместилась в Анне. Том с интересом разглядывал кобру.

-- Что случилось?

-- Надо идти, - Морея смотрела прямо в глаза анне.

-- Куда?

-- Он знает, где искать маленького господина.

-- Кто знает? - Анна вскинулась.

-- Идем, - Морея поползла к двери.

- Нам надо идти, - Анна встала. Том и Виктор, понявшие разговор встали вслед за ней. Остальные тоже поднялись.

- Что случилось? О чем Анна говорила со змеей? - Нарцисса посмотрела на Тома. Ее уже посвятили в тайну. Обморока не было, но Нарцисса несколько часов не могла связать двух слов.

- Морея сказала, что есть кто-то, кто знает, где искать детей.

Через минут двадцать они стояли в темном коридоре перед портретом. Когда они подошли, факелы по обе стороны от портрета зажглись. Снейп обратил внимание, что в этой части подземелий, он никогда не бывал, и вообще, наверное, никто не бывал.

Это был портрет очень красивого темноволосого мужчины с темно-синими глазами. Анна пристально смотрела на портрет. Тот хранил надменное молчание. Анна перевела взгляд на Тома, изучая его не менее пристально. Затем повернулась снова к портрету.

- Лорд Салазар Слизерин! - в голосе Анны не было ни единого намека на неуверенность. Мужчина на портрете чуть поклонился и произнес.

- К вашим услугам.

Глава 54. План директора.

- Это просто не в какие ворота, - тяжкий вздох пронесся по комнате. Кресло покачнулось и повернулось. Дамблдор снова тяжело вздохнул. - Как мне все это надоело. Школа кишит всякого рода выродками уже четыре дня.

Дамблдор поднялся из кресла и подошел к окну. Задумчиво глядя на улицу, он бездумно перебирал в руках листы пергамента. Последние четыре дня, с момента исчезновения студентов факультета Слизерин в полном составе, были сплошным кошмаром. Сначала в Хогвартс заявились все родители слизеринцев. И еще министр магии, придурок каких мало, по мнению директора Хогвартса, издал указ, позволяющий им оставаться в школе во время поисков их детей. И ведь пришлось согласиться, иначе скандал был бы такой, что все испортилось бы так, что исправить уже было бы не возможно. Дамблдор зло смял бумаги.

- Как же они все меня достали, - Дамблдор резко развернулся и подошел к столу, бросил смятые бумаги и сел в кресло. - Надо срочно исправлять ситуацию. Срочно. Если не получается все сделать за раз, значит, надо по частям, - глаза директора зажглись в предвкушении, но почти сразу же в них появился гнев. - Они все мне заплатят. Никто не может выступать против меня.

«Ретроспектива. Утро после исчезновения слизеринцев.»

- Не кажется ли вам, директор, - Люциус презрительно посмотрел на Дамблдора, - что сейчас следует заняться поисками пропавших детей. Пропавших, к вашему сведению, из-за вашей некомпетентности.

Гул стал подтверждением слов Малфоя-старшего. Многие кивали головой, кто-то одобрительно что-то бурчал себе под нос. Не сговариваясь, родители слизеринцев отдали главенствующую роль в разборках с преподавателями Хогвартса, а особенно, с Дамблдором, Малфоям, Андерсам, Забини и Паркинсонам.

- Лорд Малфой, - Минерва строго посмотрела на своего бывшего студента, - мы, к сожалению, не знаем, что произошло вчера на праздничном ужине.

- Профессор МакГонагалл, - Нарцисса медленно выдохнула, - а вам не кажется, что события вчерашнего дня можно было предотвратить в зародыше?

- Но..., - профессор Спраут попыталась вклинуться в разговор, но напоролась на ледяной взгляд Анны Андерс.

- Я не думаю, что проверка наличия меток у детей была столь уж необходимой, - Анна презрительно посмотрела на преподавателей.

- А с чего вы собственно взяли, что у детей могут быть метки? - ядовито поинтересовался Виктор Андерс. Том тихо хмыкнул, не вмешиваясь в разговор и наблюдая за развитием беседы.

- Он дети пожирателей! - воскликнула профессор Вектор.

- Да ну? - язвительно усмехнулась Анна.

- Это не дает вам право поступать с детьми таким образом, - холодно отрезала Нарцисса. - Тем более у моего сына нет метки.

Дамблдор недоверчиво взглянул на леди Малфой, но та спокойно встретила взгляд директора.

- Мне надоела эта демагогия, - Виктор развернулся и отправился к выходу из гостиной Слизерина, где в данный момент и происходила встреча родителей с преподавателями Хогвартса.

- Куда вы? - Минерва в недоумении посмотрела на удаляющегося мужчину.

- Искать своих сыновей и их друзей, - Виктор даже не обернулся. Том отвернулся, чтобы скрыть улыбку, появившуюся на лице. Дверь гостиной закрылась за спиной лорда Андерса.

- Пожалуй, я тоже последую примеру лорда Андерса, - Люциус направился к выходу.

- Мы должны скоординировать свои действия, - воскликнула профессор Спраут.

- Вот и координируйте, - бросил Малфой-старший, не останавливаясь. - Только не забудьте, что дети пропали.

- Думаю, разговор закончен, - холодно произнесла Анна. - Нам нужно искать наших детей, раз представители школы не смогли сделать этого раньше, - Анна повернулась к трем мужчинам, стоящим у нее за спиной: Гойлу, Креббу и Нотту. - Что-нибудь удалось узнать за ночь?

- К сожалению, ничего, - Гойл покачал головой. - Сегодня прибывают министерские эксперты.

Дамблдор прекрасно понимал, что его только что устранили, проигнорировали. Родители медленно, переговариваясь между собой, покинули гостиную. Вслед за ними вышли и преподаватели.

- Мистер Де Вера, - Дамблдор умышленно опустил титул Тома. Том ухмыльнулся, но не отреагировал, продолжая идти вперед и перебрасываясь словами с Люпином.

- Мистер Де Вера, - в голосе Дамблдора послышались гневные нотки. Том про себя улыбнулся: «А нервы-то у вас сдают, директор! Ох, как сдают!»

- Если вы не забыли, директор, то Том - ЛОРД ДЕ ВЕРА! - из толпы впереди идущих раздался язвительный голос Анны. Том чуть не прыснул от смеха. Люпин тоже еле сдержался, чтобы не расхохотаться. Дамблдор сжал зубы, гнев просто переполнял его.

- Прошу преподавателей, ВСЕХ преподавателей, собраться в моем кабинете, - Дамблдор сдержал свой гнев. Где-то впереди кто-то громко хмыкнул. Том, Снейп, Малфой и Люпин, пожав плечами, направились на очередное словоблудное, по их мнению, собрание педагогического состава Хогвартса.

Директор прошел к дверям кабинета, которые охраняла горгулья, проложив себе путь сквозь мятежных профессоров.

- Лакричные палочки, - Дамблдор, не закончив произносить пароль, уже начал движение в открывающуюся... Директор так и замер на месте с поднятой ногой. На его лице отразилось не понимание. Впервые в жизни Северус не смог сдержать своих эмоций. На его лице появилась улыбка, он никак не мог загнать ее обратно. Малфой молча давился смехом. Ремус опустил голову, с его стороны доносились подозрительные всхлипы. Том же невозмутимо смотрел на директора, но в глазах плясали бесенята. А все дело было в том, что двери в директорский кабинет Хогвартса не открылись. Горгулья как сидела на своем месте, так и продолжала сидеть. Она даже не шелохнулась. Совсем. Дамблдор медленно опустил ногу, сделал шаг назад. Он пристально посмотрел на горгулью.

- Лакричные палочки, - повторил он пароль. Эффект был тем же. То есть нулевым. Горгулья не шелохнулась, дверь не открылась. - Да что же это такое?

- Может, вы забыли пароль, директор? - съехидничал Том. Дамблдор бросил на него гневный взгляд. Том только покачал головой, но ехидное выражение так и не исчезло с его лица.

- Не думаю, что дело в этом..., - спокойно произнес Снейп, рассматривая горгулью.

- Так в чем дело? - воскликнула профессор Спраут.

- Кто-то, похоже, не поладил кое с кем, - равнодушным тоном ответил Северус. Дамблдор посмотрел на мастера зелий, молча требуя объяснений, но Снейп проигнорировал его.

- Я требую открыть двери и пропустить меня в директорский кабинет. Я Альбус Дамблдор - директор Хогвартса, - Дамблдор мысленно стал соединяться с замком, только вот отзыва не получал никакого. Пустота на месте связи.

Хлопок за спинами преподавателей заставил их обернутся. Перед взором магов стоял самый необычный эльф из всех видимых ими когда-либо в жизни. Выше обычных, в невероятно богатой одежде, напоминающей ливрею, расшитую серебром.

- Вам закрыт доступ в кабинет директора, - степенно произнес Эльф.

- ЧТО?! - Дамблдор был в шоке.

- Вы не можете больше пользоваться этим кабинетом, - повторил Эльф.

- На каком основании? - Дамблдор весь кипел от гнева.

- Вы навредили нашему милорду и нарушили кодекс Хогвартса. Вам следует найти себе кабинет в другом месте, - Эльф чуть поклонился и беззвучно испарился, оставив преподавателей переваривать услышанное.

- Хрмх... Ха... Псс..., - Том всеми силами старался сдержать рвущийся наружу смех. Люпин пребывал в таком же состоянии. Только Снейп и Малфой еще более менее держали лицо.

«Конец ретроспективы»

Дамблдора передернуло от воспоминаний. Такого унижения ему еще никогда не приходилось испытывать. Слава Мерлину, что рядом были только преподаватели. Хотя, конечно, эта надоевшая до оскомины в зубах четверка выложила случившееся родителям слизеринцев во всех красках. Дамблдор окинул взглядом свой новый кабинет. Обычный кабинет, в котором когда-то проводили занятия. Ничего другого подобрать не смогли. Директор скривился.

- Ну, ничего. С этим я тоже разберусь, - пробубнил он.

Последние три дня директор только тем и занимался, что пытался выяснить, кто был этот Эльф, откуда он взялся и куда исчез. Безрезультатно. Поисками слизеринцев он принципиально не занимался. Ищеек в замке и так хватало. Отрадой его сердца были гриффиндорцы. Седьмой курс Гриффиндора в полном составе остался на праздники в замке. Дамблдор устраивал вечера в своем новом кабинете для избранных, учил их высшей магии, вправлял им мозги так, как считал нужным. О да, это были полностью его студенты - преданные и верные. В них он не сомневался. Они сделают все так, как он им скажет.

- Необходимо срочно встретиться с Августой Лонгботтом. Странно, что она до сих пор не появилась в школе, - размышлял директор вслух. - Думаю, что послезавтра. Я поговорю с ней, а она повлияет на мальчишку. Надо еще вывести из игры Андерсов. Адриан слаб здоровьем... А это идея... Надо обдумать ее основательнее.

Дамблдор поднялся из-за стола и стал ходит по комнате, от одной стены к другой. Он усиленно обдумывал свои следующие ходы. План вырисовывался все четче и четче. Дамблдор остановился посреди кабинета, его глаза победно блеснули.

- Пора действовать быстро, - Дамблдор кивнул сам себе и быстро вышел из кабинета. Проходя по коридорам Хогвартса, он встречал огромное количество людей, но среди них не было того, кто ему был нужен в данный момент.

Дамблдор остановился у лестницы, ведущей в подземелья, когда увидел того, кого искал уже больше часа. Мужчина стоял к Дамблдору спиной, что-то рассматривая перед собой. Директор поднял палочку, направил ее на мужчину и невербально отправил в него заклинание. Луч ударил мужчину в спину и тот через мгновение осел на пол. Дамблдор оглянулся. Рядом, на счастье, никого не было. Он спустился к неподвижной фигуре и недобро усмехнулся. Несколько мгновений Дамблдор смотрел на поверженного мужчину, потом применил к нему чары левитации и невидимости.

Пробравшись окольными путями в свой новый кабинет, где был камин, который уже подключили к сети, Дамблдор снял чары со своего пленника. Затем подошел к камину, бросил в него летучего порошка, что-то тихо прошептал и, захватив пленника, исчез в пламени.

Через минуту Дамблдор со своей ношей стоял в захламленном помещении полном пыли и грязи. В одну из стен были вделаны цепи, их-то он и использовал на пленнике. Глядя на бессознательного мужчину, Дамблдор победно улыбнулся. «Меня еще никто не смел переиграть!» - самодовольно подумал он.

- Вот я и начал приводить свой план в действие, - проговорил Дамблдор. - Ты первый. Все начинается с тебя. Но я знаю, кто будет следующим. Ему недолго ходить осталось. Через пару-тройку дней он будет в тюрьме. Не надо меня не дооценивать. Я со всеми вами разберусь. Дайте только мне время.

Договорив, Дамблдор подошел к камину, бросил порошок и шагнул в пламя, произнеся:

- Хогвартс, новый кабинет директора, - директора вынесло из камина. Замок не особо приветливо принял Дамблдора обратно. Директор основательно припечатался головой о верхнюю планку камина, которая должна была бы быть выше. Директор тяжело вздохнул. С этим он пока ничего не мог поделать. Сначала надо было понять, кто такой милорд и чем он, Дамблдор, его обидел. Но с этим пока все было глухо.

- Первый этап плана уже приведен в действие, - Дамблдор сел за свой стол. - Пора переходить ко второму. А ты, мой друг, будешь очень удивлен, когда очнешься и обнаружишь себя в цепях...

Глава 55. Ох уж этот Салазар Слизерин. Вопрос без ответа.

Малфои, Снейп, Паркинсоны, Забини, Люпин, Том и Виктор в изумлении переводили взгляд с Анны на портрет.

- Но ведь портретов Слизерина не сохранилось, - как-то отстраненно произнесла леди Забини.

- Хмм, - хмык в исполнении портрета прозвучал издевательски. - То, что моих портретов не найдено - не значит, что их нет.

- Простите, - женщина от смущения постаралась отодвинуться за спину мужа. Салазар Слизерин вернулся к созерцанию Анны.

- Радует, что вы так быстро, а главное, без сомнений признали, кто я есть, - лорд Слизерин слегка поклонился Анне. - Что же вас заставило, моя прекрасная леди, столь безаппеляционно заявить, что я - это я?

- Хмм, - Анна прикусила нижнюю губу. Слизерин приподнял бровь в ожидании ответа. - Ну, не могла же я не узнать своего предка, - выдохнула Анна. Повисло молчание.

- Объясните, - потребовал Салазар через несколько секунд.

- Вы один из прародителей рода Андерсов, - Том кивнул в сторону Анны. Слизерин пристально взглянул на Тома и несколько секунд его изучал, потом, словно, что-то для себя решив, вернулся к разглядыванию Анны.

- Вы мне кое-кого напоминаете, - задумчиво протянул Слизерин. - Не сильно, но все же очень много похожих черт.

- Леди Ровену Райнвекло?! - Анна не столько спрашивала, сколько утверждала.

- Ваша семья имеет корни от ее рода? - стало заметно, что Слизерин очень заинтересовался.

- Леди Ровена и стала причиной появления рода Андерс, - Анна пристально смотрела на портрет. Салазар вопросительно приподнял бровь.

Сколько можно болтать, - шипение в ногах людей заставило всех вздрогнуть, а кое-кого и взвизгнуть. - Где хозяин? -n

Хозяин? - Салазар не видел Морею, та свернулась прямо под портретом.n

Да. Хозяин. Мой юный, прекрасный, умный, самый лучший хозяин...n

Морея, уймись, - прошипела Анна.n

Что произошло? - Салазар вопросительно взглянул на Анну.n

- У нас пропали дети, - Анна вздохнула. Ремус вдруг резко обернулся в ту сторону, откуда они пришли.

- Рем, в чем дело? - прошептал Снейп.

- Не уверен. Я пойду проверю, - также шепотом ответил Люпин.

- А все-таки? - Снейп настойчиво посмотрел на оборотня.

- Оттуда идет странный звук. Надо проверить, - прошептал Ремус в ответ и двинулся по коридору.

- Куда он? - Малфой произнес вопрос одними губами, указывая глазами на удаляющегося Люпина.

- Ему что-то показалось, - прошептал в ответ Снейп.

- Ну, если ему показалось, то стоит проверить. У него все-таки слух лучше, чем у нас, - кивнул Малфой.

- Вам не кажется, господа, что стоит поучаствовать в разговоре, - вернул к действительности Малфоя и Снейпа голос Салазара Слизерина.

- Простите, лорд Слизерин, - Малфой покаянно опустил голову.

- Итак, исходя из всего того, что вы мне тут сейчас порассказали, можно сделать только один вывод, - произнес Слизерин.

- Какой? - Леди Паркинсон выдержала.

- Хогвартс решил защитить своего владельца, а вместе с ним и всех его друзей. А таковыми оказался весь факультет, - произнес Слизерин. Анна поджала губы, внутренне готовясь к следующей реплике Основателя. - А это также приводит еще к одному выводу..., - Слизерин обвел взглядом собравшихся магов. Те переглянулись, кое-кто сразу понял, о чем говорит Салазар. - Итак?

- Что итак? - Нарцисса удивленно посмотрела на портрет.

- В замке учится истинный потомок четырех? - Слизерин приподнял бровь.

- Кхм, - кашлянула Анна.

- Значит, я прав, - Слизерин кивнул сам себе. - И как же в этом мире такое произошло?

- Это очень долгая и удивительная история, - произнес до сих пор молчавший Виктор.

- У меня много времени, - парировал Салазар.

- Только его нет у нас, - воскликнула леди Паркинсон. - Дети пропали четыре дня назад. Мы ничего не знаем.

- С ними все в порядке, - спокойно ответил Салазар. - Почему-то мне кажется, что им пока следует находится там, где они есть.

- Почему? - Снейп посмотрел на портрет своими непроницаемыми черными глазами.

- Слишком много у вас здесь проблем. Замок посчитал, что от людей исходит угроза, - просто ответил Салазар.

- А вы совсем не такой..., - задумчиво произнес Том.

- Какой не такой? - Слизерин насмешливо посмотрел на Тома и добавил. - Мой наследник.

- Что? - поперхнулась леди Паркинсон.

- Упс, - Виктор бросил взгляд на всех присутствующих.

- Вы хотите сказать, что не знаете, что этот молодой человек - мой наследник? - Салазар обвел всех взглядом.

- Не совсем, - Анна ткнула мужа под ребра локтем, тот тихо ахнул. - тут несколько другая ситуация. До недавнего времени был только один ваш наследник.

Наступила тишина. Женщины кидали взгляды на своих мужей, потом на тома, на Анну. Медленно на лицах трех леди проступало понимание.

- Ну вот, твое инкогнито и раскрыли, - вздохнул Виктор, глядя на Тома.

- Здесь все свои, - отмахнулся тот.

- Лорд... Лорд Волдеморт? - Нарцисса в замешательстве смотрела на Тома.

- К вашим услугам, - скопировал Слизерина Том.

- Хмм, - Нарцисса медленно подошла к тома, секунду смотрела ему прямо в лицо, а затем со всего маху влепила ему пощечину. - Это за то, что мучил моего мужа. - Вслед за этим нарцисса привстала на цыпочки и поцеловала Тома в щеку. - А это, что не оказался таким уж ублюдком, как все считают.

Мужчины в шоке наблюдали за действиями светловолосой красавицы, которую знали уже много лет как нарциссу Малфой, урожденную Блек.

- Фух, - выдохнул Александр Забини. Том провел по щеке рукой.

- Знаете, леди Малфой, у вас очень тяжелая рука, - все еще потирая щеку, произнес Том.

- Что заслужили, то и получили, мой Лорд, - ответила Нарцисса.

- Анна, ты плохо влияешь на людей, - хмыкнул том, посмотрев на Анну Андерс.

- Интересные у вас отношения, - задумчиво произнес Слизерин. - Похоже, я многое упустил, находясь здесь. Совсем забыл спросить? Так каким же образом род Ровены пересекся с моим? - он посмотрел на Анну.

- Леди Ровена была беременна, когда вы покинули Хогвартс, - Анна настороженно посмотрела на Салазара. У того на лице было столько эмоций, которые не всегда увидишь и у живых.

- Вы потомок... О, Мерлин. Это... Это..., - Слизерин никак не мог сформулировать фразу.

- Да. Андерсы - это род Слизерина и Райнвекло. Хотя титул Лорда Слизерина принадлежит по праву Тому, мы следующие в прямой ветви.

- Потрясающе. Эта прекрасная женщина родила мне дитя, - казалось, что Салазар перестал замечать всех вокруг себя.

- А как же все-таки наши дети, - напомнила леди Забини.

- Не беспокойтесь, - очнулся от своих дум Слизерин. - С ними все в порядке. Они скорее всего в хрустальном замке.

- ГДЕ?! - Снейп аж подпрыгнул на месте. - Это же легенда.

- Ничего подобного. Он существует. Хогвартс строился так, чтобы скрыть в своих недрах его, - ответил Салазар. - Я проверю, там ли они.

- Как? Когда? - воскликнула леди Паркинсон.

- После того, как вы посвятите меня во все детали происходящего в данное время в мире. Думаю, что исчезновение детей стало следствием событий в мире.

- Пожалуй, что так, - кивнул Виктор. Салазар взглянул на него, перевел взгляд на Анна и вернул взгляд на Виктора, начал пристально его изучать.

- Наследник Хельги, - кивнул Салазар. Виктор лишь улыбнулся на это.

- Так, что с детьми, - леди Паркинсон снова постаралась вернуть разговор в нужное русло.

- По-моему, я уже сказал, - надменно произнес Салазар.

- Но это ничего не объясняет, - вскричала женщина.

-- Люди! - прошипела змея и вдруг распушила свой капюшон и яростно зашипела. Люди резко отпрянули от гневно шипящей змеи. - Сколько можно! Где мой хозяин? -

-- Морея, мой маленький скользкий друг, успокойся. С твоим хозяином все в порядке. Он в полной безопасности. -

-- Где он? - казалось, еще чуть-чуть и с ее клыков польется яд, так она была разозлена.

- Что происходит? - Малфой посмотрел на Виктора.

- Морея недовольна тем, что мы не ищем Адриана, - шепотом ответил Том.

- Она просто слегка рассержена, - Виктор вздохнул.

- Слегка? - удивленно прошептал Александр Забини. - Как же она выглядит, когда совсем рассержена?!

- Поверь, этого ты знать не хочешь, - хмыкнула анна. - но, в принципе, она права, - Анна обратилась к Салазару. - Может, вы нам все-таки хоть что-то объясните.

- Хрустальный замок спрятан внутри Хогвартса, - Салазар пристально посмотрел на магов.

- И? - Парке Паркинсон ожидал продолжения.

- Не всем дано его увидеть, - получил он ответ.

- Вы можете гарантировать нам, что дети в безопасности? - нарцисса смотрела прямо в глаза портрету.

- Абсолютно, - ответил лорд Слизерин. - Я должен только проверить, там ли они.

- А они могут быть не там? - воскликнула леди Забини.

- Все возможно. Но беспокоится не стоит, они в безопасности, независимо от того, куда их перенес замок.

- Прелестно, - съязвил Виктор.

- Итак, я хотел бы услышать от вас историю последнего тысячелетия, прежде чем навещу ваших детей и скажу вам, где они, - произнес Салазар с совершенно невозмутимым видом.

Анна только закатила глаза: «Леди Ровена абсолютно точно описала его. Всегда делает все по-своему».

- Похоже, у нас нет выхода, - произнес Люциус.

Ремус продвигался по коридору, постоянно останавливаясь и к чему-то прислушиваясь. Звук был на грани слышимости, он то становился чуть громче, то совсем пропадал. Когда звук пропадал, Ремус останавливался и стоял до тех пор, пока он снова не появлялся. Наконец, Ремус вышел к лестнице, ведущей из подземелий. У одной из дверей звук был явно различим. Но было совершенно непонятно, что это и откуда он идет. Ремус повернулся к лестнице спиной и стоял чуть согнувшись и прислушиваясь к тихому гулу. Вдруг его волк стал выть об опасности и в следующее мгновение луч заклятия ударил ему в спину, точно между лопаток, и тьма накрыла оборотня. Он так и не увидел того, кто так предательски поступил с ним.

- Он никогда вам этого не простит, директор. Вы только что подписала себе приговор, - Сибилла Трелони мрачно смотрела в окно из покоев в башне прорицаний. - Вы развязали войну, директор. Но вам ее не выиграть. Вы не знаете всех игроков, директор. Совсем не знаете. Вы только что совершили самую большую ошибку. Это ваш стратегический просчет. Я не знаю, почему замок открыл вам кабинет тогда, после первого раза, когда вы не смогли войти в директорский кабинет. Но теперь вас отлучили окончательно. Думаю, что вам давали шанс все исправить, но вы им не воспользовались. Замок, похоже, еще не принял окончательного решения и не вступает не к какие «военные действия», но это скоро кончится. И Хогвартс будет не на вашей стороне, директор. Вы заведомо проиграли эту войну. Вы уже ее проиграли.

Сибилла тяжело вздохнула, накинула на себя шаль и покинула комнату, она отправилась на встречу с несколькими людьми, которым следовало знать, что произошло несколько минут назад.

Проходя по одному из узких коридоров, Сибилла дотронулась до стены и прошептала:

- Адриан должен знать, что случилось. Пришло время появится Гарри Поттеру, но пока не следует говорить, что он и Адриан - одно лицо. Сейчас это не целесообразно. Директор опасен. Хищник всегда опасен, когда загнан в ловушку. Адриан, ты нужен здесь. Возвращайся.

По стенам пробежала еле уловимая рябь. Сибилла улыбнулась. «Я жду тебя, Адриан. Пришло время открыть тебе, кто твой родственник». Сибилла решительно отправилась дальше, вглубь подземелий, туда, где портрет Салазар Слизерина с пристрастием допрашивал о событиях последних тысячи лет нескольких магов. И не видела, как за ее спиной в сгустке тусклого света появились два подростка. Они долго смотрели вслед ясновидящей, потом переглянулись и снова исчезли.

Глава 56. Кто ты, отравитель?

- Тебе не кажется, что мы все время отстаем на шаг, - задумчиво произнес молодой человек, обращаясь к своему товарищу.

- Кто-то старательно заметает следы, - отстраненно кивнул тот.

- О чем думаешь, Стайс?

- Вот думаю, кому вообще могло понадобиться именно студентов Слизерина, да еще и только седьмой курс, - Стайс повернулся к собеседнику. - Я уверен, что это не идея директора, Макс, но вот скрывать виновного он помогает. Могу дать магическую клятву.

- Значит, Дамблдор все-таки замешан в этом, - макс сжал губы.

- Точно замешан. Он знает, кто виноват. И этот кто-то находится в Хогвартсе, - Стайс задумчиво посмотрел на двери лавки, из которой они только что вышли.

- Что теперь дубеем делать? - Макс устало прислонился к стене.

- Надо отдохнуть. Мы уже несколько месяцев идем по следу, - Стайс также облокотился на стену рядом с Максом. - Давай сейчас в гостиницу. Отдохнем, поспим, а потом подумаем о том, что делать дальше, а главное как.

- Давай, - макс оттолкнулся от стены и пошел по улице. Стайс двинулся вслед за ними. Они не успели далеко отойти, как за их спиной раздался голос:

- Господа.

Стайс и Макс обернулись. В тени переулка, рядом с лавкой, которую они покинули несколько минут назад, стояла низкая фигура, закутанная в мантию с глубоким капюшоном.

- Господа, - повторила фигура и махнула рукой следовать за собой. Сделав несколько шагов, фигура обернулась. Стайс и макс не сдвинулись с места. - У меня есть ответы на ваши вопросы. Правда, не на все. Но подсказать вам, где именно вам нужно искать, я могу.

- Что-то верится с трудом, - хмыкнул Стайс. - И с чего вы взяли, что знаете, что мы ищем?

- Вы ищете того, кто пытался отравить сыновей леди Андерс и их друзей, - прозвучало в ответ.

- Вот это номер, - присвистнул Макс.

- Это не номер. Но я могу вам помочь. К сожалению, я не могу вести это расследование, - спокойно произнесла фигура.

- Это почему же? - Стайс настороженно взглянул на незнакомца. Тот в ответ скинул с себя капюшон.

- Похоже, у Андерсов оооооочень широкий круг знакомых, - снова присвистнул Макс, разглядывая гоблина.

- Так что вы можете нам сказать? - Стайс все также был настороже.

- Вам нечего бояться. Я никогда не выступлю против леди Анны и ее мужа, и уж тем более против ее сыновей, особенно, Адриана, - спокойно сказал Гоблин, накидывая на голову капюшон. - Здесь не место для такого разговора.

- Хорошо. Куда идти? - решился, наконец, Стайс. Гоблин просто повернулся и пошел по переулку. Молодые люди двинулись вслед за ним на некотором расстоянии. Минут через пятнадцать они входили в маленький домик, который подходил бы какой-нибудь милой старушке.

- Добрый день, молодые люди, - статная пожилая дама поприветствовала Стайса и Макса, входящих в милую маленькую гостиную. - Проходите, присаживайтесь.

Стайс прошел и сел в кресло напротив дамы, разглядывая ее из-под ресниц. Макс встал за его креслом.

- Я так понимаю, что вы идете по следу отравителя, - произнесла дама.

- Да, мадам, - кивнул Стайс.

- Можете называть меня Августой, - махнула дама рукой.

- Могу ли я предположить, что вы леди Лонгботтом? - Стайс внимательно смотрел на женщину.

- Ваша интуиция делает вам честь, молодой человек, - кивнула та в ответ.

- Стайс, мадам, - учтиво произнес тот. - А это, - Стайс повел головой в сторону Макса, - мой друг Макс.

- Ну что же, Стайс, Макс, нам предстоит долгий и интересный разговор, - произнесла Августа Лонгботтом.

- Леди Лонгботтом, - начал Макс.

- Августа, Макс, - исправила его дама.

- Простите. Августа, я всегда считал, что вы на стороне Дамблдора, - продолжил свою мысль макс.

- Это ошибочное мнение, - отрезала Августа. - В отличие от многих я очень хорошо осведомлена о том, что произошло в октябре 1981 года.

- Кажется, история не совсем такая, какой ее знают, - задумчиво произнес Стайс.

- Она совсем не такова, - кивнула утвердительно Августа. - Но нас сейчас интересует то, чем занимаетесь вы. Как вы понимаете, я не могу этим заниматься, а Невлаем - гоблин. Но все же нам удалось многое узнать.

- Как я могу предположить, это касается Дамблдора, - произнес Стайс.

- Совершенно верно, - кивнул Невлаем, друг и соратник семьи Андерсов. - Мы с леди Августой начали заниматься этой проблемой несколько позже Вас, но наши связи позволили кое-что выяснить.

- И что же это? - спросил Макс.

- Дело в том, что яд был смертельным и очень редким, - произнесла Августа.

- Мы в курсе, - кивнул Стайс.

- Так вот, Директор не в курсе, какой яд был использован. Похоже, что отравитель не сказал этого своему покровителю, а поддержал версию, которую выдал Северус Снейп с подачи родителей слизеринцев.

- Хмм, - Макс задумчиво посмотрел на стену. - Что-то все слишком запутано.

- В том-то и дело. Судя по нашим данным, объектом нападения был Драко Малфой, а остальных решили убрать заодно, - произнес Невлаем.

- О, как интересно, - Макс присел на подлокотник кресла Стайса. - Уж не месть ли Люциусу Малфою?

- Вы правы, Макс.

- Так, кто подозреваемый? - Стайс весь напрягся.

- Вы очень проницательны, Стайс. Может, сами назовете мне имя? Вы ведь уже сделали предположение, - Августа спокойно смотрела на молодого человека.

- Я бы не хотел в это верить, но у меня нет других кандидатур, - Стайс отвел глаза и посмотрел в сторону.

- На кого ты думаешь, Стайс? - Макс внимательно следил за выражением лица друга. Тот был невероятно мрачен.

- Тебе это не понравится, - проворчал тот в ответ.

- И все-таки? - макс не нравилось настроение Стайса. А тот посмотрел сначала на Августу, потом на Невлаема.

- У вас есть доказательства, что это он? - Стайс напряженно смотрел прямо в глаза гоблину.

- К моему сожалению, да, - кивнул тот.

- Мерлин и Моргана, - Стайс опустил голову. Несколько секунд он так и сидел, потом поднял голову и решительно посмотрел на гоблина и даму. - Я хочу их увидеть и услышать.

- Пожалуйста, - Невлаем протянул Стайсу тонкую папку. Молодой человек открыл папку и начал просматривать бумаги. Их было немного. Макс, читая бумаги, все больше уверялся в том, что не понимает, что происходит. Стайс вздохнул и закрыл папку.

- Здесь очень многое. Как вам удалось получить чеки из лавки ингредиентов? - Стайс посмотрел Невлаема.

- Владелец был должен, - просто ответил гоблин, но вдаваться в подробности не стал.

- Кто влил яд в стаканы? - Стайс повертел папку в руках. - Ведь не он же сам.

- Нет, не он, - подтвердила Августа.

- О ком вы говорите? - Макс недоуменно переводил с одного на другого. Но никто не обратил на него внимания.

- Я понимаю, что вам хотелось бы верить в лучшее, Стайс, но, увы, - Августа сочувственно посмотрела на молодого человека. Макс медленно впадал в ступор.

- Кого он нанял? - спросил Стайс.

- Одну из шестерок Ордена Феникса. Поверьте, там много разного рода отбросов собралось, - выплюнула Августа.

- Откуда деньги? - Стайс произнес этот вопрос сквозь зубы.

- Это деньги Гарри Поттера, - ответил Невлаем. Стайс скрипнул зубами и скривился.

- Вы хотите сказать, что кто-то в свое время влез в деньги Гарри Поттера? - макс недоуменно посмотрел на гоблина.

- Это уже доказано, - кивнул тот в ответ и затем недобро усмехнулся. - Считается, что галеоны невозможно отследить, - Невлаем хмыкнул и многозначительно помолчал. - Но это не так.

- Почему вы так много нам говорите? Мы ведь можем все это рассказать…, - начал Стайс.

- Мы давно следим за вами. Вы не предадите нашего доверия. Ради брата, вы, Макс, уже несколько месяцев роете носом землю, чтобы выяснить, кто пытался убить слизеринцев, - улыбнулась Августа.

- Да, вы правы, мы на стороне ребят, - Стайс акцентировал внимание на своей фразе.

- Вот и замечательно, - ответил Невлаем.

- Этого человека еще надо вывести на чистую воду. И именно этим вам и придется заняться, - произнесла Августа. - Нам с вами надо обсудить ваши дальнейшие действия и вашу безопасность. Работы будет много. Это человек Дамблдора, и директор будет защищать его до последнего. Директора мы берем на себя.

- Похоже, у вас все продумано, - усмехнулся Стайс.

- Да. Я на стороне леди Анны и лорда Виктора. Слава Мерлину, директор не в курсе, что появилась сила, которая может не только противостоять ему, но и объединять вокруг себя совершенно разных людей, и не только, - Августа говорила совершенно искренне и спокойно.

- Андерсы настолько сильны? - Макс вопросительно взглянул на Августу.

- Более чем, - кивнул Невлаем. - Вы и представить не можете, кто на их стороне.

Стайс на секунду задумался, потом перевел взгляд на леди Лонгботтом и, кивнув, произнес:

- Хорошо. Мы займемся этим. Мы выведем его чистую воду.

- Я рада, - Августа улыбнулась.

- И все же, мне кто-нибудь скажет, кто наш подозреваемый, который уже не подозреваемый? - Макс недоуменно взглянул на своих собеседников. - Вы уже столько про него сказали, но имени я так и не услышал.

Стайс посмотрел прямо на Макса и произнес всего два слова, которые вогнали того в состояние шока.

- Артур Уизли!

Глава 57. Хенея

Кингсли схватил Адриана и попытался притянуть его к себе. На секунду юноша оторопел от такой наглости. Но буквально в следующее мгновение почувствовал руки у себя на талии, которые резко дернули его на себя. Аврор выпустил свою жертву. «Драко!» - пронеслось в голове у Адриана.

«Что они о себе возомнили?» - Драко просто кипел от ярости, наблюдая за аврорами. Он видел, как Кингсли грубо схватил Адриана, не долго думая, он резко дернул парня на себя за талию, освобождая его из захвата. Но аврор не унимался, снова потянувшись к Адриану.

«Как такое могли допустить? Это просто...», - Панси с мрачным выражением лица смотрела на авроров. Вот они напали на девочку-младшекурсницу. А вот уже Драко дергает на себя Адриана. «Они совсем съехали с катушек», - отстраненно подумал Блейз. Демиан изо всех сил вместе с Тео Ноттом пытался сдерживать Винс и Грега, которые так и рвались на помощь Драко и Адриану. Невилл успокаивал Милли, которая находилась на грани истерики. «Все плохо», - это была его единственная мысль. Невилл чуть повернул голову и посмотрел на преподавательский стол. «Дамблдор хорошо играет свою роль. Не знай я, что он все и затеял - поверил бы сразу. А вот чего это Том такой довольный. Неужели что-то знает, чего не знаем мы? Как не стыдно, Том», - Невилл продолжал наблюдать за Томом. Вдруг их взгляды встретились. Том чуть усмехнулся. Невилл вопросительно приподнял бровь. Том лишь отрицательно покачал головой. Невилл перевел взгляд на Драко и Адриана, в этот момент Кингсли снова потянулся к Адриану... Дальше было лишь невероятное ощущение, словно паришь в облаках.

- Что случилось? - раздался чей-то испуганный голос.

- Где мы?

- Что это было?

Слизеринцы пытались понять, что произошло. Они стояли в небольшом зеркальном зале. Зеркала были везде: на стенах, полу, потолке.

- Смотрите, - закричал третьекурсник, указывая на одну из зеркальных стен. А посмотреть действительно стоило. По зеркалам прошла рябь, потом они засветились и перед изумленными ребятами предстал Большой зал, правда, вот на месте слизеринского стола было пусто.

- Как это? - раздался чей-то растерянный голос. Ребята наблюдали за событиями разворачивающимися в Большом зале. Вот Том бросает фразу об ошибке директора и, прихватив трех профессоров, аппарирует... Аппарирует?

- Они, что, аппарировали? - Панси недоуменно посмотрела на друзей.

- Похоже на то, - задумчиво произнес Демиан.

- По-моему, из Хогвартса нельзя аппарировать?! - не то спросил, не то утвердительно произнес шестикурсник, стоящий рядом с Панси.

- Похоже, что уже можно, - озадаченно произнес Блейз.

- А мы-то где? - Винс настороженно оглядывал зал, не слишком большой, но вместивший всех студентов Слизерина вместе с обеденным столом.

- Хороший вопрос, - Панси посмотрела на ребят. - Что делать-то будем?

Вдруг противоположная стена той, на которой был Большой зал стала раздвигаться. Ребята настороженно сбились в кучу и следили за преобразованием. За стеной показался удивительный по красоте зал. Адриан зачарованно сделал несколько шагов вперед, потом обернулся и посмотрел на ребят, его глаза сверкали, улыбка преобразила его лицо.

- Что? - Демиан удивленно смотрел на брата.

- Я знаю, где мы, - просто ответил тот.

- Где? - Винс недоуменно смотрел то на Адриана, то на открывшийся взору вид.

- Под водой, в озере, - улыбнулся Адриан.

- ЧТО?! - слились в один общий вопль восклицания слизеринцев. Младшекурсники и так пребывали в шоке, а уж после такого заявления у нескольких девочек началась истерика.

- С чего ты взял, Адри? - Драко приблизился к Адриану. Тот встал Драко за спину и протянув руку через плечо парня указал на дальнее окно, открывавшее вид за ним. Драко медленно выдохнул.

- Видишь? - прошептал ему на ухо Адриан. - Там площадь. На этой площади, вон у тех столбов были закованы Габриэль, Рон и Гермиона во время второго задания на Тремудром турнире.

- Ты хочешь сказать?... - у Драко перехватило дыхание. Он почувствовал как Адриан кивнул на его не высказанный вопрос. Он снова медленно выдохнул. - Значит мы в школьном озере.

- Вернее, на его дне, - прошептал Адриан.

- Как красиво, - восторженно протянула девушка с пятого курса и прошла вперед, обходя Драко и Адриана. Ребята медленно вошли в огромный зал. Вся стена перед ними представляло собой огромное окно, открывавшее вид на подводное царство. За окном плавали не только разные рыбки, но и русалки с тритонами. То с одной, то с другой стороны раздавались восторженные возгласы.

- Но где мы точно? - Панси повернулась к Адриану, в ее глазах горел восторг.

- Это Хенея, юная леди, - красивый мужской голос раздался справа, со стороны фонтана. Ребята быстро перевели взгляды на голос. На бортике бассейна сидел...тритон.

- Эээ, добрый вечер, кажется, - запинаясь произнесла Панси. - Мы не знаем, как тут оказались...

- Не беспокойтесь, юная леди. Мы знаем кто вы и почему оказались здесь. Хогвартс решил вас спрятать, поскольку посчитал, что вам угрожает опасность, - улыбнулся тритон, а затем перевел взгляд на Адриана. - Мы рады приветствовать вас в Хенее, милорд.

- Милорд?! - Блейз непонимающе посмотрел на тритона.

- Совершенно верно. Мы еще тогда, три года назад почувствовали это, но все было как в тумане, - тритон внимательно смотрел на Адриана.

- Вы знаете, - спокойно произнес Адриан.

- Конечно. Мы наблюдаем за тобой с тех пор, как ты появился здесь в начале года. Тебе и твоим друзьям сильно досталось.

- А почему мы здесь? - девочка-четверокурсница чуть стушевалась в конце.

- Хогвартс так решил. Они с Хенеей решили, что здесь будет безопаснее, чем в хрустальном замке.

- А есть и такой? - Винс ошалело смотрел на тритона, медленно переваривая информацию.

- Есть, но он спрятан в самом Хогвартсе.

- Круто! - выдохнул кто-то из младшекурсников.

- Вот чем мне нравятся слизеринцы, так их удивительной способностью принимать реалии жизни спокойно и с достоинством, - улыбнулся тритон.

- Ну, мы такие, - Блейз снова посмотрел в окно. - А почему здесь нет воды?

- Все очень просто. Хенея была построена на тысячу лет раньше Хогвартса. У нее еще более сильные щиты и чары, чем у вашего замка. Через шестьсот лет образовалось озеро и замок оказался под водой. А потом был построен Хрустальный замок, а уж потом Хогвартс. Через триста лет после его строительства Хогвартс и Хенея связались, - тритон рассказал ребятам, которые расселись прямо на полу, историю двух замков. Они даже не подозревали, что знают так мало.

- А Основатели, получается, ничего не знали о Хенее? - спросила светловолосая девочка.

- Нет. Ничего, - подтвердил тритон.

- А почему тогда нас перенесли сюда, а не скажем в хрустальный замок? - Панси пристально взглянула в глаза тритону.

- Думаю, что Вас перенесли сюда не только для безопасности, но и для обучения. Насколько нам удалось понять Хенею и Хогвартса, они считают вас достойными. Впервые за многие века Хогвартс полностью откроется своему милорду. И они хотят объединится.

- Вы говорите о Хогвартсе и Хенее? - уточнил Драко.

- Да.

- А это возможно? - Демиан скептически посмотрел на тритона.

- С помощью твоего брата - да, - ответил тот.

- А причем здесь Адриан? - темноволосый пятикурсник внимательно посмотрел сначала на Адриана, потом на тритона. Слизеринцы всегда отличались острым умом, а сложить два и два они могли очень быстро. Вот они и сложили, наконец, два и два.

- Хммм, хмф, ты Гарри Поттер, да? - Аманда, студентка пятого курса смотрела на Адриана. Тот чуть растеряно посмотрел на девушку.

- Ну вот весь Слизерин и в курсе, - констатировал факт Винс, потом мрачно посмотрел на однофакультетников и произнес. - Значит так, Адриана не трогать, если хоть кто-нибудь…

Договорить ему не дали, в зале поднялся ропот.

- Ты за кого нас принимаешь? Совсем ума лишился? - летели в адрес Винса возмущенные возгласы.

- Все успокоились! - рыкнула Панси. - Мы уже поняли, что вы все рады, что у всех хватило ума все понять.

- Панси, успокойся, - Блейз опустил свою руку девушке на плечо. Та была очень напряжена.

- Я могу сказать за всех. Многие из нас уже давно догадались. Но для нас всех Адриан Андерс - это Адриан Андерс. Никем другим он уже для нас не будет. Братья Андерс сделали невозможное на Слизерине. Они дали нам шанс почувствовать себя людьми, а не изгоями. И вообще, Гарри Поттер на Слизерине - это такой удар по гриффам, - шестикурсник выдал все это на одном дыхание.

- Мы с тобой, Адриан! Мы тебя не подведем! Мы за тебя! - раздалось со всех сторон.

- Спасибо, ребята. Я очень тронут. И спасибо, что приняли меня, - Адриан серьезно обвел всех взглядом своих сине-зеленых глаз.

- Тебе не за что нас благодарить. Ты - один из нас, - шестикурсник подошел к Адриану и протянул ему руку для рукопожатия. Адриан с улыбкой принял ее.

- Кто-то очень сильно ошибся с оценкой факультета Слизерин, - задумчиво произнес тритон. - Очень сильно ошибся.

- И кто-то эту ошибку скоро осознает, - мрачно произнес Демиан.

- Мы все хотим помощь, - второкурсник вышел вперед.

- Вам еще рано, - улыбнулся Драко.

- Но директор-то с нами воюет, - курносая первокурсница мрачно посмотрела на Драко. Тому даже нечего было сказать на это. - Мы будем делать все, что вы скажете. Мы - слизеринцы. И этим все сказано. Мы вместе. Значит, делаем все вместе.

- Ой, как не повезет Хогвартсу после нас, - пробормотала Панси себе под нос.

- ты о чем? - Милли удивленно посмотрела на подругу.

- У нас тут амазонка объявилась, - Панси кивнула на первокурсницу, потом ткнула легонько Демиана в бок. - Ну и что теперь будем делать с нашей армией имени Гарри Поттера?

- Чего? - Демиан недоуменно посмотрел на девушку.

- Я говорю, у нас тут теперь собственная армия. Воины на все вкусы и возрасты - от одиннадцати до семнадцати, - саркастически произнесла Панси.

- Сначала надо понять, что вообще делать? Нас ведь искать будут, - произнес Драко, обращаясь к слизеринцам.

- Думаю, надо их всех посвятить во все детали, - задумчиво произнес Адриан.

- Ты о чем? - Блейз проницательно взглянул на парня.

- В том числе и о Томе, - бросил тот в ответ.

- Согласен, - кивнул Демиан. - Теперь они имеют право это знать.

- Думаю, вам будет удобнее решать такие вопросы, сидя в удобных креслах и на мягких диванах, - насмешливо произнес тритон, привлекая внимание ребят. Удостоверившись, что все смотрят на него, он указал на стену. - Там дверь с балкона в сам замок. Думаю, вы разберетесь, как устроиться. Пока я с вами прощаюсь, устраивайтесь. В обеденном зале есть фонтан. Встретимся там во время завтрака. Приятного вам вечера, - и нырнул в фонтан.

Ребята прошли к двери. Винс и Грег потянули двери за кольца на себя. Те легко поддались. Через секунду ребята уже входили в огромный зал, в котором было множество дверей, а в центре зала стоял постамент, на котором горел огонь. Над каждой дверью была надпись, говорящая о назначении прохода.

- Круто, - изрек Нотт, рассматривая зал.

- не то слово, - присвистнул Блейз.

- Эта дверь ведет в гостиную. Думаю, нам сейчас надо поговорить, и она подойдет, - произнесла Панси, направляясь к одной из дверей.

Через двадцать минут все расселись по диванам, креслам, кто-то разместился на полу, на пушистом ковре. Разговор был долгим. Слизеринцы, полным составом, впервые слушали историю жизни Гарри Поттера, который на самом деле оказался Адрианом Андерсом. Рассказали семикурсники и о своих изысканиях и действиях.

Под утро факультет Слизерина разработал план действий, в котором были задействованы все - от первого до седьмого курса, а также было решено продолжить занятия анимагией и окклюменцией. Теперь им всем было, что терять, если кто-нибудь влезет им в голову. Но сначала решено было узнать, как они могут сообщить своим родителям, что с ними все в порядке. Но это потом, а сейчас все хотели спать. Разобравшись, где находятся спальни, слизеринцы свалились спать.

Не спал только один человек - Адриан Андерс. Он прекрасно сознавал, что только что произошло. Слизерин занял место Гриффиндора. Они окончательно объединились. Адриан улыбнулся, вспомнив, в какой ступор впали его однофакультетники от новости, что Том Де Вера никто иной, как темный Лорд. В гостиной минут десять стояла мертвая тишина, которая затем разорвалась таким шумом, что их, наверное, слышали по всей Англии. «Все так хорошо, что даже не верится. Никогда не думал, что смогу быть таким счастливым», - это была последняя мысль Адриана, прежде, чем он уснул.

По замку полилась тихая красивая мелодия. Хенея приветствовала своих гостей. Она была счастлива, что в ее стенах появились такие достойные представители магического мира. Она больше не сомневалась в том, что они с Хогвартсом поступили не правильно. Нет, они поступили так, как было нужно. Они защитят этих детей. Не только юного милорда Адриана, но и всех его друзей и соратников, их всех.

Мелодия проникала в каждый уголок замка и просочилась наружу. Русалки и тритоны останавливались и поворачивались в сторону своего подводного сокровища - замка Хенея. Замок ожил, от него стало исходить сияние.

- Она радуется, - понеслось под водой. - Ей понравились гости. Она поет.

Подводный мир оживал, подводные цветы начали распускать свои бутоны. Водный народ смеялся и плакал. Такого не было много сотен лет.

А в стенах замка мирно и спокойно спали чуть более восьмидесяти детей от одиннадцати до семнадцати лет. И они еще не знали, что разбудили одну из самых древних реликвий магического мира.

Глава 58. Разговор с Хенеей или новые планы.

Слизеринцы появлялись в обеденном зале постепенно, с большими перерывами. Первыми в великолепном изумрудном зале появились Панси и Милли. Зал представлял собой помещение, в котором было восемь углов. Стены комнаты были светло-изумрудного цвета, на каждой второй изумрудами различного размера были выложены рисунки. На одной это был дракон, на второй непонятное существо с крыльями, на третьей - русалка, а на четвертой было выложено лицо женщины. Потолок переливался всеми оттенками зеленого, с центра свисала великолепная хрустальная люстра с огромным количеством свечей. В зале, на паркетном полу стояли столики на четыре человека. В центре зала располагался огромный фонтан: на дельфине сидела русалка. Бортики были увиты плющом с красивейшими цветами красного, оранжевого и желтого цвета.

Девушки прошли к одному из столиков, пребывая от подобной роскоши в шоке. Как только девушки сели, перед ними появилась еда: кувшин с гранатовым соком, гренки, блинчики с клубничным вареньем, творог с кусочками фруктов. Панси рассматривало все это с легким недоумением.

- Панси? - Милли позвала подругу.

- Мне вот интересно, а откуда они узнали, что я люблю творог с фруктами? - задумчиво произнесла Панси, смотря на миску с творогом перед собой.

- Ну, я вот люблю блинчики, и они тоже тут, - сказала Милли. - Панси, забей. Радоваться надо.

- Я и радуюсь, - кивнула Панси, только никакой радости в ее голосе слышно не было. - Но интересно же.

- Ешь уже, - махнула на нее Милли. Девушки приступили к завтраку. Минут через пять в зале появились следующие проснувшиеся. Восторженно рассматривая зал, они рассаживались за столы, делились впечатлениями. Через час в зал вошли последние, кого еще не хватало - Адриан, Драко, Невилл и Блейз.

- О, наши сони явились, - поддел их Нотт. Драко бросил на него мрачный взгляд, подавляя зевок. Он совершенно не выспался. Адриан вообще ни на кого и ни на что не реагировал. Демиан с усмешкой смотрел на брата, который подошел к единственному оставшемуся свободному столику. «Кто-то, похоже, совсем не выспался. А спал ли ты вообще, братишка?» - усмешка на лице Демиана становилась все шире.

- Убери эту ухмылку со своего лица, - Адриан наградил брата хмурым взглядом.

- Зачем? - Демиан иронично приподнял бровь.

- Она мне не нравится, - Адриан посмотрел на стол, на котором уже появилась еда. Несколько секунд он изучал блюда, потом начал накладывать себе в тарелку понравившиеся блюда.

- Кто-то явно не выспался, - констатировал с усмешкой Демиан, за что заработал мрачные взгляды не только от брата, но и от Драко, Невилла и Блейза, тоже уже завтракающих вместе с Адрианом. Слизеринцы наблюдали за четверкой. Адриан поднес вилку ко рту и замер.

- Может быть, дадите нам позавтракать? - обвел он уставившихся на них слизеринцев. По залу пронесся смех.

- Ага, смотрите не подавитесь, - кто-то иронично бросил.

- Вернемся, сниму баллы с факультета, - мрачно бросил Драко. По залу пронеслись веселые хмыки.

- Ага. Ой как это исправит ситуацию, - съязвила девочка с третьего курса.

- Уймитесь, - Блейз окинул всех хмурым взглядом. - Дайте поесть спокойно.

- Да кто вам мешает, - стали раздаваться возгласы со всех сторон.

- Вот и не мешайте, - пробурчал Адриан. Не сказать, что всеобщее внимание убило у него аппетит. В прочем у остальных он тоже оказался не испорченным. В конце концов, слизеринцы вернулись к прерванным разговорам и составили четверку в покое, дав ей спокойно позавтракать.

Адриан откинулся на спинку стула, удовлетворенно вздохнув. Спать, конечно, хотелось неимоверно, но следовало обговорить несколько моментов. А потом снова можно будет вздремнуть.

- Смотрю, вы в полном составе, - из фонтана в разные стороны полетели брызги воды. На бортиках появились три тритона и две русалки.

- Здравствуйте, - в разнобой поздоровались ребята.

- А мы ведь так и не знаем, как вас зовут, - Панси улыбнулась вчерашнему тритону.

- Равель, - улыбнулся тот в ответ. - Мы решили, что вам надо встретиться с Деадрой.

- Деадрой? А кто это? - Блейз недоуменно посмотрел на подводных жителей.

- Оракул, - произнесла одна из русалок.

- А зачем нам встречаться с оракулом? - Демиан прищурил глаза.

- Мы думаем, что у вас есть вопросы, на которые вы хотите получить ответы. Деадра сказала, что не будет говорить загадками, как обычно делают оракулы, а постарается ответить максимально на ваши вопросы. Каждый может задать один вопрос, кроме вас, - Равель посмотрел на студентов-семикурсников. У вас с Деадрой будет отдельный разговор.

- Здорово, - раздались шепотки. - А когда?

- Как только пожелаете. Но сегодня вечером, после ужина Деадра ждет Адриана и его друзей, - русалка улыбнулась. - Если кто-то хочет пойти сейчас, мы проводим. Только съешьте жабросли.

К фонтану потянулись слизеринцы младших курсов, пожелавших задать вопрос оракулу.

Когда тритоны и русалки увели всех желающих, в зале остались только пяти-, шести- и семикурсники.

- Ну, господа и дамы, что будем делать? - Адриан сытым взглядом обвел оставшихся.

- А у тебя есть предложения? - поинтересовался шестикурсник.

- Можно сказать и так, - улыбнулся Адриан.

- Ну, выкладывай, - Демиан заинтересованно посмотрел на брата.

- Во-первых, необходимо как-то дать знать родителям, что с нами все в порядке, а то они Хогвартс по кирпичику разнесут, - начал Адриан.

- Это точно, - хмыкнул кто-то из пятикурсников.

- Вопрос в том, как это сделать, - задумчиво произнесла Панси.

- По крайней мере, мы можем следить за событиями в Хогвартсе, - произнесла черноволосая девушка с пятого курса.

- Ага, вот мы и подошли к еще одному вопросу, - оживился Адриан.

- Ты хочешь установить наблюдательный пункт в том зле с зеркалами? - поинтересовалась Панси.

- А ты против? - насмешливо спросил Адриан.

- Совсем наоборот. Всеми руками за. Мы будем в курсе всех событий. И, как мне кажется, даже тех, о которых и мечтать не можем, - Панси не поддержала шутливого тона.

- Почему? - ребята стали пересаживаться поближе. Разговор всех увлек.

- Не могу объяснить, но думаю, что зеркала способны одновременно показывать несколько событий из разных уголков Хогвартса и не только. Так что идея с наблюдательным пунктом более, чем хороша, - Панси серьезным взглядом обвела внимательно слушающих ее слизеринцев. - Думаю, что надо будет устроить дежурства в зеркальном зале, часа два-три.

- Да, и дежурить парами, - кивнул Драко, что-то усиленно обдумывая.

/Здравствуй, юный наследник/ - прозвучало в голове у Адриана. Тот весь выпрямился, на лице появилось напряженное выражение.

/Ты кто?/ - мысленно спросил Адриан. В ответ прозвучал смешок.

/Хенея. Ты мог бы и догадаться/ - голос был женским, красивым, глубоким. Сейчас в нем слышалась добрая насмешка.

/Почему ты со мной заговорила?/ - Адриан все еще был напряжен. Слизеринцы с удивлением наблюдали за ним.

/Вы мне нравитесь/ - последовал простой ответ. - /Вы маленькие воины. Вы сильны духом. У вас замечательные сердца и умы/

/Спасибо. Это очень лестно/ - Адриан решил поблагодарить за комплимент.

/Вам нечего боятся. Но советую пока не связываться с вашими родителями./ - Голос Хенеи стал серьезным.

/Почему?/ - Адриан недоуменно мигнул.

/Ваши родители уже в Хогвартсе. Они, конечно, обеспокоены. Но вам пока рано возвращаться. Вы в серьезной опасности. Сейчас вам надо узнать как можно больше. Нам совсем не нравится то, что мы видим и слышим./ - последовал ответ, который в принципе ничего толком не объяснил.

- Адриан, в чем дело? - Панси дотронулась до плеча парня, озабоченно глядя ему в глаза. Адриан удивленно посмотрел на девушку, присевшую на корточки перед его стулом. «Когда она успела ко мне подойти?» - мелькнуло в его голове. Адриан посмотрел на остальных. Взгляды слизеринцев выражали тревогу.

- Что случилось? - Адриан чуть напрягся.

- Ты вдруг впал в какое-то состояние транса, - нервно сказала Панси. Адриан чуть повел плечами.

- Вообще-то, я общался с Хенеей, - медленно произнес он.

- С кем? - Блейз поперхнулся, брызги полетели в сидящих рядом с ним.

- Блейз, а можно так бурно не реагировать? - Невилл мрачно посмотрел на однокурсника.

- Так с кем ты общался? - Демиан пристально смотрел на брата. Адриан вытер лицо, бросил недовольный взгляд на Блейза.

- С Хенеей, - ответил он, наконец.

- То есть, ты говорил с замком? С этим замком? - решил уточнить один из шестикурсников.

По залу пронесся тихий мелодичный женский смех. Ощущение было таким, словно где-то тихо зазвенели колокольчики. Ребята стали оглядываться, но никого постороннего не заметили.

- Не пытайтесь меня увидеть, - прошелестело по залу.

- Хенея? - спросил Адриан.

- Да, это я, наследник. Я решила, что стану вашим местом. Только вы сможете приходить сюда в любое время. Для вас сняты все ограничения, - легкий ветерок обвил слизеринцев. - Я - ваше убежище отныне и навсегда. Все, кто оказался в замке вчера имеют в него свободный доступ. Вы можете сюда аппарировать, но я хотела бы научить вас другому, более приятному виду перемещения.

- А вы можете? - Милли была очарована этим голосом.

- Конечно, здесь есть замечательная библиотека. Там есть даже книги самого Мерлина, - легкий смех прокатился по коже ребят. - Я уже сказала Адриану, что считаю вашу идею с наблюдением за жизнью в вашем мире очень хорошей идеей. Вам предстоит очень многое узнать. Вы вернетесь в Хогвартс в последний день каникул, то есть через неделю. За это время я постараюсь дать вам новые знания, еще более древние, чем знания Мерлина и Морганы. Ваши родители уже в школе и устроили грандиозный скандал директору. Более того, Хогвартс отверг директора окончательно. Вы наверное знаете, что уже был один прецедент, когда двери директорского кабинета не открылись перед вашим директором. Но потом Хогвартс дал ему шанс все исправить. Он им не воспользовался.

- Получается, что Хогвартс просто наблюдал, даже зная, что в замке находится истинный потомок четырех? - недоуменно спросила рыжая пятикурсница.

- Он присматривался к вам. Решал, думал, наблюдал, пытался понять, что происходит. Но последние события все поставили на свои места. Вы достойные, - последовал серьезный ответ. - Теперь Хогвартс принял решение. Он будет защищать наследника и его друзей, то есть вас всех - весь факультет Слизерина. Но я действительно думаю, что пока даже вашим родителям не стоит знать, где вы.

- Почему? - недоуменно спросил Винс.

- Сейчас их реакции естественны. Но в то же время они знают, что с вами все в порядке. Родители Адриана и Демиана об этом позаботились. Конечно, они обеспокоены, но уверены, что вы в безопасности, - Хенее все больше и больше нравились эти ребята. - Думаю, вам необходимо отправить первых дежурных в зеркальный зал.

- Мы пойдем, - вызвались Винс и Грег. Парни быстро покинули зал. На некоторое время установилась тишина.

- Скоро вернутся те, кто направился к Деадре. Я советую всем у нее побывать. Это очень интересное создание, - прервала молчание Хенея.

- Она русалка? - заинтересованно спросила Панси.

- Наполовину русалка, наполовину сирена, - ответила Хенея.

- Но ведь сирены водятся только в морях и океанах, - озадачилась Панси.

- Я же сказала, что она очень интересное создание, - легкая усмешка сквозила в словах замка.

- А чем мы будем заниматься? - поинтересовалась одна из девушек.

- Учиться, читать, общаться. Думаю, тритоны и русалки будут рады показать вам подводный мир. Да и меня вам стоит поизучать. - в голосе снова появилась насмешка. - Много интересного найдете.

В эту же минуту из фонтана полетели брызги. Вернулись первые четыре курса. Все были взбудоражены, глаза горели.

- Ну, как сходили? - поинтересовался Нотт.

- Сами увидите. Это нечто потрясающее. Мы не будем рассказывать. Вы просто должны все увидеть сами, - на перебой стали говорить ребята.

Через полчаса, когда страсти немного улеглись, старшекурсники поделились с младшими курсами своими идеями и что одно из них они уже воплотили в жизнь. Немного поспорив, все обдумав, слизеринцы пришли к обоюдному решению: следить за событиями, учиться всему новому, чему их решили научить, с родителями пока не связываться.

- Вы удивительные создания, - прозвучал в зале голос Хенеи. - Очень здравомыслящие.

- Мы стараемся, - вразнобой прозвучало ей в ответ.

- Библиотека находится выше этажом. Коридор на право прямо от лестницы. Не ошибетесь. Думаю, там каждый найдет себе чтиво по душе. Обучение начнется завтра. Думаю, тем кто еще не был у Деадры стоит к ней сходить. Естественно, кроме Адриана и его однокурсников. Их встреча уже назначена на вечер, - Хенея дала всем знать, что на сегодня разговор закончен. - И не забудьте сменить своих наблюдателей. - Напомнила она о Винсе и Греге.

Адриан медленно шел со своими друзьями и не только в библиотеку, совершенно не обращая внимания на роскошное убранство замка. Все его думы были очень далеко. Где-то внутри зрело очень нехорошее предчувствие. Что-то должно было случиться. И очень скоро.

Глава 59. У Деадры

День пробежал быстро. Каждые два часа в зеркальном зале менялись дежурные. Хенея постаралась сделать пребывание ребят там максимально удобным. В зале появились удобные кресла, диваны, столики. На столах всегда были закуски: бутерброды, овощи, фрукты и напитки. Возвращавшиеся с дежурства пары рассказывали остальным об увиденном. Все вместе они посмеялись над тем, как их родители доставали Дамблдора, но в то же время им было жалко своих родителей, которые беспокоились о них. Но все же решили последовать совету многовекового замка, доверившись Хенее полностью.

Адриан сидел в маленькой уютно комнатке, не более десяти метров. Окно во всю стену выходила на подводный сад. Огромное количество ярких цветов, о которых, наверное, не слышал никто, в данные момент предстало его задумчивому взору. Сад был восхитительным: убранный, клумбы выложены прекрасными ракушками или камнями. Адриан раньше даже не задумывался, что подводный мир может быть таким прогрессивным и цивилизованным. Перед окном проплыл тритон, мельком заглянув в окно. Адриан отстранено посмотрел на него и снова погрузился в свои мысли.

Чувство беспокойство не покидало его. Где-то внутри поселилось чувство, что должно что-то случиться. Но он никак не мог понять, чем это вызвано. «Как все иногда сложно», - Адриан вздохнул, взгляд стал более осмысленным. Перед окном зависла маленькая русалка - девочка лет пяти и шести. Она с интересом рассматривала юношу. Увидев, что тот ее заметил, она смешно перекувырнулась и бросилась наутек. Адриан хмыкнул, легкая улыбка прошла по губам. За его спиной открылась дверь.

- Вот ты где, - Панси тихо подошла и села рядом с юношей. Адриан повернул голову в сторону девушки. В глазах Панси можно было прочитать и нежность, и обеспокоенность, и решимость. Правда, юноше не мог понять - решимость к чему. Последнее время Адриан все чаще и чаще ловил на себе задумчивые взгляды Панси, как, впрочем, такие же задумчивые взгляды Драко. Совсем уж наивным Адриан себя назвать не мог. Он знал о бисексуальности своего друга. Но пока решил оставить решение данных проблем на потом. Сейчас были и другие проблемы, которые требовали решения. А с личной жизнью он решил разбираться потом.

Панси склонила голову на плечо Адриана и задумчивым взглядом уставилась в окно. Ее словно заворожил вид за окном.

- Как красиво, - тихо произнесла Панси.

- Да, очень, - также тихо ответил Адриан. - Ты в порядке?

- Знаешь, за последнее время столько всего случилось, что я даже не знаю, как ответить на твой вопрос, - Панси вздохнула и сильнее прижалась к молодому человеку. Адриан приобнял девушку за плечи. Так они и сидели, прижавшись друг к другу и задумчиво глядя на сад за окном. Изредка за окном проплывали тритоны и русалки, но никто из них не останавливался за окном, чтобы взглянуть на двух молодых людей.

- Скоро ужин, - подала голос Панси.

- Угу, - произнес Адриан в ответ. Панси чуть повернула голову и посмотрела на юношу.

- Что тебя беспокоит?

- Не знаю. Просто предчувствие какое-то нехорошее, - Адриан мотнул головой, словно хотел избавиться от какого-то наваждения.

- Словно что-то должно случиться? - спросила Панси. Адриан посмотрел на девушку и просто кивнул в ответ. - Не надо, Адри. Мы справимся. Что бы это не было.

Адриан вздохнул и улыбнулся девушке. Панси улыбнулась в ответ, спокойно и ободряюще.

- Мы обязаны справиться, - произнес Адриан.

- Мы и справимся, - уверила его Панси. - Пойдем на ужин.

Адриан встал с дивана и подал руку Панси, помогая ей встать. Они вместе направились в обеденный зал замка. Стараясь не нарушить дум друг друга, они молчали. Между ними сложилось молчаливое единодушие.

«Удивительно. Кажется, что я понимаю его с одного взгляда. Я так спокойно чувствую себя с ним, такой защищенной и в то же время очень сильной», - Панси пыталась разобраться в своих чувствах. Еще в детстве произошла помолвка с Драко и ее устраивала такое положение дел. Сказать, что она была по уши влюблена в Драко нельзя. Они, скорее, родственные души, понимают друг друга. Столько лет они с Драко играли роли совершенно других людей. Но сейчас такое положение вещей перестало их устраивать, и причиной этому был Адриан. Но Панси решила для себя, что право выбора оставит за ним, за Адрианом. Как он решит, так и будет. Но ведь сердцу не прикажешь. «Я люблю его», - эта мысль поразила ее до глубины души. Она все-таки призналась себе. Панси украдкой бросила взгляд на идущего справа от нее парня. Адриан был задумчив. Панси очень хотелось стереть с его лица беспокойство. «Как же много тебе пришлось пережить», - девушка тихо вздохнула. Адриан уловил этот вздох и вопросительно посмотрел на Панси. Та в ответ только улыбнулась. Адриан протянул ей руку. Панси, не задумываясь, вложила свою ладонь в ладонь юноши. Так они и вошли в зал, где уже собрались все.

Драко чуть прищурился, глядя на вошедшую пару. Адриан поймал его взгляд и чуть заметно покачал головой. Драко кивнул в ответ. Демиан пристально наблюдал за этим немым разговором между братом и Драко, а также за Панси, ладонь которой была в руке Адриана. «Интересное получается кино», - покачал он головой.

Ужин прошел оживленно. Вернулась очередная пара дежурных. Их рассказ заставил их посмеяться над директором и некоторыми преподавателями, но также и призадуматься над поведением Минервы МакГонагалл.

- Может быть, до нее дошло, что директор не такой уж белый и пушистый? - Милли посмотрела на своих друзей.

- Не знаю, не знаю, - протянул Невилл. - Она всегда была строгой. Да, она защищает гриффиндорцев, но она все-таки декан Гриффиндора. Но она по большей части справедлива.

- Я, пожалуй, соглашусь с Невиллом, - произнес Адриан.

- Тогда, что с ней сейчас? - недоуменно спросил Теодор Нотт.

- Опять директор? - шестикурсник мрачно посмотрел на лидеров факультета.

- Скорее да, чем нет, - вздохнул Драко.

- Надо усиленно наблюдать именно за директором, - произнесла Панси. - Это наша первоочередная задача. - От него можно ждать чего угодно. И думаю, он не заставит себя долго ждать.

- Согласен, - кивнул Демиан.

- Как родители? - спросил Адриан, глядя на пару шестикурсников, вернувшихся с дежурства.

- Нормально. Постоянно третируют директора. Он же находится в поисках нового кабинета. Пока неудачно. Они, конечно, обеспокоены, но держаться согласно положению, - прозвучало в ответ.

- Понятно. Скорее всего, родители что-то им сказали, - произнес задумчиво Демиан.

/Вам пора навстречу с Деадрой/ - прозвучало в голове у Адриана.

/А почему ты опять говоришь мысленно?/ - Адриан недоуменно спросил Хенею.

/Мне надо кое-что тебе сказать/ - голос Хенеи был очень серьезен.

/Слушаю/ - Адриан стал предельно серьезным.

/Слушай Деадру внимательно. Она скажет много не понятного, но она никогда не ошибается. Слушай не то, что она отвечает на вопросы, а на то, что она бросает мимоходом./

/Хорошо. Я постараюсь/ - Адриан решил заверить Хенею, что все понял.

/Деадра может наговорить вам много, но поверь, очень многое из сказанного может оказаться тем, что уже случилось/ - предостерегла Хенея.

/Он может говорить о прошлом?/ - решил переспросить Адриан.

/Да. Но говорить она о нем может как о будущем или настоящем/ - ответила Хенея.

/Спасибо. Я буду очень внимательным/ - поблагодарил Адриан.

- Вам пора в гости к Деадре, - пронесся по залу голос Хенеи. В ту же секунду из фонтана вынырнули три русалки. В руках у них были жабросли.

- Вам лучше снять обувь. А еще лучше, если бы у вас были купальные костюмы. Ваша одежда неудобна для плавания, - произнесла одна из русалок.

- Все готово. Необходимая одежда лежит в комнатах напротив зала. За светлой дверью для девушек, за темной для юношей, - произнесла Хенея. - Поторопитесь.

Семикурсники быстро прошли в указанные комнаты. Через десять минут они стояли в купальных костюмах перед фонтаном. Многие девушки четвертого-шестого курса с интересом рассматривали юношей седьмого курса - все атлетически сложенные, совершенно разные, как говорится, выбор был на любой вкус. Быстро проглотив жабросли, десять семикурсников отправились вслед за русалками-проводниками на встречу с подводным оракулом Деадрой.

Их путь лежал через площадь и сад, который наблюдали Адриан и Панси из окна. Подводное царство был восхитительным. Здесь было все: дома, беседки, даже магазины. На площади стояли то ли лавки, то ли скамейки для гуляющих. Везде росли удивительные растения, многие из которых цвели красивейшими бутонами.

- Что это за растения? - решилась на вопрос Милли, обращаясь к одной из русалок.

- Это росариты - подводный вид роз, - улыбнулась русалка

- Они голубые, - восхищенно произнесла Милли.

- не только. Они разных цветов: синие, бирюзовые, фиолетовые, есть даже черные, - усмехнулась вторая русалка.

- А красные? - спросила Панси.

- Нет, только синих оттенков. Черные исключение, - пояснила русалка.

Слизеринцы и русалки миновали сад и оказались у грота. Вплыв в подводную пещеру, они проплыли еще минут пять.

- Теперь вы одни. Она ждет вас там, - махнула на мелькающий свет русалка.

- Ух, ты. Это же не в воде, - произнес Блейз.

- Деадра удивительная. Она совсем на нас не похожа, - улыбнулась русалка. - Ваших друзей она принимала в зале оракула, но она проводит в воде не меньше времени, чем над водой. Возьмите, - русалка протянула ребятам жабросли. - Они понадобятся вам на обратный путь. Мы вас встретим у выхода из грота. Идите.

Ребята вылезли из воды и ступили на камни грота. Поежились от холода. Медленно двинулись на мелькающий впереди свет. Казалось. Что это недалеко, но идти пришлось минут пятнадцать. Вокруг были только каменные стены грота, с потолка свисали сталактиты. Но вот, наконец, они вошли в еще одну пещеру. На полу лежал пушистый ковер. Такие же ковры украшали стены. В дальнем конце стояла большая кровать с пологом, в центре - большой стол, вокруг которого были удобные стулья.

- Добро пожаловать, юные леди и лорды, - прозвучал женский голос. Ребята повернулись. Никого не было видно. Но вот из тени вышла фигура. Перед ребятами стояла женщина. Никакого хвоста, отличающего тритонов и русалок, у нее не было. Это вызывало недоумение. Раздался смешок. - Вы удивлены. Не стоит.

- Но вы ведь, кажется, вы полурусалка, полусирена? - Панси была озадачена.

- Не только. Я еще имею и человеческие корни. Именно это позволяет мне жить здесь, и поэтому я могу превращать хвост в ноги, - усмехнулась Деадра.

Слизеринцы рассматривали свою собеседницу. Женщина среднего роста, изящная, с тонкой талий, длинными, до пят синими волосами и ярко-зелеными глазами. Определить ее возраст было не возможно. Ей можно было дать, как двадцать пять, так и пятьдесят.

- Не стоит гадать над моим возрастом, - хмыкнула оракул. - Вам все равно не угадать.

Ребята стушевались. Чувство неловкости никак не проходило. Деадра подошла к кровати и взяла с нее несколько пледов и предложила их ребятам.

- Чтобы не замерзли, а потом не заболели, - пояснила она свои действия. Ребята быстро закутались и расселись за столом, куда им предложила сесть оракул. - Ну что же, давайте начнем нашу с вами беседу. Я предлагаю для начала задать вам по одному вопросу, который вас сейчас мучает, но задать его мысленно самому себе.

- Хмм, - Панси неуверенно посмотрела на Деадру. - Зачем?

- Просто подумайте над вопросом. На ваш, леди Панси, я могу ответить уже сейчас, - улыбнулась оракул.

- Я не задавала никакого вопроса, - возразила Панси.

- Уже очень долгое время ты думаешь над ним. Мой ответ. Не стоит беспокоиться, - Деадра усмехнулась. Ребята недоуменно переводили взгляд с девушки на оракула, но пояснений не поступило не от той, ни от другой. Панси находилось в некотором ступоре: «О чем это она? О каком вопросе я постоянно думаю?»

Адриан повернулся к оракулу. «Мой вопрос: Том больше не изменится? Он останется таким, как сейчас?» - Адриан сжал руки, в глазах горела надежда. Он сам себе боялся признаться, как важен для него ответ на этот вопрос. Деадра внимательно посмотрела на него. Адриан напряженно ждал ответа.

- Он тебя никогда не предаст, - Деадра не стала говорить загадками. Ей не хотелось отвечать на этот вопрос загадкой. Слишком явная надежда сверкала в этих сине-зеленых глазах. Она решила сказать так, как есть. Да, Том де Вера, известный как Томас Нарволо Реддл, а также лорд Волдеморт, будет самым лучшим дядей для Адриана. Мальчик значит для Тома очень много.

Демиан недоуменно посмотрел на брата. Он понял, что брат задал вопрос, на который ему серьезно и без окилок ответили. Он задумчиво посмотрел на оракула. Та поймала его взгляд и улыбнулась.

- Будь внимателен, - Деадра серьезно посмотрела в глаза Демиану. Тот в ответ поджал губы, задавая еще один вопрос глазами. Оракул кивнула, давая понять, что он правильно понял ответ. Демиан помрачнел.

- Тебе надо покопаться в своей родословной, - улыбнулась Деадра Невиллу. Юноша удивленно уставился на оракула. - Это ответ на твой вопрос.

- Хмм, - Невилл озадаченно хмыкнул. Но Деадра уже обратила внимание на следующего.

- Винсент, ответ на свой вопрос вы скоро получите, - улыбнулась оракул. Винс серьезно кивнул головой, принимая ответ.

- Грегори, мой ответ тебе такой же как и Винсенту, - улыбнулась Деадра. Винс и Грег переглянулись.

- Драко, а вот об этом думать не стоит, - усмехнулась Деадра.

- Это ваш ответ? - Драко недоуменно посмотрел на оракула.

- Ты все поймешь однажды. И да, это мой ответ, - усмехнулась Деадра. - Тебе, Милисента, не о чем беспокоиться, - переключила свое внимание оракул на вторую девушку.

Ребята пребывали в некотором замешательстве, получая ответы на свои вопросы. Но было видно, что напряжение Адриана заметно спало. Демиан же наоборот помрачнел, и в его движениях появилось напряжение.

- Блейз, - Деадра с насмешкой посмотрела на Блейза. Тот внимательно посмотрел на оракула, на щеках появился румянец. - Тебе это не грозит. - Блейз облегченно вздохнул.

Нотт заерзал на стуле, глядя на женщину. Та с улыбкой повернулась к нему.

- Ты уверен, что хочешь знать ответ на свой вопрос? - улыбка медленно сошла с ее лица. Теодор судорожно кивнул. - Удивительно. Вы почти все задали вопросы, которые связаны с ситуацией, которая сложилась в вашем мире. Мой ответ тебе, Теодор: придется постараться. Скоро вы поймете, что я имею в виду.

Ребята стали переглядываться и вопросительно уставились на Нотта. Тот заволновался под взглядами ребят.

- Сейчас я хочу, чтобы вы выслушали то, что я скажу, а потом вы зададите мне свои вопросы. Но если я перестану отвечать и скажу, что это все, вы должны будете уйти. Вам понятно?

- Да, - вразнобой ответили озадаченные подростки.

- Тогда слушайте, не перебивая, - начала Деадра, обводя молодых людей серьезным взглядом. - Я рада, что вы прислушались к совету Хенеи и остались в замке. Она научит вас многому, расскажет много такого, о чем не все знают. Также я рада, что вы оказались настолько сообразительными, что вы установили дежурство в зеркальной комнате. На третий день в зале должно оказаться три пары, которые будут следить за тремя развитиями событий, - Деадра посмотрела на Адриана. - Твоя тревога не беспочвенна. Адриан вздрогнул. - вы доверились очень многим людям. Но они вас не предадут. Вы правы в том, что должны быть все вместе. Не отдаляйте от себя младших. Они помогут вам в трудную минуту.

Слизеринцы слушали оракула, но пока та говорила им все прямо, не прибегая ни к каким двусмысленным выражениям. Но ее слова вызывали беспокойство.

- Я жду ваших вопросов, - произнесла Деадра.

- Мы разберемся с директором? - Милли взглянула на оракула из-под ресниц. Та усмехнулась в ответ.

- Если ты хочешь знать, сможете ли вы остановить директора, то мой ответ - да, но вам придется постараться.

- Нам следует от директора каких-нибудь пакостей? - Блейз взглянул сначала на ребят, потом на оракула. Деадра пристально посмотрела на него, потом перевел взгляд на Демиана и Драко.

- Пакостей будет много. Вам надо быть внимательными. Единственное, что я вам скажу. Вам придется еще раз воспользоваться вашей кошачьей натурой, чтобы спасти человека, - ответила Деадра.

- А еще? - Нотт озадаченно посмотрел на оракула.

- Я сказала, что их будет много, - просто сказала Деадра. Адриан просто слушал, но не задавал никаких вопросов. Пока оракул отвечала прямо на их вопросы. Ребята замолчали, задумавшись. Они не знали о чем спрашивать, вопросов было много, но задавать их они не решались.

Деадра с улыбкой смотрела на молодых людей, сидящих за столом и укутанных в пледы. Она видела, как они обдумывают ее слова. Сначала она действительно хотела вести себя с ними как оракул и принять их в зале оракула, но потом приняла это решение. Им слишком много досталось по жизни, чтобы мучить их двусмысленностями и загадками. В их жизни их будет еще не мало. Через три дня они узнают то, что заставит их действовать. И им придется пережить одно из самых страшных приключений в своей жизни, спасая одного своих родителей. Они справятся, но навсегда запомнят это. Деадра незаметно вздохнула и посмотрела на Адриана, надеясь, что Демиану удастся предотвратить или хотя бы смягчить последствия происшествия, которое должно случиться достаточно скоро. Она всего лишь оракул, пойти против своей природы она не могла. Она и так говорила по возможности прямо. Но сказать все до конца было не в ее власти. К сожалению, и Сибилла Трелони в силу своего дара, тоже не все может сказать.

- Я хочу вас предостеречь, - заговорила Деадра. Внезапно у нее заболела голова. Она закрыла глаза. Голос изменился. - Искать надо среди мертвых. Найдешь в прошлом то, что скрыто было ото всех.

Ребята удивленно воззрились на оракула. Ее глаза горели. Деадра смотрела прямо на них, но ее взгляд был направлен словно мимо них. Ребята молчали, боясь даже дышать.

- Пройдя через обман, он обретет веру и силу, - продолжила Деадра. - Предатель найдет истину. Сила придет, чтобы спасти своего наследника. Ушедший вернется, чтобы наказать виновного.

Адриан напрягся, понимая, что сейчас происходит то, о чем его предупреждала Хенея. Деадра посмотрела прямо в глаза Адриана. Она побледнела. Казалось, что она с чем-то борется. Собрав все силы, она выдавила из себя.

- Берегите его, - она указала на Адриана. Глаза оракула начали терять цвет. - Уходите.

Ребята вздрогнули. Панси, схватив за руку Драко и Адриана, потянула их за собой. Слизеринцы так и не поняли, как оказались у воды.

- Союз трех… Ушедший… Среди мертвых… Азкабан… Дитя волка…, - неслось им вслед.

- Что произошло? - Винс никак не мог отдышаться.

- Сила дара, - воскликнула Панси. - Обладающие даром прорицателей, ясновидящих, оракула не могут говорить прямо. Это причиняет им боль. Деадра говорила с нами предельно откровенно. Теперь она расплачивается.

- Думаю, она сказала нам не все, что хотела, - произнесла Милли.

- Да, не все, - задумчиво произнес Блейз.

- По-моему, нам надо будет все это обсудить наедине, - произнес Демиан.

- А меня вот интересует, что она имела в виду, говоря, чтобы мы берегли Адри, - произнесла Панси.

- Потому что Адриану угрожает опасность, - мрачно произнес Демиан.

- ЧТО?! - вскричали ребята.

- Такой ответ я получил на свой вопрос, - Демиан обвел всех взглядом.

- Мерлин мой, - выдохнула Милли. Панси в ужасе уставилась на Демиана. Драко чуть побледнел, да и остальные чувствовали себя не лучше.

- Один ты никуда ходить не будешь, - на полном серьезе произнес Винс, глядя прямо на Адриана. Адриан же смотрел на брата.

- Я просто подумал, угрожает тебе что-нибудь или нет. Она прямо ответила, что да. Так что я согласен с Винсом. Без нас ты ходить не будешь, - мрачно глядя на брата, произнес Демиан. Адриан вздохнул: «Только этого мне сейчас и не хватает. Просто замечательно». Панси стояла между двумя блондина.

- Давайте направимся в замок. Надо отдохнуть, а с утра поговорим. Сравним наши впечатления от встречи с Деадрой, - Панси вздохнула и потянула блондинов в воду.

Через десять минут они были у выхода из пещеры, где уже кружились русалки, их проводники. Те без лишних слов поплыли в строну замка. Через двадцать минут ребята выходили из фонтана в обеденном зале. Молча пройдя по коридорам замка в комнаты, которые они заняли, ребята разошлись спать. Ничего так и не было сказано.

/Что-то случилось?/ - Хенея была встревожена.

/Деадра старалась быть предельно откровенной. Кажется, ей это вышло боком/ - устало подумал Адриан, отвечая на вопрос замка.

/Я почувствовала/ - согласилась Хенея. - /Она сказала что-то непонятное?/

/Под конец, в основном/ - ответил Адриан. - /Но я не хочу сейчас об этом говорить/

/Отдыхай. Мы поговорим завтра/ - попрощалась Хенея.

Замок погрузился в сон. Через какое-то время по замку снова понеслась тихая музыка, как и в прошлую ночь. Хенея хранила сон своих гостей. Она почувствовала тревогу молодых людей, вернувшихся со встречи с Деадрой. Она поможет им. Обязательно поможет.

Жизнь в следующие два дня была очень насыщенной. Учеба прерывалась только на обед и ужин. Да отсутствовали дежурные в зеркальном зале. К вечеру первого дня слизеринцы научились перемещаться в потоках света. На второй день они знали об истории магии больше, чем кто-либо в мире.

Наступил третий день. На дежурство в зеркальную комнату отправилось шесть человек: Адриан, Драко, Блейз, Демиан, Винс и Грег.

Глава 60. Зеркала.

Драко, Адриан, Демиан, Блейз, Винс и Грег сидели в зеркальной комнате. Они решили, что сегодня будут дежурить именно в таком составе. Согласно словам оракула, сегодня должно было что-то случиться.

Последние дни они усиленно занимались. Новый вид перемещений в пространстве им нравился намного больше. Никакого чувства дискомфорта, только легкость. Более того, ты мог задержаться на периферии, а не появляться сразу. Была возможность оценить обстановку и уйти назад, в исходную точку. Все были в восторге. Такое преимущество перед всеми. Более того, по словам Хенеи, не существовало никаких античар. Так что они могли свободно уйти из Хогвартса в любой момент, просто «пронесясь по свету». Курс истории магии, прочтенный им Хенеей, был невероятно интересен. Они с удовольствием узнавали о магии до времен Мерлина и Морганы. Их не учили магии, им давали ее основы, историю, теорию. Теперь они о многом думали совершенно по-другому.

Вчерашний ужин принес еще несколько сюрпризов. Хенея открыла им оружейный зал, где каждый смог выбрать себе кинжал в подарок от замка. Старшие получили еще и мечи вместе с ножнами. На самом ужине появились тритоны и русалки и преподнесли свои дары: девушки получили нитки жемчуга, а молодые люди кулоны с черным жемчугом, а также девушкам принесли цветы из подводных садов.

-Ух, ты. А я думал, что зеркала показывают только Хогвартс, - воскликнул Винс. Все обернулись к вспыхнувшему изображением зеркалу. На нем была очень интересная панорама: Макс и Стайс стояли недалеко от «Норы».

- И что они делают у дома Уизли? - недоуменно спросил Адриан.

- Это дом Уизли? - ребята уставились на Адриана. Тот кивнул в ответ.

- Так, Винс, Грег, это ваша епархия. Следите за ними. Там явно что-то намечается, - распорядился Драко. Оба названных юноши переместились ближе к зеркалу, уселись в кресла и стали наблюдать за развитием событием.

Зажглись еще несколько зеркал. Здесь были только помещения Хогвартса. Демиан и Блейз стали следить за Сибиллой Трелони. А Адриан и Драко за целой компанией, в которой были их родители.

Картина 1. Марс и Стайс. Наблюдающие: Винс и Грег.

Они уже долгое время стояли в тени, наблюдая за домом Уизли. После встречи с гоблином и леди Лонгботтом прошел месяц. И все их изыскания приводили только к одному подозреваемому - Артуру Уизли. Только им никак не удавалось выяснить причину, по которой этот человек решился на подобный шаг.

- Может ты мне все-таки объяснишь, что тебя связывает с Артуром Уизли? - тихо спросил Марс. Этот вопрос мучил его еще с той памятной встречи. Слишком уж странной была реакция Стайса.

- Он мой отец, - после продолжительного молчания ответил Стайс. Марс медленно повернулся к своему другу и уставился на него так, словно видел впервые.

- Но ты же не рыжий, - выдал он вдруг. Стайс рассмеялся.

- В конце концов, меня еще и мать есть, - насмешливо произнес Стайс. Марс тряхнул головой.

- Подожди, но ведь твой отец...

- Он меня вырастил, я люблю его как своего отца, но мой биологический отец - Артур Уизли. Как видишь, он не так уж и безгрешен, - Стайс снова уставился на «Нору»

- Мда, кто бы мог подумать, - задумчиво произнес Марс и тоже посмотрел на дом. - Какое убожество.

- Каждому - свое, - произнес Стайс.

- Если судить по деньгам, которые они с Дамблдором вытянули со счетов Поттеров, они могли построить уже не то что дом, а целый особняк и еще осталось бы, - съехидничал Марс. Стайс взглянул на него и хмыкнул.

- Мне вот интересно, если бы мальчик не сбежал, чтобы случилось дальше. Как долго директор собирался его обирать? Или он вообще не планировал оставлять его в живых? - Стайс задумчиво почесал лоб.

- Мда. Очень интересная картинка получается. А директор-то - сволочь, каких мало, - Марс покачал головой.

- Да, жаль парнишку. И так жизнь была не сладкой, а тут еще этот старик со своими..., - Стайс махнул рукой и не стал заканчивать фразу.

(Винс и Грег переглянулись, потом обернулись и посмотрели на Адриана.

- Получается, наш директор обворовывал Адри, - прошептал Винс.

- Ага. Только я не понял, а чего они за Уизли-то следят? И причем тут какой-то гоблин и бабушка Нева? - недоуменно спросил Грег.

- Думаю, узнаем. Давай дальше смотреть, - произнес Винс. Юноши вернулись к наблюдению)

На пороге дома появился Артур Уизли. Вслед за ним аппарировал еще один человек. Они о чем-то переговорили и посетитель аппарировал. Зеркало акцентировало внимание на Марсе и Стайсе. Поэтому Винс и Грег остались в таком же неведении о предмете разговора, как и Стайс с Марсом.

Марс мрачно наблюдал за Артуром. Лицо же Стайса вообще ничего не выражало.

- Это ведь тот самый субъект, который подсыпал ребятам яд в сок, - Марс скривился. - Я надеялся, что это все-таки ошибка.

- Как видишь, нет, - холодно отозвался Стайс.

- Значит, все-таки получается, что Уизли замешан с отравлением. Но вот что-то с трудом вериться, что он заказчик, - Макс повернулся к Стайсу.

(Винс в ступоре уставился в зеркале. Грег вообще находился в ауте. «Вот это номер!» - оклемался Винс).

- Что будем делать? - Марс посмотрел на друга.

- Разбираться. Надо выяснить все точно. Пора заняться нашим субъектом вплотную, - усмехнулся Стайс. - надо его выследить, поймать и допросить с пристрастием. Пора выяснить, где здесь правда, а где ложь.

- Согласен, - кивнул Марс.

- Давай сначала резюмируем, что нам уже известно, - начал Стайс.

- Давай, - согласился Марс и начал перечисление. - Во-первых, в течение пяти лет, то есть с момента поступления Гарри Поттера в Хогвартс, Дамблдор снимал значительные суммы с счета Поттеров и процентов так 25-30 получал Артур Уизли.

- Угу. Во-вторых, Уизли считают предателям крови. У них произошли очень давно какие-то разногласия с Малфоями, - продолжил Стайс.

- В-третьих, что-то случилось совсем недавно, что предположительно заставило Артура Уизли купить один из самых страшных ядов и попытаться отравить детей. Предположительно, в первую очередь Драко Малфоя, а остальных так, в придачу, - задумчиво произнес Марс.

- В-четвертых, Уизли сейчас зол, так как наш юный герой перекрыл им кислород. Забрав все деньги из банка, а их оказалось больше, чем знал Дамблдор, - усмехнулся Стайс.

- Нам надо теперь найти доказательству всем нашим предположением, - закончил Марс.

- Тогда вперед. Надо найти этого субъекта и выполнить эту часть нашего плана. Надо удостовериться, что Артур Уизли сознательно действовал, - произнес Стайс.

- Если это вообще он, - проворчал Марс.

- А ты сомневаешься? - ядовито поинтересовался его друг.

- Де нет уже, вроде. Просто у него же столько детей. Всегда такой… Ай…, - Марс махнул рукой.

- Ладно, аппарируем в Лондон, - решил Стайс.

(Винс сидел оглушенный. Такого поворота он никак ожидать не мог. Уизли, похоже, были совсем не слегка повернутые мозгами. Грег качал головой.

- Что же это получается? - Грег посмотрел на Винса.

- А вот то и получается, - мрачно произнес Винс. - Эти сволочи наживались на Адри. Я устрою Уизли такую жизнь...

- Ага, а помогу. Блин, кажется его папаша пытался нас травануть, - Грег недоуменно смотрел на погасшее зеркало.

- Это пока не доказано, как сказал Марс, но, похоже, так оно и есть. Сволочи, - в сердцах бросил Винс.

- Не понял. А где у нас все-то? куда они пропали? - Грег недоуменно осмотрелся, потом повернулся к Винсу. Тот с мрачным видом смотрел на одно из зеркал и тихо ругался себе под нос. Грег повернулся к зеркалу и замер, челюсть медленно поплыла к полу.

Картина 2. Сибилла Трелони. Наблюдающие: Демиан и Блейз.

Профессор прорицаний в школе магии и волшебства Хогвартс Сибилла Трелони вздрогнула. Ей показалось, что на нее смотрят. Она покачала головой и снова устремила свой взгляд в окно. В следующее мгновение ее посетило видение. Несколько секунд она сидела, не шевелясь.

- А вот это уже интересно, - произнесла она задумчиво и встала со стула. Двигаясь по комнате из угла в угол, она вслух рассуждала. - Если то, что я видела правда, что получается, что где-то закованный в цепи сидит живой, но отнюдь не невредимый Сириус Блек. Но я и не видела, чтобы он был мертв. У меня было видение, что он падает в арку, но ведь в том видении было что-то странное. Странно, странно. Что же вы задумали, директор? Не удивлюсь, если это его рук дело. Еще и ребята исчезли. Мне ведь надо с ними поговорить. С ними-то все в порядке. Замок их защитит. Тут никаких проблем нет.

Сибилла резко остановилась, замерев на месте.

(-Еще одно видение? - шепотом спросил Блейз у Демиана.

- Похоже, да, - также шепотом ответил Демиан.

- А что она говорила о Блеке? - Блейз не отрывал взгляда от зеркала.

- Понятия не имею. Надо будет у нее спросить, когда вернемся, - Демиан внимательно смотрел на Трелони.

- Ага, - кивнул Блейз.)

- Да, что же это такое? - воскликнула Сибилла, бросаясь к двери. - Он никогда вам этого не простит, директор. Вы только что подписала себе приговор, - Сибилла Трелони мрачно смотрела в окно из покоев в башне прорицаний. - Вы развязали войну, директор. Но вам ее не выиграть. Вы не знаете всех игроков, директор. Совсем не знаете. Вы только что совершили самую большую ошибку. Это ваш стратегический просчет. Я не знаю, почему замок открыл вам кабинет тогда, после первого раза, когда вы не смогли войти в директорский кабинет. Но теперь вас отлучили окончательно. Думаю, что вам давали шанс все исправить, но вы им не воспользовались. Замок, похоже, еще не принял окончательного решения и не вступает не к какие «военные действия», но это скоро кончится. И Хогвартс будет не на вашей стороне, директор. Вы заведомо проиграли эту войну. Вы уже ее проиграли.

Сибилла тяжело вздохнула, накинула на себя шаль и покинула комнату, она отправилась на встречу с несколькими людьми, которым следовало знать, что произошло несколько минут назад.

- Мне надо срочно увидеться с леди Андерс. Что же вы творите, директор. Мальчик вам этого не простит.

(Блейз и Демиан переглянулись, потом оба посмотрели на Адриана, который на пару с Драко стояли в метре от зеркала).

Сибилла прошла по коридору, что-то бурча себе под нос.

(Блейз никак не мог уловить, что же она бормочет. Потом беспомощно посмотрел на Демиана. Тот очень серьезно посмотрел на друга и кивнул. В следующую секунду ребята исчезли в потоке света. Оказавшись недалеко от Трелони, они не спешили выходить на свет. Сибилла дотронулась до стены и прошептала:

Загрузка...