- Ну и когда он собирается с нами поговорить? Не верю я что-то, что ему не интересно, - прошипел Адриан, сидя за столом Слизерина в четверг в обед и рассматривая директора.
- Что ты на него уставился? - Демиан дернул брата за руку.
- Достало все. Гриффы ходят за нами по пятам. Шпионы недоделанные. Снейп молчит и слова нам не говорит. Обиделся он, видите ли. Директор как воробей нахохлился. Вот чего он ждет? - с каждым словом Адриан заводился все сильнее.
- Может, хочет вас вывести из себя, - Панси посмотрела на Адриана.
- Не думаю, - тихо произнес Драко, бросив быстрый взгляд на Дамблдора. - Что-то тут другое.
- Ага, планы строит новые, - хмыкнул Винс и вдруг резко дернул головой и сжал губы. Ребята внимательно смотрели на него. Адриан резко схватил Винса за руку.
- Что?
- Кто-то пытается влезть мне в голову, - сквозь сжатые губы произнес Винс.
- Справишься?
- Думаю, да, - через несколько секунд губы Винса разжались, из глаз пропала сосредоточенность. - Все, ушел.
- Вот ведь гад, - прошипел Грег.
- Винс, ты как? - Панси смотрела на Кребба с сочувствием.
- Нормально, но неприятно. Спасибо ребята, что научили, - он благодарно глянул на братьев Андерс.
- Интересно, - Адриан уставился в стол и голову не поднимал.
- Что интересно, Адри? - Драко взглянул на блондина.
- Кажется, мы дождались действий со стороны директора, - тихо произнес тот в ответ. В зал залетело несколько сов. Покружив по залу, они сели на слизеринский стол перед семикурсниками. Перед Адрианом сидела сибирская.
- Из дома? - то ли уточнила, то ли констатировала Панси. Адриан кивнул, отвязывая письмо. Развернул и прочел:
«Адриан!
Второе письмо необходимо отправить адресату в субботу с совой, которая прибудет за ним. Наш ответ одной знакомой всем личности. Письмо, пожалуйста, не читайте. Всему свое время.
Мама и папа».
Адриан хмыкнул и убрал оба пергамента в карман. К нему тут же подошла еще одна сова. Недоуменно на нее посмотрев, он все же отвязал письмо и повертел его в руках. Решившись, он вскрыл письмо.
«Адриан!
Мне необходимо встретиться с вами как можно быстрее. Дело не требует отлагательств. У меня есть сведения, касающиеся директора Дамблдора и его действий. Могу лишь сказать, что знаю, что случилось 1-го июля прошлого года. Завтра в полночь буду ждать Вас у запретного леса недалеко от хижины Хагрида. Можете взять с собой брата и Драко Малфоя.
Ваш друг».
Адриан перечитал письмо еще раз. Он удивился, что не почувствовал паники, узнав, что кто-то знает кто он. Он не сомневался, что правильно понял прочитанное. «Похоже, дни затишья закончились», - подумал Адриан, протягивая письмо Демиану. Тот взял и взамен протянул свое.
«Демиан!
Вам необходимо быть осторожными и беречь вашего брата. Держитесь как можно дальше от директора. Помиритесь со своим деканом. Он Вас сможет защитить.
Ваш друг».
Адриан недоуменно посмотрел на Демиана, затем на своих друзей. Все смотрели на Адриана.
- Что? - одними губами спросил Драко.
- Странные письма, - также ответил Адриан. - Надо поговорить. Не здесь.
- Нам нельзя прогуливать уроки. У нас еще две отработки. Если прогуляем, заработаем еще, - тихо произнесла Панси.
- После отработки в зеленой комнате, - прошептал Демиан. Все согласно кивнули. За пять прошедших дней слизеринцы общими усилия нашли не мало интересного в подземельях. Оказалось, что за стенами спрятано много потайных комнат и помещений. Зеленую комнату нашли семикурсники и по обоюдному согласию не сказали о ней никому, решив сделать ее местом уединения. Взамен, они предложили остальным курсам найти для себя такие же комнатки, где мог бы собираться только один курс. Все встретили такую идею с восторгом.
- Хорошо, - кивнули ребята. Адриан встал. Голова закружилась. «Это еще что?» - недоуменно спросил он сам себя. Адриан посмотрел на стол и его взгляд упал на полупустой стакан тыквенного сока. Адриан смотрел на стакан. Ребята на Адриана. В глазах друзей был вопрос. Голова кружилась все сильнее. Адриан посмотрел на друзей и слабо улыбнулся.
- Адри, что с тобой? - обеспокоенно спросил Драко, вставая рядом с ним.
- Драко, держи меня, - прошептал Адриан. Губы побелели, глаза стали закатываться. Драко обнял Адриана за талию, что тут же вызвало издевки гриффиндорцев.
- Ой, вы только поглядите, голубки наши. И давно вы вместе? Не знал что вы…
- Рот закрой, Уизли! - совершенно спокойно и не глядя на гриффиндорца, произнес Малфой-младший. Все его внимание было сосредоточено на Адриане. Демиан стоял уже с другой стороны от брата и поддерживал его за спину.
- Адри, что?
Панси взяла свой стакан и поднесла его к губам.
- Панси, не пей! - тихо произнес Адриан. Панси замерла, посмотрела на Адриана, потом на свой стакан, затем посмотрела на полные стаканы остальных и полупустой Адриана. Молча, поставив стакан на стол, Панси поднялась и пошла к столу преподавателей. Туда, где сидел ее декан.
- Мисс Паркинсон, вы что-то хотели? - спросила МакГонагалл.
- Да, - твердо ответила девушка. - Мне необходимо поговорить с моим деканом, - чеканя каждое слово, произнесла она. МакГонагалл чуть скривила губы.
- Что случилось, моя девочка? - улыбаясь, спросил Дамблдор. Панси, не удостоив взглядом директора, поднялась на помост, на котором стоял преподавательский стол, и подошла к Снейпу. Тот наблюдал за действиями студентки с непроницаемым выражением на лице и в глазах. Девушка подошла к нему вплотную и наклонилась к уху. В Большом зале стояла полная тишина. Все гадали, чем вызвано такое поведение Паркинсон.
- Профессор Снейп, мне кажется, что сок отравлен, - тихо прошептала на ухо декану Панси. Тот резко вскинул голову и уставился на девушку, затем перевел взгляд на ребят, окруживших Адриана Андерса и поддерживающих его, потом на стол со стаканами.
- Он пил сок? - одними губами спросил у девушки Снейп. Та кивнула в ответ. Резко поднявшись со стула, Снейп спрыгнул с помоста и направился к группе семикурсников своего дома. Снейп подошел к друзьям, взглянул на Адриана и подхватил юношу на руку.
- Драко, возьми один стакан с соком с собой. Все быстро за мной, - бросил он семикурсникам и с Адрианом на руках быстро направился к выходу. Адриан был почти без сознания, дыхание начало вырываться с хрипом. На лице Снейпа появилось обеспокоенное выражение, он увеличил скорость. Ребята почти бежали за ним. Драко нес стакан с соком.
Влетев в свои аппратаменты, Снейп положил мальчика на диван.
- Драко, в лабораторию. Первая полка справа от двери. Синий флакон без надписи. Живо.
Драко и Блейз вылетели из комнаты одновременно. Снейп стал осматривать Адриана. На лицо были все симптомы отравления. Вернулись Блейз и Драко с искомой бутылочкой.
- Влей две капли в стакан, - сказал Снейп. Драко капнул в стакан две капли прозрачной жидкости. Сок стал черным. Снейп в ужасе смотрел на стакан.
- Мерлин и Моргана! - прошептал он. Двери в комнату открылась, и вошел Люпин.
- Северус, что случилось?
- Кто-то отравил моего студента, - бросил Снейп, не отрывая взгляда от стакана, посмотрел на притихших студентов и спросил: - Чей это стакан?
- Мой, - сглотнул Драко. Люпин бросил взгляд на лежащего бледного Адриана, на Драко и остальных, развернулся и вылетел за дверь.
- Что с Адри? - Панси с мольбой смотрела на Снейпа.
- Его отравили? - Винс был в панике. Драко облокотился на стол и медленно осел на пол, ноги его не держали. Панси и Милли сели на второй диван. Девушек трясло. «Если бы Адри меня не остановил…», - лихорадочно думала Панси, смотря на друга, спасшего ее от отравления. В кабинет влетел Люпин, перед ним летели стаканы с соком. Левитировав их на стол, он влил в каждый стакан по две капли жидкости. Во всех стаканах сок стал черным. Кто-то вознамерился отравить весь седьмой курс Слизерина. На Снейпа было страшно смотреть.
- Северус, что это за яд? - спросил Люпин.
- Мадра фиори, - прошептал Снейп. - Противоядие готовится четыре месяца. У меня его нет.
- О нет, - прошептала Панси, по щекам текли слезы.
- Что можно сделать? - Люпин встряхнул Снейпа.
- Больше ничего. Нужно противоядие. Но его нет. Его даже купить нельзя. Яд запрещен.
Демиан в ужасе смотрел на оборотня и своего декана. Затем бросил взгляд на потерянных друзей. Схватив за руку стоящего рядом Винса, Демиан потянул его в сторону.
- Ты знаешь, как связаться со всеми родителями?
- Да.
- Пошли.
- Куда?
- К камину. Быстро.
- У декана, там, есть каминная комната, - кивнул головой в сторону одой из дверей Грегори Гойл. Втроем они направились в указанном направлении. Войдя в комнату, Демиан, Винс и Грег подошли к камину. Демиан зачерпнул летучего порошка и бросил его в камин.
- Андерс-менор, кабинет лорда Андерса, - через секунду Демина сунул голову в камин. - Папа, мама, вы срочно нужны здесь. Прямо сейчас.
Через секунду перед тремя ребятами стояли Анна и Виктор Андерсы.
- Здравствуйте, - тихо произнесли Винс и Грег, разглядывая родителей Адриана и Демиана.
- Кого следующим? - спросил Демиан.
- Отца Драко, - ответил Винс, зачерпывая порошок. - Малфой-менор, библиотека. Мистер Малфой, вы здесь?
- Винсент? Что случилось?
- Сэр, вы нужны здесь. Прямо сейчас. Проходите в камин.
Люциус Малфой через секунду стоял в каминной комнате апартаментов декана Слизерина.
- Что случилось? - Люциус осмотрел присутствующих и остановил взгляд на двух взрослых магах. Их он не знал.
- Кто теперь?
- Думаю, надо еще отца Блейза и Панси и больше пока никого, - неуверенно произнес Грег. Демина кивнул. Минут через пять лорды Забини и Паркинсон были на месте.
- Объясните, наконец, что происходит? - Виктор серьезно смотрел на сына.
- Папа, мама, - на глазах Демиана появились слезы, - Адриана отравили.
- Что? - тихо переспросила Анна.
- Нас всех пытались, только Адриан нас остановил, а сам уже успел… - Винс опустил голову.
- Где он? - голос Анны Андерс был лишен каких-либо эмоций. Виктор сжал руки до боли. Малфой, Забини и Паркинсон в шоке смотрели на трех юношей.
- В каком смысле вас всех? - с трудом выдавил Люциус.
- У всех в стаканах оказался яд, - тихо произнес Грег.
- Где? - у лорда Забини тряслись руки.
- Там, - мотнул головой Винс. Анна пролетела через комнату и, миновав всех, бросилась к дивану, на котором лежал Адриан. Опустившись на колени на полу рядом с юношей, Анна погладила его по щеке. Слезы, не останавливаясь, бежали по щекам.
- Адри, мой хороший, мой маленький, посмотри на меня, пожалуйста.
Виктор бросил взгляд на присутствующих, прижал к себе Демиана.
- Добрый день, хотя он совсем не добрый. Объясните, что произошло?
- Да, Северус, будь добр, - Люциус подошел к сыну и обнял его. Драко молча плакал, не отводя взгляда от Адриана.
- Мадра фиори, - тихо сказал Люпин.
- ЧТО?! - Паркинсон, Забини, Малфой и Андерс вскрикнули одновременно.
- Если бы не Адриан, здесь сейчас бы лежал весь седьмой курс, - Снейп смотрел на женщину, которая сидела на полу и звала своего умирающего сына.
- Он остановил меня, папа, - Панси прижалась к отцу. - Он ведь не умрет?
- Что нужно?
- Противоядие. Но я не успею его приготовить.
- Не надо. Я сейчас вернусь, - Виктор вылетел из комнаты.
- Ну, давай, мой хороший. Ты не можешь умереть. Я не перенесу этого во второй раз, - Анна плакала.
- Мама? - тихо прошелестело по комнате. Анна обняла Адриана.
- Я здесь. Я с тобой.
Демиан сел рядом с матерью и взял Адриана за руку. Малфой вопросительно посмотрел на Снейпа, тот лишь качнул головой. Вернулся Виктор. В руках у него был флакон.
- Это противоядие, - протянув флакон Снейпу, произнес Виктор. Снейп взглянул на лорда Андерса с немым вопросом в глазах. - У нас древняя лаборатория.
Снейп быстро влил в стакан с водой десять капель противоядия и, подойдя к Адриану, заставил того выпить. Адриан закашлялся.
- Что теперь? - Анна смотрела на Снейпа.
- Его надо поместить в больничное крыло, дней пять придется провести там, - произнес декан Слизерина. - И я отменяю вашу отработку, - Снейп посмотрел на ребят.
- Кто это сделал? - спросил Виктор.
- Хотел бы я знать, - мрачно протянул Люпин.
- Я тоже, - столь же мрачно сказал Снейп. - Кому взбрело в голову отравить моих студентов, да еще и весь выпускной курс?
- Простите, насколько я могу понять, вы лорд и леди Андерс, - обратился к Анне и Виктору Люциус Малфой.
- Совершенно верно, - пожимая руку Люциуса, ответил Виктор.
- Жаль, что нам пришлось познакомиться при столь удручающих обстоятельствах.
- Я не думаю, что нужно говорить о настоящей причине случившегося, - вдруг произнесла Анна.
- Почему, дорогая? - вопросительно взглянул на жену Виктор.
- Думаю, что стоит сказать, что седьмой курс Слизерина пытались отравить, но, скажем, другим, более распространенным ядом. Не надо привлекать внимание: ни нам, ни вам. И не надо, чтобы знали, что мы сегодня были здесь. Профессор Снейп, отправьте на всем письма. Я имею в виду - всем. А завтра с утра мы все сюда заявимся для выяснения того, что случилось с нашими детьми.
- Это имеет смысл, - согласно кивнул Ремус. - Люциус, ты сможешь собрать всех?
- Без проблем.
- На этом и решим.
- Детей надо отправить в больничное крыло. Всех. У них шок.
- Да, конечно.
Снейп поднял на руки Адриана и направился в больничное крыло. Его сопровождал Люпин и остальные студенты седьмого курса, все еще не отошедшие от шока.
- Зачем это было нужно? Чего хотели добиться? - спросил Забини.
- Понятия не имею. И мне это не нравится, - ответил Люциус.
- Вот это и стоит выяснить, - тихо произнес Виктор.
- Но как? - Забини посмотрел на него.
- Завтра необходимо устроить большой разнос директору. Это первое. Второе, мы подтянем министерскую комиссию, - ядовито усмехнулся Виктор. Забини, Паркинсон и Малфой внимательно посмотрели на мужчину.
- Это возможно?
- Нет никаких препятствий для этого, - ответила Анна.
- Тогда до завтра, леди Андерс, лорд Андерс, - чуть склонил голову Люциус.
- Дозавтра, - и по очереди они покинули апартаменты Северуса Снейпа через камин.
Снейп влетел в больничное крыло. Мадам Помфри обернулась на стук двери и замерла.
- О Мерлин! Что случилось, Северус?
- Кто-то отравил моего студента и по счастливой случайности только одного. Остальные в таком шоке, что ничего не соображают.
- Положите его здесь. Что за яд?
- Нимфас. Я уже дал противоядие, но мальчик очень слаб.
- Нимфас? Спокойная смерть? Кому взбрело это в голову?
- Не знаю. Поппи, позаботьтесь о моих студентах. Я к директору.
- Да, да, Северус, идите. Я позабочусь о них. Так, ребята, ложитесь по кроватям, - Мадам Помфри занялась своими пациентами. Минут через десять больничное крыло погрузилось в тишину. Студенты спали.
А в это же время Люпин и Снейп были в кабинете директора, наплевав на уроки, которые должны были вести в данный момент.
- Это возмутительно. У меня чуть не отправили на тот свет девять студентов. Девять! Одновременно! - кричал Снейп.
- Северус! Успокойся. Все обошлось, - спокойно произнес Дамблдор.
- ОБОШЛОСЬ?! Мальчик чуть не умер! С его здоровьем это не удивительно. Он уже второй раз в таком состоянии, пока находится в Хогвартсе, - Снейпа трясло от ярости.
- Мы во всем разберемся, - успокаивающе сказал Дамблдор.
- Надеюсь, - язвительно произнес Снейп. - Но я обязан написать их родителям, что и сделаю.
Глаза Дамблдора недобро блеснули, но он промолчал. Снейп вылетел из кабинета директора. Люпин кивнул директору и вышел вслед за Снейпом. Свернув за угол, Люпин столкнулся со Северусом, стоящим там и ждущим его.
- Ну и как тебе это? Обошлось, видите ли?
- Северус, будь осторожен. Ему не понравилось твое предложение написать родителям.
- Я заметил, - произнес Снейп. - Ладно, пошли на уроки. Буду сейчас отыгрываться на гриффиндрцах седьмого курса.
- Удачи. У тебя ведь сейчас урок только с ними. Твои-то отдыхают, - усмехнулся Люпин.
- Вот и я о том же. Встретимся вечером.
- Давай.
Снейп и Люпин разошлись в разные стороны. День продолжился своим чередом. Школа бурлила от слухов. Все уже знали, что седьмой курс Слизерина в полном составе находится в больничном крыле.
- Их кто-то пытался отравить.
- Да ну, ерунда все это.
- А Снейп вообще озверел.
- Говорят, один из братьев Андерсов пострадал.
- Они всю ночь проведут в больничном крыле.
На ужине произошло неожиданное. Слизеринцы пришли на ужин, но так и не сели за свой стол.
- В чем дело? - МакГонагалл сердито смотрела на них.
- А откуда мы знаем, что еда не отравлена? - раздался выкрик из толпы. МакГонагалл поперхнулась, как и остальные преподаватели.
- Мы не собираемся здесь есть, пока нам не найдут тех, кто отравил наших старшекурсников, - и слизеринцы всей толпой покинули Большой зал под мрачные взгляды преподавателей и недоуменные остальных студентов. В гостиной их ждал сюрприз. Эльф в ливрее пригласил их следовать за ним. Так все слизеринцы узнали об обеденном зале Основателей. Там для всех слизеринцев был накрыт ужин.
Пятница обещала быть трудной. Только Снейп и Люпин знали о приезде родителей. «Туго придется директору, ой как туго», - попивая вино, думал Снейп.
Стук в дверь прервал его размышления.
- Входи! - Люпин закрыл за собой дверь и прошел в каминную. - С каких это пор ты стучишься?
- Хм, - хмыкнул Ремус, присаживаясь на подлокотник кресла Северуса.
- Вино будешь?
- Давай, - Снейп налил второй фужер и подал его оборотню. - Ты у ребят был?
- Да. У Адриана небольшой жар. Но все будет хорошо.
- Леди Андерс быстро взяла себя в руки и предложила очень интересный план. Здравомыслящая женщина, - задумчиво произнес Ремус.
- Да, но она очень переживала за сына. Кстати, теперь понятны их различия во внешности. Адриан похож на мать, а Демиан на отца, - также задумчиво произнес Северус.
- Что голубки, к вам можно? - раздался насмешливый голос из камина.
- Заходи Люциус.
Через пару минут в каминной комнате декана Слизерина в креслах сидели Люциус, Паркер Паркинсон и Александр Забини, не говоря уже о Люпине и Снейпе.
- Вы со всеми связались? - поинтересовался Ремус.
- Да. Утром будем все.
- Замечательно. Надо же директору попортить нервы, - кивнул Люпин.
- Вы что-нибудь узнали? - Паркер посмотрел на двух преподавателей.
- Нет. И это меня беспокоит. А тут еще мои слизеринцы отказались есть в Большом зале.
- Как отказались? - Александр Забини недоуменно уставился на Снейпа.
- А прямым текстом заявили, что пока не найдут виновных, ноги их не будет в Большом зале, - усмехнулся Люпин.
- Не смешно, - сказал на это Снейп.
- Вы бы видели, что было после их ухода. Дамблдор созвал педсовет.
- И?
- А что и? Как всегда, чуть не умерли от скуки. Надо найти, надо разобраться и так далее и тому подобное, - съязвил Снейп.
- Понятно.
- Вот только боюсь, что мои дорогие слизеринцы чего-нибудь выкинут в ближайшие дни, - Снейп мрачно улыбнулся.
- Думаешь, сами будут искать виновных? - спросил Малфой-старший.
- Ага, они и искать не будут. Они просто устроят что-нибудь гриффиндорцам, - хмыкнул Люпин.
- Ладно, оставим это. Будем разбираться по мере появления проблем, - махнул рукой Северус.
- Как прошел грабеж? - улыбнулся Люпин и удивленно замер, наблюдая, как побледнели три грабителя-аристократа. - Что?
- Все в порядке. Мы все вынесли, - смотря в сторону, ответил Александр Забини.
- Алекс, что произошло? - спросил Снейп. Малфой опустил голову, на щеках играл румянец. Снейп и Люпин недоуменно переглянулись и снова посмотрели на трех героев.
- Все равно ведь узнают, - простонал Паркер и рассказал всю историю с ограблением. Снейп и Люпин чуть не вывались со своих кресел от хохота. День закончился весело. Поиздевавшись над своими соратниками, Ремус и Северус выпроводили их по домам.
- Ты останешься? - мимоходом поинтересовался Снейп. Ремус глянул на него и только кивнул.
Замок погрузился в сон. Только где-то в недрах Хогвартса сновали маленькие существа - домовики и в своем кабинете директор Дамблдор пытался понять, где же он совершил ошибку и когда потерял контроль над ситуацией
Глава 27. Тяжелый день для директора
В середине ночи в больничном крыле никто не спал. Шел военный совет Слизерина: присутствовали седьмой курс и по два представителя от шестого, пятого и четвертого. Как эти шестеро оказались в больничном крыле знали только слизеринцы и домовики.
- Так, что мы имеем? - произнесла Панси. - Кто-то пытался нас отравить. Причем яд запрещен и если бы не лорд Андерс, Адриан был бы уже мертв. Слава Мерлину, что у Вас оказалось противоядие, - Панси посмотрела на Демиана.
- Да, это точно, - поддакнул Винс.
- Вопрос - кому это было надо, и знал ли этот кто-то, что делал? - спросила девушка-шестикурсница.
- Думаешь, шутка? - Блейз посмотрел на девушку.
- Все может быть. Дураков на свете много, - пожала та плечами.
- Ага, а у нас их целый факультет, - съязвил Нотт.
- Надо заручиться поддержкой других факультетов, - голос Адриана был слаб.
- Что ты хочешь этим сказать, Адри? - заинтересованно взглянул на брата Демиан.
- Вот думаю, что пора бы нам наладить отношения с другими факультетами. Я почти уверен, что здесь замешаны гриффы, причем, точно не знали, что сыпали.
- А как эльфы пропустили такое? - пятикурсник окинул всех взглядом.
- Они ведь тоже не могут за всем уследить, - произнесла Панси. - Но вот как это было проделано, надо бы выяснить.
- Надо, чтобы кто-нибудь смотался в Хогсмид, - задумчиво произнес Винс. - Поспрашивать надо кое-кого.
- Вот ты и смотаешься завтра вечерком, после отбоя вместе с Милли и Грегом, - произнес Драко.
- Да, хорошо.
- Зачем? - Милли вопросительно посмотрела на Винса.
- Есть идея, откуда взялся яд, - ответил тот.
- Вот и займитесь завтра этим.
- А нам что делать? - заерзала пятикурсница.
- Надо последить за грифами и расспросить хаффлпаффцев и райнвекловцев.
- Будет сделано.
- Так, следующее… - Драко замер на секунду, но его прервал Адриан.
- Надо завтра устроить так, чтобы я смог выйти отсюда на одну встречу. Ты, Драко, и Дем пойдете со мной.
- Что за встреча? - Блейз заинтересовано посмотрел на Адриана.
- Письмо получили. Вернее два. Во-первых, нас просили держаться как можно дальше от директора. Во-вторых, беречь Адриана, а в-третьих, просили завтра в полночь меня, Драко и Адриана явиться на встречу к хижине Хагрида на краю Запретного леса.
- Это может быть ловушка, - Панси серьезно посмотрела на ребят.
- Не думаю, - ответил Адриан.
- Почему? - спросил Блейз.
- Ребята, вам пора в гостиную и спать. Время уже позднее, не выспитесь, - Подождав, когда шесть слизеринцев исчезнут, Адриан продолжил. - На это есть причина. Если этот человек до сих пор меня не выдал, то он не выдаст и сейчас, и не будет шантажировать. Он хочет рассказать что-то о Дамблдоре.
- Что такого может он знать, что ты ему веришь? - Панси смотрела на Адриана.
- Он знает кто я, - просто ответил Адриан. В глазах Драко сверкнуло понимание.
- Не понимаю. Все равно… - Милли не смогла продолжить, так как Панси закрыла ей рот ладонью. Она внимательно смотрела на лежащего, все еще бледного Адриана. Юноша смотрел девушке в глаза и видел, как к ней приходит понимание.
- Ты очень умная, знаешь Панс, - слабая улыбка появилась на лице Адриана.
- А ты собирался нам когда-нибудь сказать об этом? - тихо спросила Панси.
- Да. Ждал подходящего момента. Вот он и подвернулся.
- Ребята, вы о чем? - Нотт переводил взгляд с Панси на Адриана и обратно.
- Панси только что поняла, кто я такой, - произнес Адриан. Драко сел на кровать и помог Адриану сесть, поддерживая его сзади.
- Мы и так знаем, кто ты, - Винс удивленно смотрел на Адриана.
- Да, но раньше вы знали меня под другим именем, - тихо произнес Адриан и закусил губу, ожидая реакции слизеринцев.
- Хмм, - хмыкнул Блейз и, склонив голову, посмотрел на Адриана. - А где тогда… - Блейз коснулся своего лба. Винс, Грег, Тео и Милли смотрели на Блейза. Вдруг глаза Теодора Нотта стали большими от шока.
- Ты - Гарри Поттер?
- Адриан Дариус Габриэль Гарольд Джеймс Поттер Андерс принц Слизерин, принц Райнвекло, виконт Хаффлпафф, лорд Гриффиндор, к вашим услугам, - чуть склонил голову Адриан, представившись всеми своими именами.
- Четыре! - произнесла Милли.
- Что четыре? - не понял Винс.
- Основателя четыре, - ответила Милли.
- Мы и так знаем, что их четыре, хмыкнул Грег.
- У него четыре Основателя, - кивнула в сторону Адриана Милли.
- А… И что? - не понял Винс.
- Адриан - потомок четырех Основателей, - пояснил Драко.
- Ты знал? - вскинулась Панси.
- Я случайно слышал разговор Адри и Дема.
- Это не тогда, когда вы пропали до обеда? - поинтересовался Блейз.
- Именно тогда, - подтвердил Драко.
- Что-то вы как-то спокойно отнеслись к этой новости, - оглядывая ребят, произнес Демиан.
- А что? Гарри Поттер учится в Слизерине. Класс же. И главное, кроме нас об этом никто не знает, - довольно усмехнулся Винс. - И потом, мы же читали письмо. И драку ту видели, с рыжим.
- Спасибо, ребята, - искренне поблагодарил Адриан.
- Все нормально, Адри! Правда! - улыбнулась Панси. - Надо было тебе сразу к нам, еще на первом курсе.
- Дамблдор все подстроил. Он ведь не зря к тебе тогда послал именно Хагрида, - выплюнул Малфой. - И я еще, придурок, добавил.
- Но теперь-то все правильно, - улыбнулся Адриан.
- Теперь да, - кивнул Драко в ответ.
- Подожди, а почему ты лорд Гриффиндор? - спросила вдруг Милли.
- Потому что я последний в роду.
- Ух, ты, - восхитился Винс.
- А виконт Хаффлпафф?
- Прямой потомок - отец, он сейчас лорд Хаффлпафф. Я следующий. У Адриана родство идет по побочной линии и в связи с усыновлением моими родителями.
- Так, а ты тогда кто? - Блейз уставился на Демиана.
- А я брат Адриана. Вернее был его кузеном.
- Дадли Дурсль? - Милли ошарашено уставилась на Демиана.
- К вашим услугам, - усмехнулся Демиан.
- Ну, вы даете. От таких новостей и голову снести может, - протянул Грег. Все рассмеялись.
- Ладно, с этим мы разобрались. Что там с вашей встречей?
- Надо, чтобы меня тут кто-нибудь прикрыл, - произнес Адриан.
- Не проблема. Нам нужен блондин, - задумчиво произнесла Панси. - А, точно. Он с шестого курса. Подойдет.
- Ты о ком? - Драко посмотрел на Панси. - Не о Розверте?
- Да о нем.
- Хорошо. Наши не подведут.
- Нам бы надо помириться с деканом, - произнес Демиан. - И это было в письме, кстати.
- Даааа, - протянул Блейз. - И как это сделать?
- Ну, один шаг мы уже сделали. После встречи пойдем к Снейпу и расскажем ему, что знаем, - произнес Демиан.
- О том, кто такой Адриан? - скептически спросила Панси.
- Посмотрим по обстоятельствам. Думаю, с этим торопиться не стоит. Это только наша тайна. Щиты у всех уже сильные, выдать не сможем, - произнес Драко, укладывая Адриана обратно на подушку. - Да и отдохнуть стоит. У нас-то уроки никто не отменял, только у Адриана.
- Что будем делать с гриффами? - спросил Винс.
- Давайте отдадим разработку плана деду, - предложил вдруг Демиан. Злорадные улыбки появились на лицах у всех. Правильно говорят, что месть-блюдо холодное, а в исполнении Чарльза Андерса еще и под пикантным соусом. На этом ребята и решили. Проделка обещала быть веселой и с размахом.
- Ладно, завтра у нас будет тяжелый день. Прикрывать придется всех мне и Блейзу, - произнесла Панси.
- Вы справитесь. В этом я совершенно не сомневаюсь, - подавив зевок, произнес Адриан.
- Спокойной ночи всем, - оборвал всех Драко.
- Спокойной, - раздалось в ответ с разных сторон. Постепенно в больничном крыле стало слышно только сонное дыхание. Адриан смотрел в потолок. «Как быстро все происходит. События сменяются слишком стремительно. Я не думал, что так быстро признаюсь им. Но они приняли. Приняли. Я рад, что они стали моими друзьями. Они вернее, чем Гермиона, Рон, Джинни. Они смотрят по-другому на вещи и видят то, чего не видят другие» - Адриан закрыл глаза, как только услышал легкие шаги. Дверь открылась. Кто-то подошел к кровати Адриана.
- Что же мне с вами делать, - раздался над его головой голос директора Хогвартса. - Кто же вы такие.
Дамблдор еще несколько секунд рассматривал Адриана, потом развернулся и ушел. Как только дверь закрылась, раздался облегченный вздох.
- Что ему надо было? - тихий шепот Драко.
- Не знаю. Я проверю Адри, - ответ Демиана.
- Я в порядке, - шепнул им Адриан.
- Ты что-нибудь понял? - спросил Драко.
- Он, похоже, не совсем понимает, что происходит и это его нервирует, - шепотом ответил Адриан.
- Ага, и ради этого он заявился сюда посмотреть на тебя, - ядовито прошептала Панси.
- Надо держаться от него подальше, как и просил «Друг», - прошептал Блейз.
- Тут вообще кто-нибудь спит? - прошипел Драко.
- Да, Винс, Грег и Тео, - ответила Милли.
- Ну, слава Мерлину! - закатил глаза Драко.
- Что будем делать с директором? - прошептал Блейз.
- Давайте, мы сначала встретимся с «другом», а потом обсудим все, и тогда уже будем решать, - шепнул Адриан.
- Я согласен, - ответил Драко.
- Я тоже, - шепот Панси.
- Давайте хоть немного поспим, - прошептал Демиан. Через десять минут слизеринцы спали. Планы были построены и обговорены. Оставалось только ждать.
Мадам Помфри так до обеда и не выпустила слизеринцев из больничного крыла. Поэтому пришлось старшекурсникам наслаждаться отдыхом и строить планы своих действий.
- Ну и что нам теперь делать? - недовольно пыхтел Тео.
- Тео! Кончай дуться, - насмешливо глядя на друга, произнес Блейз.
- У нас столько планов. А если она нас отсюда не выпустит? - пробухтел Нотт.
- Угомонись, друг мой, - Демиан кинул взгляд на Нотта и перевел его на спящего брата. - Он так и не просыпался?
- Нет, - Панси сидела на кровати Адриана. - Он слишком бледный. Узнаю, кто это сделал, убью своими руками.
- Воинственная Панси Паркинсон, - поддел Блейз.
- Блейз, это не смешно. Представь, если бы противоядия не было, - мрачно посмотрела Панси.
- Лучше не надо, - ответил на этот выпад Грег. - Я и так испугался. Не думаю, что хочу знать, чтобы я чувствовал, если бы Адри умер.
- Так, давайте не будем об этом, - нервно произнес Демиан.
Дверь открылась и в палату вошла целая делегация, возглавляемая деканом Слизерина Северусом Снейпом. Анна Андерс сразу же направилась к Адриану. Панси хотела встать и уступить ей место.
- Не стоит, я сяду с другой стороны, - улыбнулась Анна девушке.
- Я не буду Вам мешать?
- Нет, что ты, - Анна отбросила со лба Адриана прядь и стала гладить сына по волосам.
- Как вы здесь? - Люциус Малфой окинул взглядом молодых людей.
- Все нормально, сэр. Немного испугались, - тихо произнес Винс, рядом с которым сидели его родители.
- Драко?
- Все хорошо, папа. Главное, чтобы Адриан побыстрее поправился.
- Он справится, - уверенно произнес Виктор. Драко посмотрел на статного шатена и кивнул.
- Да, он обязательно справится. Он сильный.
Виктор внимательно посмотрел на Драко, затем перевел взгляд на Демиана и вопросительно поднял бровь. Демиан только кивнул головой и улыбнулся. Этот обмен взглядами не остался незамеченным старшими Малфоем, Забини и Паркинсоном.
Проведя некоторое время рядом с детьми, и выспросив все интересующее их о состоянии здоровья своих чад у мадам Помфри, они отбыли на встречу с директором.
- Ой, как я ему не завидую, - протянул Демиан.
- Думаешь, будет много шума? - поинтересовался Блейз.
- Более, чем уверена, - хмыкнула Панси. - Привет! - улыбнулась она, смотря в сонные глаза Адриана.
- Привет! - хриплым со сна голосом ответил тот. - Что происходит?
- Веселье. Прибыли родители. В полном составе. Сейчас пошли к директору. Хотел бы я на это посмотреть, - выдал Демиан. Адриан хмыкнул.
- А вы чего здесь, а не на завтраке?
- А нас до обеда здесь продержат, как минимум, - усмехнулся Блейз. - Так, что скучать ты сегодня без нас не будешь.
- Так, молодежь, вот ваш завтрак и быстро все по своим кроватям, - в палату вошла мадам Помфри и несколько эльфов с подносами.
- О, завтрак, - заблестели глаза у Винса.
- Кто о чем, а он о еде, - закатила глаза Панси.
- Угу, - сверкнул в ответ глазами Кребб.
- Ладно вам, - примирительно бросил Демиан и посмотрел на брата. - Тебе помочь?
- Я, конечно, больной, но не на столько же, - эти слова вызвали веселый смех. Отсмеявшись, ребята накинулись на завтрак.
- Так как мы собираемся сегодня действовать? - отставив поднос и поудобнее устроившись на кровати, спросил Блейз.
- У нас все дела вечером, - произнесла Панси. - Вот до вечера и надо дожить.
- А все-таки? - подал голос Грег.
- Нам нужно создать прикрытие для двух групп: Адриан, Драко, Демиан и Винс, Грег, Милли, - Нотт внимательно осмотрел друзей.
- Ага, и разобраться пора на факультете, - мрачно бросил Демиан.
- Ты о чем? - Драко вопросительно вздернул бровь.
- А о том. Это мы тут такие все хорошие и послали этого урода куда подальше. А остальные?
- Мда, - произнесла Панси. - А он прав.
- Значит, так. Первая группа идет на встречу в запретный лес. Вторая в Хогсмид - выяснять, откуда взялся яд. Третья разбирается на факультете и организовывает прикрытие для двух первых, - произнес Адриан.
- Хорошо.
- А как мы покинем Хогвартс? - спросила Милли.
- Думаю, проблем не будет. Можно попросить эльфов, - задумчиво произнес Демиан.
- Да, они помогут покинуть Хогвартс незаметно, - согласно кивнул Драко.
- С этим разобрались. Что будем делать дальше? - Панси окинула друзей взглядом.
- Заниматься, - ответил Адриан.
- Чем? - воскликнул Винс.
- Окклюменцией и анимагией. Чем же еще? - усмехнулся Адриан в ответ.
Ребята нашли себе занятие, которым и занимались в больничном крыле вплоть до обеда. Мадам Помфри, удивленная тишиной и спокойствием, заглянула к своим подопечным. Те сидели на трех сдвинутых вместе кроватях, образовав круг, и тихо переговаривались. Первым желанием колдомедика было устроить им разнос за сдвинутые кровати, но, немного понаблюдав за старшекурсниками, мадам Помфри удалилась к себе, решив оставить все, как есть.
Утро. Кабинет директора Хогвартса.
- Что у Вас происходит? Как, объясните мне как, в стаканы с соком моих сыновей и их однокурсников попал яд? - эмоциональная окраска вопросов не совпадала с абсолютно спокойным и холодным голосом лорда Андерса.
- Скорее всего, это шутка.
- Ах, значит, шутка, - с сарказмом произнес Виктор Андерс.
- Вы называете шуткой то, что мой сын чуть не умер? - если бы голос мог превращать в лед, то Дамблдор давно уже превратился бы в глыбу льда, причем такую, что его и солнце не смогло бы растопить за несколько лет.
- Неудачный выбор компонента. Не думаю, что студенты понимали, что может произойти, - Дамблдор пытался взять разговор под свой контроль.
- Мальчик чудом остался жив, - Люциус с презрением смотрел на директора.
- Профессор Снейп вовремя вмешался, и ничего страшного не произошло, - улыбнулся Дамблдор. Виктор посмотрел на Дамблдора, затем перевел взгляд на Малфоя-старшего. В глазах лорда Андерса читался вопрос: «Он на самом деле такой дурак или только притворяется?» Малфой чуть пожал плечами. Виктор вернул свое внимание директору. А тот пытался объяснить присутствующим родителям слизеринцев седьмого курса, что ничего страшного не произошло.
- Вы, действительно, считаете, что я вот так просто оставлю все это? - Анна холодно смотрела на Дамблдора, каждое ее слово было пропитано сарказмом. - Вы не забыли, что это мой сын выпил яд. И сейчас девять молодых людей находятся в больничном крыле. Вам не кажется, что это слишком?
- Миссис Андерс..., - начал Дамблдор.
- Леди Андерс, - холодно перебила его Анна. Малфой тихо хмыкнул. Нотт с уважением посмотрел на женщину, которая с таким спокойствием перебивала Дамблдора.
- Леди Андерс, - исправился Дамблдор. Глаза сверкнули гневом. - Я понимаю ваши материнские чувства...
Виктор закатил глаза. «Все. Директор нарвался!» - Виктор посмотрел на Дамблдора с сочувствием. Все присутствующие почувствовали волну магии, исходящую от Анны Андерс. Женщина была в ярости.
- Понимаете?! Вы меня понимаете?! Не смешите! Вам вообще не ведомо это чувство. Какая разница, если одним слизеринцем станет меньше, - слова сочились ничем не прикрытым ядом. Дамблдор пытался вставить слово, но ему не удавалось. - Вы решили, что это шутка? Ах, какая вышла замечательная шутка. Прямо обхохочешься. Только вот, к вашему сведению, я не собираюсь хоронить своих сыновей, - Анна поднялась со стула и направилась к двери. У самой двери она остановилась и совершенно спокойным голосом произнесла. - Если с моими мальчиками что-нибудь случиться, то вам не понадобится даже гроб, - Леди Андерс покинула кабинет Дамблдора.
- Никто не смеет мне угрожать, - директор сжал кулаки. Виктор хмыкнул.
- Это была не угроза. Это было предупреждение, - Виктор старательно пытался спрятать улыбку. - Я на вашем месте прислушался бы. Моя жена слов на ветер не бросает.
- Директор, я надеюсь, вы разберетесь в этой ситуации. Мы бы очень хотели услышать в ближайшее время результаты вашего расследования, - надменно бросил Люциус и встал.
- Вам лучше поторопиться, - Нотт-старший мрачно посмотрел на директора.
- Господа, мы сделаем все возможное, - директор уже взял себя в руки и нацепил на лицо приличествующую ситуации маску.
- Это в ваших интересах, - бросил Виктор.
- Что вы хотите этим сказать? - Директор смотрел на лорда Андерса.
- Только то, что я сказал, - глядя прямо в глаза Дамблдору, ответил Виктор. Мужчины молча оставили кабинет Дамблдора. Пройдя по коридору и свернув за угол, они столкнулись с леди Андерс, стоящей у стены и с усмешкой на губах ожидающей мужчин.
- Леди Андерс, Вы прекрасная актриса, - усмехнулся Люциус.
- Благодарю Вас, лорд Малфой, - Анна присела в шутливом книксене. - Думаю, господа, нам пора покинуть сию обитель и поговорить в более благоприятном месте.
- Только после Вас, - шутливо отвесил поклон Люциус. «Да уж, все получилось даже лучше, чем можно было ожидать. Не торопитесь радоваться, директор! Вы не знаете, что вас ждет за обедом», - злорадно усмехаясь, Малфой-старший последовал за четой Андерс.
Через полчаса Представители старшего поколения Слизерина и Андерсы сидели в «Кабаньей голове». Забини с улыбкой разглядывал светловолосую женщину, придумавшую весь сценарий сегодняшнего дня.
«Ретроспектива»
Александр Забини, Паркер Паркинсон и Люциус Малфой сидели в кабинете лорда Малфоя в Малфой-меноре, когда в окно постучалась сова. Люциус впустил посланца и, отвязав письмо, стал читать. Забини с удивлением заметил слегка ошарашенное выражение на лице Люциуса.
- Что там? - поинтересовался он у того
- Нас приглашают в Андерс-менор, - Люциус посмотрел на Забини и Паркинсона.
- В Андерс-менор? - Паркинсон поперхнулся вином.
- Да, и просят привести всех, у кого сегодня пострадали дети.
- Ого, - изумленно выдал Паркинсон.
Через полчаса все были найдены и находились в Малфой-меноре, откуда и отправились всей честной компанией в Андерс-менор.
- Добрый вечер, господа, дамы, - поприветствовал вошедших Виктор Андерс.
- Лорд Андерс, - слегка склонив голову, ответил на приветствие Малфой-старший.
- Прошу Вас следовать за мной, - Виктор проследовал к двери, за ним потянулись остальные. Пока они шли к месту назначения все с интересом рассматривали дом.
- Лорд Андерс, это ведь замок? - поинтересовался Забини.
- Вы почти не ошиблись, - улыбнулся Виктор. - Это скорее симбиоз замка и особняка.
- Интересно, - произнес Паркинсон.
- Это основной дом рода Андерсов? - Люциус заинтересованно посмотрел на хозяина дома.
- Да, но он не первый.
- Вы хотите сказать, что Андерс-менор не является родовым? - удивленно спросила леди Бутлстоуд.
- Совершенно верно. Родовой замок находится в Шотландии.
- Но закрыт для посещений, мы стараемся оставить его в тайне, - раздался голос Анны Андерс.
- Леди Андерс, надеюсь, вы пришли в себя после такого потрясения, - Люциус учтиво поцеловал руку дамы.
- Благодарю вас, лорд Малфой. Именно поэтому мы и пригласили вас к нам.
- У Вас есть какие-то идеи?
- Да. Проходите, господа.
Перед гостями предстала комната в стиле рококо. В комнате был накрыт стол с разными легкими закусками, и стояло прекрасное вино.
- Прошу, господа. У нас есть, что с Вами обсудить, - Виктор жестом пригласил гостей пройти в комнату и устроиться в удобных креслах.
- Не знаю, успел ли лорд Малфой обрисовать вам ситуацию, - начала Анна.
- Да, нам рассказали. Мне очень жаль, что Ваш сын пострадал, - произнесла леди Бутлстоуд.
- Слава Мерлину, что дети догадались нас вызвать, - произнес Забини.
- Я совершенно с вами согласен, - кивнул головой Виктор. - Если бы не это, возможно, мой сын был бы уже мертв. Лорд Кребб, лорд Гойл должен поблагодарить вас за таких сыновей. Они очень быстро справились с ситуацией и приняли правильное решение.
Кребб и Гойл старшие благодарно кивнули головой, им приятно было слышать о том, что кто-то признал их сыновей способными.
- Как сейчас чувствует себя Ваш сын? - спросил Нотт-старший.
- Сейчас все дети в больничном крыле, - ответил Паркинсон. - Дело в том, что яд был во всех стаканах.
- Что? - вскочил с кресла Кребб. Леди Бутлстоуд зажала рот и в ужасе смотрела на остальных.
- Это так. Просто единственным, кто выпил этот проклятый сок, оказался мой сын, - подтвердил Виктор.
- И спас мою дочь, - произнес Паркинсон. - Юноша остановил Панси, когда она собиралась выпить сок.
- Да что же творится в этой школе? - воскликнула Бутлстоуд.
- Я вот тоже хотел бы это знать, - произнес Малфой. - сначала там прячут философский камень, появляются тролли, потом ползает василиск, объявляется беглый преступник, проводят турнир, на котором погибает один из учеников, преподаватели ЗОТИ один лучше другого, пропадают ученики, - с каждым словом тон становился все язвительнее и язвительнее.
- Совершенно с тобой согласен, - Паркинсон утвердительно кивнул на слова Малфоя.
- Господа, дамы, давайте вернемся к нашей теме. Анна хочет предложить один план, - Виктор усмехнулся.
- Леди Анна, слушаем вас, - учтиво произнес Малфой.
- Я предлагаю следующее. Необходимо наказать директора за случившееся.
- Предлагаете устроить ему хороший скандал? - усмехнулся Нотт.
- Не совсем. Разговор с директором у нас, конечно, состоится, но в основном все выступление будет проходить в моем лице с небольшой поддержкой от моего мужа и лорда Малфоя. Остальные должны лишь присутствовать при этом.
- Но смысл всего этого? - леди Бутлстоуд недоуменно смотрела на Анну.
- Скажем так, я собираюсь его предупредить и разговаривать буду довольно жестко. Но директор должен остаться в уверенности, что выиграл у нас, что он сильнее.
- То есть вы хотите построить разговор так, чтобы ему было неприятно, сыграть на своих материнских чувствах, но показать при этом свой характер, но прервать разговор угрозой и удалиться, - Александр заинтересованно смотрел на Анну.
- Лорд Забини, если не ошибаюсь, - улыбнулась Анна.
- Александр, если позволите, - улыбнулся в ответ Забини.
- Александр, вы совершенно правильно меня поняли.
- Но ведь это не конец истории, - утвердительно произнес Паркинсон.
- Да. Необходимо связаться с родителями детей, учащихся в Слизерине. В обед господин директор должен получить большое количество громовещателей, - усмехнулась Анна.
- Хмм, - подавил в себе смех Забини. - Хотел бы я на это посмотреть.
- Думаю, что это не будет проблемой, - тихо произнесла Бутлстоуд и хитро улыбнулась. - Леди Анна, после нашей встречи я хотела бы, чтобы вы пошли со мной. Устроим встречу дам Слизерина.
- С удовольствием.
- Тем более необходимо познакомить вас с нашим кругом, - произнесла леди Бутлстоуд.
- Да, а на ужин директор получить еще один подарок, - усмехнулся Виктор.
- Какой? - поинтересовался Гойл. Малфой, Забини и Паркинсон переглянулись.
- Прибудет комиссия из министерства, - усмехнулся Виктор.
- Директора сместят? - спросил Кребб.
- О нет, это нам совершенно не нужно, - ответила Анна. - Нам важно вывести директора из себя.
- Это довольно трудно сделать, - Нотт скривился.
- Не совсем. Дамблдор сейчас и так не в себе, после получения уведомления из банка.
- Какого уведомления? - Малфой заинтересованно посмотрел на Виктора.
- Мистер Поттер лишил господина директора доступа к своим счетам, - усмехнулся тот в ответ.
- Как?! - воскликнули почти все. - Откуда вы знаете?
- Связи, господа, связи.
- Значит, золотой мальчик нашелся, - хмыкнул Нотт.
- О нет. Мальчик-то как раз и не нашелся, - рассмеялась Анна. - Мальчик забрал все свое состояние и улизнул прямо из-под носа директора.
- Вот даже как, - протянул Малфой.
- Невероятно. Поттера никто не может найти уже больше года, - произнесла леди Бутлстоуд.
- Да, мальчик стал просто неуловим, но при этом он очень даже оказался способным появиться в Косом переулке, - смеясь, произнес Виктор.
- Не так он и глуп, как казалось раньше, - произнес Нотт.
- Думаю, на этом можно разойтись. Я последую за леди Бутлстоуд. Пора нам уже выйти в свет, дорогой, - Анна поднялась и, кивнув мужчинам, покинула комнату вместе с леди Бутлстоуд.
- У вашей жены очень острый ум, - Малфой отсалютовал бокал вина Виктору.
- Она всего лишь борется за свою семью, - ответил Виктор.
«Конец ретроспективы»
- Итак, господа, первый раунд нами отыгран, - усмехнулась Анна.
- О да, вы были неподражаемы, и ведь все сказанное было правдой, - поцелован ей руку Александр Забини.
- Но я поражаюсь директору, я не могла и подумать, что он воспримет это так. Назвать попытку убийства шуткой, - леди Бутлстоуд всплеснула руками.
- Увы и ах. Но ничего, сегодня ему придется не сладко, - мстительно улыбнулась Анна. Все рассмеялись и выпили за удачу.
- Когда должна прибыть комиссия из министерства? - поинтересовался Паркинсон.
- Как раз во время ужина, усмехнулся Виктор.
- А как с громовещателями? - спросил Нотт.
- В обед директора ждет большой сюрприз, - улыбнулась леди Бутлстоуд и обменялась взглядами с Анной.
- Я так понимаю, ваше вчерашнее женское собрание прошло более чем удачно, - усмехнулся Малфой.
- Кстати, я так и не нашла вчера Нарциссу, - приподняла бровь леди Бутлстоуд.
- Ее вчера не было дома. К сожалению, - ответил Малфой. - Леди Андерс, лорд Андерс, надеюсь, вы почтите нас сегодня своим присутствием за ужином. Я хотел бы познакомить вас с моей женой.
- С удовольствием.
- Господа, леди Бутлстоуд, надеюсь видеть и вас вместе с вашими супругами.
- Будем рады.
Через несколько минут компания покинула заведение и аппарировала по своим поместьям.
Перед обедом мадам Помфри выпустила слизеринцев из больничного крыла, оставив только Адриана. Юноша все еще был слаб. Пожелав Адриану не слишком скучать, ребята направились в Большой зал, но в коридоре столкнулись со своим деканом.
- Здравствуйте, сэр, - поздоровались они с мрачным мастером зелий.
- Вас уже отпустили?
- Да, сэр, - ответил Драко. - Мадам Помфри оставила только Адриана.
- Как он?
- Сейчас спит, но он очень слаб, сэр, - Панси посмотрела на своего декана.
- Вы сейчас на обед? - Снейп оглядел ребят. Те кивнули в ответ. - Идите, я зайду в больничное крыло.
Уже на самом подходе в Большой зал их снова перехватили, на этот раз четверокурсники Слизерина.
- Мы не едим в Большом зале.
- Почему?
- А мы заявили, что пока не найдут тех кто это сделал нашей ноги там не будет.
- Тогда что вы едите и где? - Панси удивленно смотрела на младшекурсников.
- А нас эльфы отвели в зал Основателей, - ответила темноглазая девочка.
- Хмм, понятно, - хмыкнул Нотт. - Поддержку получил Слизерин. Кто бы мог подумать.
- Ну и что будем делать? - Кребб посмотрел на своих друзей.
- Большого желания идти в Большой зал, если честно нет, - сморщила нос Милли.
- Ладно, пошло в зал Основателей, - махнул рукой Драко. Слизеринцы с удовольствием общались между собой за большим столом. Яств был много, и приготовлены они были замечательно. Но они пропустили большое представление в Большом зале, разразившееся в середине обеда.
Снейп стремительной походкой влетел в Большой зал через главные двери и замер. За столом Слизерина никого не было. Подавив вздох и нацепив непроницаемую маску, он пролетел к преподавательскому столу и сел на свое место. Люпин поймал его взгляд и неуловимо кивнул на слизеринский стол, Снейп пожал в ответ плечами. По Большому залу шли шепотки, уже второй день слизеринцы не появлялись. Это значило только одно - бойкот. Так под недоуменные и заинтересованные взгляды на слизеринский стол подошло время прилета сов с почтой. Огромное количество сов влетело в зал, и большая их часть направилась к преподавательскому столу. Перед директором на стол падали красные конверты. По Большому залу пронеслось:
- Громовещатели!
Вдруг конверты стали взрываться один за другим и по залу понеслись женские и мужские голоса, обвиняющие директора в не компетентности, в небрежности. Писем было так много, что можно было с точностью сказать, что писали их не только родители слизеринцев. Много чего услышал о себе директор за то время, пока кричали громовещатели. Но и сделать он ничего не мог. Ему все же не удалось сохранить лицо в этой ситуации. Люпин наблюдал за директором, и ему доставляло огромное удовольствие это унижение директора. «А ты, оказывается, тоже человек», - хмыкнул Ремус. - «Ничто человеческое тебе не чуждо. Вон как глазки-то горят. Пытаешься скрыть свое недовольство и гнев». Снейп сидел с непроницаемым лицом, но внутри трясся от смеха. «Ура змеиному факультету!» - ликовал он про себя. «Интересно и как им удалось так быстро организовать такое действо», - подумал Снейп, глядя на кучу писем, которые все еще сбрасывали на стол совы. - «Что-то больно много их!»
У студентов трех факультетов после обеда единственной темой для разговора стали громовещатели, отправленные директору.
- Эти слизеринцы больше ничего и не могут, - разорялся Рон Уизли, стоя у кабинета чар. - Только бы пакости делать.
- Уж не ты ли, Уизли, подсыпал нам в сок яд, - ядовито поинтересовалась Панси. Гриффиндорцы обернулись на слизеринцев, которых за своими обсуждениями не заметили.
- Больно вы мне нужны, - бросил тот в ответ.
- Для тебя будет лучше, если это не ты, - холодно произнес Демиан. - Мой брат чудом остался жив. Когда я найду того, кто это сделал, ему не захочется жить на этом свете.
- А мы обязательно найдем! - мрачно произнес Драко и вошел в кабинет. За ним последовали остальные слизеринцы. Гриффиндорцы переглянулись.
- Они думают, что это мы? - спросил Невилл. Уизли пожал плечами. Грейнджер рассматривала слизеринцев. Те были мрачные и холодные, полные решимости. Ей не понравилось то, что она увидела.
Время шло, уроки закончились. Слизеринцы постоянно появлялись в больничном крыле, чтобы проведать Адриана, но он все время спал. Немного посидев с ним, они возвращались к своим делам. Наступило время ужина. Бойкот слизеринцев продолжился. В Большом зале они так и не появились. Вместо них в зал вошли пять представителей министерства.
- Профессор Дамблдор, я Руперт Ларден, председатель комиссии, которая должна разобраться во вчерашней попытке отравить студентов седьмого курса Слизерина, - произнес темноволосый, высокий мужчина в черной мантии. Представители министерства были больше похожи на авровов, а не на комиссию отдела образования, как было написано в пергаменте, который передал Дамблдору мистер Ларден. Студенты перешептывались. Люпин со всем усердием пытался скрыть смех. Снейп смотрел куда угодно, но только не на директора. «Мда, такого он явно не ожидал», - внутренне смеясь, подумал мастер зелий. - «И кто же интересно так надавил на министерство, очень умно»
- Господа, может быть, мы пройдем в мой кабинет, - предложил Дамблдор. Он был обескуражен таким развитием событием. «Слишком быстро появились министерские, слишком быстро», - пронеслось в голове у директора.
- Хотелось бы переговорить со всем профессорским составом, - невзначай бросил один из министерских. Директор напрягся, затем обернулся к профессорам и попросил их следовать за ним.
- Профессор Дамблдор, я не заметила на ужине студентов Слизерина, - произнесла единственная женщина в комиссии.
- Хмм, - Дамблдор не знал, как ответить на этот вопрос.
- Слизерин объявил бойкот, - мило улыбаясь, произнес Люпин. Дамблдор бросил на него гневный взгляд. Ситуация все больше выходила из-под контроля и понять откуда ветер дует было невозможно. Родители слизеринцев просто не успели бы так оперативно сработать. В школе был предатель, работающий на министерство. Такие мысли блуждали в голове директора, пока он вместе с профессорами и министерской комиссией шел в свой кабинет.
- Профессор Снейп, вы являетесь деканом Слизерина? - обратился с вопросом к Снейпу мистер Ларден.
- Совершенно верно, - холодно ответит тот.
- Насколько мы знаем, это вы вынесли пострадавшего студента и дали ему противоядие, - не столько спрашивая, сколько утверждая, произнес министерский чиновник.
- Да.
- Объясните, пожалуйста, что именно вы обнаружили.
- Студент был отравлен. При проверке стакана с соком другого студента выяснилось, что в нем также находится яд. После чего я провел проверку на яд всех стаканов у моих студентов с седьмого курса. Результат был тем же, - бесстрастно выдал Снейп под гневный взгляд Дамблдора.
- То есть вы хотите сказать, что во всех стаканах был яд, - уточнила женщина.
- Да, именно это я и говорю, - скривил губы Снейп.
- Замечательно. Не могли бы сказать, что за яд был в стаканах с соком, - мило улыбаясь, спросила женщина. Снейп смотрел на нее с бесстрастным выражением на лице. «Как ответить? Сказать правду или соврать», - лихорадочно бежали мысли в голове. Вдруг он заметил, как мистер Ларден одними губами произнес: «Не правду». Слегка наклонив голову, он дал понять, что понял.
- Нимфас.
- Спокойная смерть? - уточнил до этого молчавший чиновник.
- Да, совершенно верно, - подтвердил Снейп.
- Благодарю вас, профессор Снейп. К вам вопросов больше нет. Профессор Люпин, это вы принесли в лабораторию стаканы с соком?
- Да, я, - спокойно ответил Люпин. Дамблдор бросил на него странный взгляд.
- Почему вы решили сделать это?
- Я присутствовал, когда мистер Малфой сказал, что стакан, который он принес собой для проверки, был предназначен ему.
- Хмм. Вы решили, что возможно яд присутствует и в других?
- Да. Объясните, почему вы решили помочь?
- Это всего лишь дети, - ответил Люпин.
- Благодарю, профессор. К вам тоже нет больше вопросов, - улыбнулся Ларден.
- Что вы собираетесь делать? - холодно поинтересовалась Минерва МакГонагалл.
- Проведем расследование. Это вопиющая ситуация, надо сказать. Абсолютно неприемлемая ситуация, - с легкой улыбкой произнес Ларден.
- Профессор Дамблдор, каким образом оказалось, что кто-то смог подсыпать яд в стаканы семикурсников Слизерина? - женщина внимательно смотрела на директора. Дамблдор всеми силами пытался взять себя в руки.
- Я уверен, что это была всего лишь неудачная шутка.
- Вы считаете шуткой попытку отравления девяти молодых людей? - с изумлением переспросила женщина. Ларден лишь покачал головой.
- Ну, понимаете, вражда факультетов…
- Нет, не понимаю, - перебила женщина. - Это не повод травить соперников, да еще так изощренно. Шутка, когда тебе волосы перекрашивают, или после выпитого зелья несколько часов из уборной выйти не можешь. Это шутка. Но ни тогда, когда студент находится на грани смерти и только благодаря великолепным знаниям профессора зелий и расторопным действиям профессора по ЗОТИ удается спасти этому студенту жизнь, - женщина мрачно смотрела на директора.
- Скорее всего, просто неправильно…
- Профессор Дамблдор, вы не понимаете, что произошло у вас в школе? - женщина скептически смотрела на директора. - У вас чуть не погиб студент и еще восемь избежали этой участи. У вас сейчас один факультет наотрез отказывается появляться в Большом зале. Вы хоть можете мне сказать, они вообще питаются или нет?
- Мы держим ситуацию под контролем, - холодно возразила МакГонагалл.
- Простите, но я в этом совершенно не уверена.
- Миранда, успокойся, - произнес Ларден. - Вам дается три дня, чтобы разобраться в ситуации и найти виновных. Через три дня мы прибудем сюда для разбирательства в этом деле. Если ситуация не будет урегулирована, нам придется принять жесткие меры. Сейчас вам дается шанс решить вопрос своими силами. Но мы проверим, какое решение вы приняли для наказания виновных. Если отдел образования не будет удовлетворен, то министерство возьмет на себя решение о наказании. - Ларден встал. - Сейчас мы хотели бы переговорить с пострадавшими студентами. Профессор Снейп, не проводите ли нас в гостиную Слизерина.
- Прошу вас, - Снейп поднялся и вышел из кабинета. Министерские чиновники вышли вслед за ним.
- Ремус, каким образом ты оказался замешан в этой ситуации? - гневно глядя на оборотня, спросил Дамблдор.
- Профессор, а вы считаете, что, находясь рядом и услышав подобное, я должен был просто забыть? - Ремус клокотал внутри, но голосом себя не выдал.
- Тебе не нужно было вмешиваться, - холодно бросил директор.
- Директор, я сам могу решить, что мне делать, - в тоне Ремуса появились стальные нотки, которых от него никто еще не слышал. Преподаватели и директор с изумлением посмотрели на оборотня, всегда такого застенчивого и мягкого.
- Ну, хорошо, Ремус, - директор закрыл тему. - Теперь нам надо решить, что делать. Министерство не отстанет пока мы не найдем виновных.
- Конечно, надо разобраться в ситуации, - профессор Спраут решила высказать свое мнение. - Это, действительно, зашло несколько дальше, чем просто шутка.
- Хорошо, следует начать расследование. Расспросите студентов. Может, кто-нибудь что-нибудь видел, - потерев переносицу, произнес Дамблдор. - На сегодня все.
Профессора покинули кабинет директор. Профессор прорицаний Сибилла Трелони на секунду задержалась в дверях и кинула быстрый взгляд на директора. Ее губы скривила презрительная усмешка, но она быстро исчезла. Через секунду лицо приняло обычное отстраненное от всего мира выражение. Трелони покинула кабинет и направилась к себе в башню. «Всему свое время. И для этого время уже наступило. Ты даже не знаешь, откуда получишь удар», - думала Трелони, поднимаясь в свои апартаменты.
Директор остался в кабинете в полном одиночестве, если не считать феникса, который тихо сидел на своем насесте. Дамблдор пытался понять, где и когда он потерял контроль. Было ясно, что что-то происходит, но он никак не мог определить, откуда идет угроза. Он был совершенно уверен, что в министерство заявили не родители слизеринцев. Это было что-то совсем другое. Казалось, что прошла запланированная акция. Беспокоило и поведение всего факультета Слизерина. Их бойкот раздражал. Необходимо было принимать меры и очень срочно. Сейчас надо было подумать, что делать. Первым делом он завтра вызовет для беседы Демиана Андерса. Затем переговорит со вторым братом. Да, именно так, поговорит с ними поодиночке. Приняв решение, директор решил отдохнуть от сегодняшних перипетий, а их было предостаточно для одного человека.
В то время как директор занимался анализом сегодняшнего дня и планами на следущий, профессор Снейп вел в подземелья министерскую комиссию.
- Профессор Снейп, - обратился к нему Ларден. Снейп обернулся на ходу. Чиновники остановились, мастер зелий посмотрел на них вопросительно.
- Думаю, мы получили интересующие нас сведения. Скажите, как чувствует себя мальчик? - произнесла женщина.
- Он еще очень слаб и большую часть времени спит. Отравление было достаточно тяжелым.
- Профессор, мы знаем, какой это был яд. Чудо, что мальчик вообще выжил, - Ларден серьезно смотрел на Снейпа.
- Да, благодаря его отцу, - Снейп решил рискнуть.
- Совершенно верно, - улыбнулся Ларден. - Лорд Андерс содержит очень хорошую коллекцию зелий.
Снейп чуть удивленно приподнял бровь. Ларден лишь улыбнулся.
- Может, угостите нас чаем. Надо же чем-нибудь заняться пока мы вроде как беседуем с вашими студентами.
- Вы не будете с ними беседовать?
- Зачем? Нам и так все ясно.
- Ну что ж, прошу за мной.
Через час министерская комиссия покинула Хогвартс к удовольствию всех профессоров, а также части студентов. Единственными, кто остался в неведении о происходящем в замке, были слизеринцы, которые не присутствовали не при одном из происшествий, а эльфы решили не говорить юным господам о подобной ерунде. Слизеринцам надо было подготовиться к ночным приключениям, чем они и занимались.
- Значит так, ты идешь и занимаешь место Адриана в больничном крыле, - Панси ткнула пальцем в светловолосого юношу. - Остальные остаются в гостиной и никуда, я понятно говорю, никуда не уходят.
- Винс, что мы так поздно будем делать в Хогсмиде? - Милли нервно теребила руки.
- Милли, успокойся. Там все узнаешь. Там в это время не спят, - получила она ответ.
Драко и Демиан спокойно сидели в креслах у камина. Лорд Чарльз не появлялся уже пару дней. В гостиной кипела жизнь. Ночь будет у всего Слизерина длинной и очень интересной.
Глава 28. Ночные вылазки Слизерина
В половине двенадцатого ночи Адриан покинул больничное крыло, где его место занял шестикурсник. Друзья ждали его у дверей. Нырнув в открытый эльфами проход, они прошли в обеденный зал Основателей, откуда эльфы открыли для двух групп выходы их Хогвартса. Адриан, Драко и Демиан проследовали по одному, а Винсент, Грегори и Милисента по другому. Каждая группа направилась выяснять поставленную задачу. Панси, Нотт и Блейз вернулись в гостиную Слизерина. У них была не менее сложная задача.
Адриан, Драко и Демиан прошли по проходу и вынырнули в ста метрах от хижины Хагрида.
- Мда, получается у Хогвартса куча подземных ходов, а мы и не знали, - протянул задумчиво Драко. - Кто бы знал, что этот камень - вход.
- Зато теперь знаем, - произнес Адриан и пошатнулся. Демиан поддержал брата.
- Ты как?
- Нормально. Слабость только накатывает периодически.
- Может, стоило подождать с этой встречей? - Драко посмотрел на Адриана.
- Нет, думаю, она должна состояться как можно быстрее. Почему-то мне кажется, что мы сегодня узнаем много нового, - протянул Адриан.
- Ты только не терпи. Станет плохо, скажи, - Демиан обнял брата за талию. Тот в ответ слабо улыбнулся. Ребята вошли под сень Запретного леса. Немного углубившись в лес, они заметили мелькнувшую впереди тень. Достав палочки, юноши замерли.
- Они вам не понадобятся, - раздался женский голос. Было в нем что-то знакомое, но сказать, кто перед ними они не смогли. Женщина подошла к ним. Адриан с трудом удержался на ногах, Драко тоже был не в лучшем состоянии. Перед ними стояла Сибилла Трелони, профессор прорицаний. Но не такая, какой они ее знали в школе, а одетая в строгую черную элегантную мантию, с красивой прической и без очков. Никаких шалей, бус, колец на ней не было. Это была уверенная в себе женщина, ничем не напоминающая ту, никого не замечающую чокнутую прорицательницу.
- Профессор Трелони?! - наконец, смог выдавить из себя Адриан.
- Адриан, - улыбнулась женщина. - Я понимаю, что ты удивлен. Но ведь ты уже понял, что не все, что ты видишь, это то, что есть на самом деле. Ты сам пример для этого высказывания.
- Вы написали, что знаете кто я.
- Да, мне известно имя, под которым ты жил 16 лет и знаю, кем ты являешься. Я и тогда это знала. То имя тоже твое, оно лишь отражало часть твоей сущности.
- То есть, вы знаете, что Адриан..., - Драко не успел закончить фразу, как Трелони перебила его.
- Что он и Гарри Поттер одно лицо? Да, знаю.
- Откуда?
- Я все-таки прорицатель, - ответила женщина. Юноши одновременно хмыкнули. - Зря вы так. Вы пока ничего не знаете. Именно поэтому я вас позвала сюда.
- Вы хотели что-то рассказать о Дамблдоре, - произнес Адриан, подозрительно смотря на Трелони.
- О нем в первую очередь, но не только о нем. Нам надо устроиться поудобнее, тем более после отравления ты все еще слаб, Адриан.
- И что вы предлагаете? Спросил Демиан
- Идемте, - Трелони стала углубляться в лес. Юноши с подозрением смотрели на нее, но не сдвинулись с места. Прорицательница обернулась и посмотрела на них.
- Молодцы. Не доверяйте всем. Но я не причиню вам вреда. Здесь есть сторожка, о ней никто не знает. Ее охраняет сам замок.
- Откуда вы знаете? - вырвалось у Демиана.
- Замок не считает меня плохой или не заслуживающей его доверия. Он открыл мне местонахождения сторожки, когда мне понадобилось место, чтобы быть самой собой.
- Хмм, - задумчиво разглядывая профессора, хмыкнул Адриан. - Хорошо, мы пойдем с Вами. Я не могу сказать, что верю вам, но вы не выдали меня.
- Я понимаю, - кивнула в ответ Трелони и снова стала углубляться в лес. Юноши настороженно двинулись за ней, не убирая палочек.
- Что все это значит? - прошептал Драко.
- Если бы я знал, - также шепотом произнес Адриан.
- Как-то совсем эта Трелони не похожа на ту, что бывает в Большом зале. Два разных человека, - произнес Демиан.
- И все-таки, это она, - Адриан посмотрел в спину женщины, идущей впереди. - Что-то много секретов получается.
- Не то слово, - Демиан утвердительно кивнул. В просвете между деревьями появился маленький уютный домик. Трелони поднялась на крыльцо и открыла дверь, зажгла свет.
- Проходите.
Юноши вошли. Домик состоял из одной комнатки, достаточно просторной. Дальнюю стену занимал камин, у которого сейчас возилась прорицательница. Радом с камином стояли два кресла. Справа под пологом располагалась кровать. У окна напротив стоял обеденный стол и стулья. Справа от входа бала расположена маленькая кухня.
Трелони разожгла камин, поставила греться чайник, накрыла на стол и только после этого посмотрела на стоящих у двери юношей.
- Проходите, садитесь. Сейчас попьем с вами чай. У меня здесь вкусное печенье. Сама пекла, - улыбнулась она. Юноши все же решились и сели за стол. Никто не проронил не слова, пока Трелони готовила чай и разливала его по кружкам.
- Ну что же, думаю, можно начать наш разговор.
- О чем вы хотели с нами поговорить? - Демиан взглянул на женщину.
- Во-первых, давайте договоримся. Меня зовут Сибилла и когда мы одни, называйте меня по имени. Во-вторых, что вы знаете о прорицаниях?
Юноши снова хмыкнули и красноречиво посмотрели на Трелони. Та вздохнула и демонстративно закатила глаза.
- Понимаю, я не лучший пример для любви к этому предмету. Поверьте, у меня были свои причины поступить именно так.
- А Дамблдор знает о вашем секрете? - Драко вопросительно посмотрел на прорицательницу. Та в ответ одарила его таким взглядом, что на щеках Драко выступил легкий румянец.
- Не думаю, что директору стоит об этом знать, как и том, что Гарри Поттер находится у него под носом.
- Вы не любите директора? - спросил Демиан.
- У меня есть причины держаться от него подальше. К сожалению, Хогвартс самое безопасное место.
- Мда, - произнес Адриан.
- Вы здесь только из-за того, что безопасно? - спросил Драко.
- Да.
- Я все равно ничего не понимаю, - тряхнул головой Демиан. Драко согласно кивнул, а Адриан напряженно смотрел на Трелони.
- Я еще раз повторю свой вопрос: что вы знаете о прорицаниях, вернее о прорицателях и пророках.
- А есть разница? - усмехнулся Драко.
- Есть, и довольно большая.
- Может, вы нам тогда объясните. Мы трое не особенно-то верим в пророчества, - Адриан откинулся на спину стула.
- В какой-то степени вы правы, - улыбнулась Трелони.
- Простите?! - поперхнулся чаем Драко. Демиан смотрел на Трелони, как на сумасшедшую.
- Я сказала, что вы правы, но не всем. Давайте я вам объясню основы прорицаний.
- Мы вас слушаем, - устало произнес Адриан. Трелони взглянула на него.
- С тобой все в порядке? - спросила она.
- Да. Я хотел бы услышать, что вы имели в виду.
- Хорошо. Начну с того, что есть два вида магов, выдающих пророчества. Это пророки, которые способны запомнить сказанное ими и записать и прорицатели, которые выдают пророчество в трансе и не помнят того, что сказали.
- То есть, если прорицатель выдал пророчество, то сам он его не помнит? - уточнил Драко.
- Да, это так. Можно сознательно входить в транс, но чаще всего это происходит бессознательно, помимо воли прорицателя.
- Интересно, - произнес Демиан. - И что это нам дает?
- Как вы считаете, пророчество окончательно или можно его обойти?
- Насколько я знаю, оно окончательно. Говорят же, что хуже нет, чем родиться под пророчеством, - произнес Драко.
- Да, говорят, но на самом деле все обстоит совсем по-другому, - серьезно ответила на это Трелони.
- Что? - Демиан резко подался вперед на стуле.
- Пророчество не является констатацией факта, - Трелони обвела молодых людей серьезным взглядом.
- Пророчество можно обмануть? - в голосе Драке слышался скепсис.
- Зачем его обманывать. Драко, пророчество - это только вариант самого вероятного исхода.
- Вероятного? - переспросил Адриан.
- Да, вероятного. Но для того оно и пророчество, чтобы попытаться изменить то, что тебе не нравиться.
- А Дамблдор знает об этом? О том, что это лишь самый возможный вариант? - Адриан настороженно ждал ответа на свой вопрос.
- Я более чем уверена в этом, - спокойно глядя в глаза юноше, ответила прорицательница.
- А вы своего пророчества не помните, - это не было вопросом.
- Нет, не помню. Но не это важно. Я не должна была изрекать никаких пророчеств.
- Как это? Вы же прорицательница, - недоуменно произнес Драко.
- В том-то и дело, что нет.
- Подождите. Кто вы тогда? - Демиан пытался разобраться в том, что только что услышал.
- Ясновидящая, - последовал ответ.
- И что это значит?
- Ясновидение не относится к прорицаниям только потому, что узнать что будет, я могу за секунду до свершения события и этим даром труднее пользоваться. Можно не успеть предупредить.
- Тогда на третьем курсе, это ведь было не пророчество, - Адриан серьезно посмотрел на Трелони.
- Нет, это было видение, но довольно далекое по времени.
- И вы просто выдали его за пророчество, - утвердительно произнес Адриан.
- Да. Но, как видишь, мало, чем смогла помочь. Никто ничего не предпринял.
- Хмм, - Демиан задумчиво смотрел на стену. - Получается, Дамблдор сознательно подводил пророчество под исполнение.
- Да. Именно так и получается.
- А не много ли директор на себя берет? - спросил Драко, голос был холодным и злым.
- Он решил, что ему все можно, - произнес Демиан и посмотрел на Адриана. Тот сидел, откинувшись на стуле и закрыв глаза.
- Адриан?
- Все нормально. Я уже давно знаю, что директор просто ведет свою, только ему известную игру. Но ведь играть можно не только вдвоем, - Адриан открыл глаза и хмуро обвел всех взглядом.
- Ты хочешь сказать что-то конкретное? - Драко смотрел на Адриана.
- Пока не знаю. Но так я этого не оставлю. То, что я Адриан Андерс не отменяет того, что я еще и Гарри Поттер.
- Ты очень сильный, мальчик, - грустно произнесла Трелони.
- Так. Давайте подведем итог. Вы, Сибилла, - Демиан посмотрел на Трелони, - непонятно каким образом изрекли пророчество, изображаете из себя такую чокнутую, простите великодушно, прорицательницу, которая время от времени что-нибудь такое предрекает, а на самом деле вы ясновидящая.
- Пока все верно, - улыбнулась Трелони.
- Дальше. Пророчество - это всего лишь самый вероятный исход той или иной ситуации. То есть пророчества можно избежать, если его целенаправленно не подводить к тому, чтобы результат был именно такой, как в нем сказано. А это означает, что кто-то очень сильно хотел сделать пророчество таким, каким его все считают.
- Не кто-то, а Дамблдор, - выплюнул Драко.
- Да, именно он. И тут у нас возникает очень интересный вопрос, - Демина посмотрел на собеседников. Трелони улыбнулась про себя: «Я правильно решила. Они умные и быстро все понимают».
- Какой? - устало спросил Адриан.
- Что же действительно произошло в ту ночь, когда погибли твои родители? - Демиан серьезно смотрел на брата.
- Что ты хочешь этим сказать? - Адриан напрягся.
- А то, что директор похоже виноват в смерти моих дяди и тети ничуть не меньше, чем Волдеморт.
- Хрмх, - Драко пытался прийти в себя от такого количества информации, которая, похоже, была не последней. - Вы знаете, как все произошло? - посмотрел он на Трелони.
- К сожалению, на этот вопрос я не могу ответить. Но вот почему в тюрьме оказался Сириус Блек, могу.
- Простите? - тихо произнес Адриан, в голосе слышались настороженные нотки.
- Директор знал, что Сириус Блек не является хранителем Поттеров.
- ЧТО?! - Драко подскочил на стуле.
- Дамблдор с самого начала знал, что Сириус не виновен? - уточнил Адриан. Он был бледен и еле держал себя в руках, слабость накатывала волна за волной.
- Адриан, он сам проводил ритуал над Петтигрю, - сочувственно глядя на юношу, произнесла Трелони.
- О Мерлин! - простонал Драко. Демиан встал и подошел к Адриану, обнял его сзади и прижал к себе. Того била нервная дрожь.
- Мне жаль, Адриан, - тихо произнесла женщина.
- Он знал и позволил посадить невиновного человека в Азкабан, - тихо произнес Адриан. Драко сжал в своей руке ладонь друга. Тот слабо улыбнулся в ответ.
- Мне очень жаль, Адриан, - повторила Трелони. - Я не могла тогда ничего сделать. Прости.
- Вы не виноваты. Во всем виноват Дамблдор. Я, конечно, понял, что он манипулировал мной, но до такого я не додумался. Мозгов, наверное, не хватило, - усмехнулся Адриан.
- Прекрати, - оборвал его Демиан. - Никто не мог на такое подумать.
- Интересно, а оправдать Блека можно, - задумчиво произнес Драко. Демиан и Адриан посмотрели на него с легким удивлением. - А что? Это могло бы ударить по директору.
- Для этого нужен Петтигрю, живой и пойманный, - усмехнулся Демиан, затем посмотрел на Трелони. - Сибилла, может, у вас еще есть, что сказать о директоре.
- Сказать я могу много.
- И что же это? - Драко взглянул на ясновидящую.
- Например, о вашей с Гарри Поттером вражде.
- А что с ней не так?
- Все. Ты знаешь, что Гарри Поттер мог бы учиться в Слизерине?
- Хмм, - Драко перевел взгляд на Адриана, тот только кивнул.
- Понимаешь, его изначально настроили на то, чтобы он оказался в Гриффиндоре.
- Но теперь-то он в Слизерине.
- Теперь, да.
- Дамблдор распланировал всю жизнь Гарри. Он вообще собирался сохранить ему эту жизнь или отправил бы на бой с Волдемортом умирать, - Драко самого начало трясти от гнева.
- Думаю, что дальнейшая жизнь Гарри Поттера не было предусмотрена планами нашего директора.
- Сделал дело, можно умирать, - мрачно пошутил Демиан.
- Вовремя же ты исчез, - сглотнул Драко.
- Адриан, ты уже знаешь, что директор без зазрения совести пользовался твоими деньгами, - Трелони внимательно смотрела на юношу, тот кивнул. - Ты знаешь, что помимо твоих родственников по матери у тебя есть еще один родственник, с которым ты мог бы жить?
- У меня есть еще родственник?
- Да, есть.
- Директор отнял у меня все. Он ведь прекрасно знал, как я живу.
- В том-то и дело, что нет. Не было никакой защиты от директора. Была только защита твоей матери, она, умирая, наложила на тебя чары, привязав к своей сестре. Я думаю, что сработала магия Андерсов.
- Думаю, да, - согласился Демиан.
- Вопрос в том, что мы теперь будем делать, - произнес Драко.
- Не знаю, - устало произнес Адриан.
- Как ты? - Демиан озабоченно смотрел на брата.
- Не важно. Голова болит, - тихо отозвался тот. Трелони поднялась из-за стола и подошла к одному из шкафчиков, вытащила оттуда какой-то пузырек и, вернувшись к столу, протянула его Адриану.
- Это зелье от боли, - Адриан взял пузырек и с благодарностью посмотрел на Трелони. Та улыбнулась.
- Могу я вам дать совет?
- Да, - Демиан поднял голову и посмотрел на профессора. Драко кивнул.
- Вы очень умно поступили, объединив факультет. Вам необходимо создать силу, с которой будут считаться, но оставаться в тени. Не дать знать, что этой силой являетесь вы. Сейчас существует Волдеморт и его упивающиеся, Дамблдор с его Орденом и третья сила, которую возглавляют твой отец, Драко, ваш декан и профессор Люпин, - Трелони оглядела ребят. Те с изумлением смотрели на нее. - А что вы так удивляетесь, я ведь, в конце концов, не совсем не от мира сего.
- Это мы уже поняли, - усмехнулся Демиан.
- А Министерство? - задал мучивший его вопрос Драко.
- А Министерство на стороне четвертой силы, - усмехнулась Сибилла.
- А есть четвертая? - склонил голову на бок Адриан.
- Адриан, как тебе не стыдно, - покачала головой Трелони, весело рассмеявшись. - Ты же прекрасно знаешь, что есть.
- И кто это? - недоуменно спросил Драко, но, взглянув на братьев, решил не продолжать свой вопрос. Все было и так ясно.
- Я вижу, ты понял, - улыбнулась Трелони.
- Министерство на стороне Андерсов, - просто ответил тот.
- Правильно. А теперь о главном. Я помогу вам всем, чем смогу. Буду подсказывать о событиях и возможным вариантах. Вы умны и со многим справитесь сами. Сейчас надо решить с чего начать.
- С оправдания Сириуса Блека, - твердо сказал Драко.
- У тебя есть идеи? - Трелони внимательно посмотрела на юношу.
- Думаю, да. Но надо сначала поговорить с лордом Чарльзом.
- С дедом? - Адриан удивленно взглянул на Драко.
- Да. Думаю, он нам поможет. Пока не буду говорить, чтобы не запутаться. Дайте мне дня два и тогда поговорим на эту тему.
- Ладно, думай. И спасибо, Драко, - Адриан тепло улыбнулся другу.
- Пока не за что.
- Есть за что.
- Хорошо. Пора уже возвращаться в замок. И Демиан, будь аккуратнее сегодня. После завтрака директор потребует тебя на разговор. Конечно, было бы лучше его избежать, но слишком мудрено будет выглядеть все. А вот ты, Адриан, должен любой ценой такого разговора избежать. Твои щиты могут не выдержать из-за слабости.
- Спасибо за предупреждение.
- Я же сказала, что помогу вам, - улыбнулась Трелони. - Идите.
Юноши покинули сторожку и по еле видной тропинке пошли в сторону домика Хагрида. Через десять минут они уже шли по подземному ходу в сторону больничного крыла.
- Черт, - чертыхнулся Адриан.
- В чем дело? - Демиан уставился на брата.
- Я ведь так и не узнал, о каком родственнике она говорила.
- А ведь точно. Мы так быстро перескочили на другую тему. Да и про нашу с тобой прежнюю вражду тоже не сказала, - согласно кивнул Драко.
- В следующий раз надо будет спросить об этом.
- Точно. Сейчас уже нет времени возвращаться.
Ребята вынырнули из прохода недалеко от дверей больничного крыла. Растолкав шестикурсника, Адриан занял свое законное место, а Драко, Демиан и «спаситель» направились с помощью эльфов к слизеринскую гостиную.
Та же ночь. Вторая группа. Поход в Хогсмид.
Выбравшись из тайного хода в одном из переулков Хогсмида, Милли, Винс и Грег попытались сориентироваться, где они оказались.
- Если не ошибаюсь, то это Сладкое королевство, - Грег кивнул в сторону светлого здания. Переулок, в котором они оказались, был в четырех зданиях правее «Сладкого королевства».
- Ага, тогда нам туда, - Винс махнул рукой в противоположную сторону. Выйдя из переулка, троица направилась в указанном Винсом направлении.
- Винс, куда мы идем? - спросила Милли.
- Здесь, в Хогсмиде, есть своя Темная аллея, - пояснил Винс. - Туда мы и идем. Если яд продали здесь, то только там, больше негде.
- Понятно. Но кто нам скажет?
- Поверь, скажут, - усмехнулся Винс.
Осторожно продвигаясь по улице, ребята старались производить как можно меньше шума, чтобы остаться как можно незаметнее. Минут через двадцать они вышли к двум серым домам, между которыми тянулась довольно узкая и мрачная улочка.
- Нам сюда? - содрогнулась Милли.
- Ага, - кивнул Винс. - Вон в тот дом, - указал он на одно из зданий, метрах в ста от того места, где они стояли.
- Ну, пошли, - Мотнул головой Грег.
- По-моему, это плохая идея, - напряженно произнесла Милли.
- Милли, не бойся, мы с тобой, - усмехнулся Грег.
- Мне от этого не легче, - в голосе чувствовались первые признаки паники.
- Все, пошли, - Винс потянул друзей за собой.
- Может не надо, - упираясь, произнесла Милли.
- Надо. Мы должны найти этого гада, - твердо сказал Грег.
Ребята подошли к дверям темного здания, ничем не отличающегося от других таких же мрачных и темных. Винс постучал: два быстрых, пауза, один, снова пауза, и три подряд. Милли наблюдала за его действиями с недоумением. Некоторое время ничего не происходило, затем дверь чуть приоткрылась, и раздался глухой мужской голос:
- Кто? Чего надо?
- Открывай, давай. Разговор есть, - мрачно произнес Винс. Милли с изумлением уставилась на Винса. Для нее он всегда был туповатым увальнем, который больше молчит и всегда следует за Малфоем. Но здесь стоял совсем другой человек, тот которого она стала узнавать только в этом году. Почему-то Кребб и Гойл проявили свою сущность лишь с появление братьев Андерс. За этим раздумьями она не заметила, как открылась дверь. Грег подхватил девушку и вошел в дом вслед за Винсом. Тот, нигде не останавливаясь, прошел вглубь дома и поднялся на второй этаж.
- Это что, какая-то гостиница? - шепотом спросила девушка.
- Не совсем. Здесь на двух этажах в каждой комнате располагается что-то вроде магазина, - прошептал в ответ Грег. - Ты только ни во что не вмешивайся. Пусть Винс сам говорит.
Винсент прошел до конца коридора и открыл последнюю дверь. Милли и Грег последовали за ним.
- Привет, Марсиан, - поздоровался Винсент.
- Что это ты тут делаешь на ночь глядя, да еще и в сопровождении таких же школьников как сам, - прошипел мужчина лет тридцати пяти.
- Поговорить надо.
- И о чем же мне с тобой говорить? - усмехнулся владелец магазинчика. Судя по ассортименту, торговля шла темными артефактами.
- Марсиан, ты все обо всем знаешь, - Винс никак не отреагировал на усмешку.
- Предположим.
- Кто-нибудь в последнее время покупал яды?
- И какой же яд тебя интересует? - усмешка стало более явной.
- Мадра фиори, - мрачно произнес Винс. Марсиан поперхнулся воздухом.
- Что?
- Кто-нибудь покупал Мадра Фиори в последнее время? - уточнил свой вопрос Винс. Милли сжалась, ей было страшно. Грег приобнял девушку, чтобы успокоить.
- Зачем тебе такие сведения?
- А меня вчера пытались отравить этим ядом, - спокойно произнес Винс. - Меня и весь седьмой курс Слизерина. Чудо, что пострадал только один, а не все. И слава Мерлину, нашли противоядие.
- Винс, ты серьезно? - Марсиан обеспокоено смотрел на молодого человека.
- Серьезнее некуда.
- Я могу выяснить, но сейчас таких сведений у меня нет.
Дверь за спиной Грега и Милли открылась.
- Что это у нас тут такие крошки делают? - насмешливо произнес мужской голос. Милли резко обернулась. Перед ней стояли три мужчины. При взгляде на девушку у говорившего в глазах появился похотливый огонек. Милли отпрянула назад и влетела в объятия Грега, который, обняв девушку, попятился от двери.
- И куда же это мы так пятимся?
- Господа, это не бордель, - холодно произнес Марсиан.
- Зато, какие тут у нас девочки и мальчики, - улыбка клиента ничего хорошего не предвещала ни мальчикам, ни девочкам. Марсиан вышел из-за прилавка и встал так, чтобы заслонить собой ребят.
- Я еще раз повторяю, здесь не бордель.
Один из мужчин резко подался вперед. Марсиан перехватил его за руку и резко дернул на себя. Мужчина не удержал равновесия и стал падать на пол. Марсиан приготовился к драке. Двое других мужчин бросились на него, один вытащил нож. В доме запрещено было пользоваться волшебными палочками и все споры решались обычным маггловским способом - мордобоем. Милли от страха потеряла голос, ноги не держали. Винс резко дернул ее на себя и прошептал:
- За мной, - быстро юркнув между полками, он устремился в конец комнаты. Там оказалась дверь, через которую ребята и выбрались на балкон. Вниз шла лестница. Ребята спустились.
- И кто это у нас? - раздалась за их спиной. Милли вздрогнула и от страха и в следующую секунду потеряла сознание.
- Вот, спрашивается, зачем надо было с собой девушку тащить, - словно сквозь вату доносилось до Милли. Она с трудом справилась с тошнотой и открыла глаза. - Ну, наконец-то, очнулась.
Милли огляделась. Она лежала на диване в уютной комнате. Напротив дивана в креслах сидели Винс и Грег, а у стола на стуле сидел Марсиан, вокруг которого суетился темноволосый мужчина того же возраста, что и Марсиан.
- Можно воды, - попросила Милли. Мужчина взял со стола стакан и подал девушке. - Спасибо.
- Значит, так, - обратился он к Креббу и Гейлу, - мы с Марсом выясним для вас, покупал ли кто-нибудь яд. Как только у нас будет информация, мы с вами свяжемся. А вы сейчас отправитесь обратно в Хогвартс. Не хватало только, чтобы вас тут где-нибудь пристукнули ненароком.
- Что это было? - спросила Милли.
- Обычное дело, - отмахнулся Марсиан. - А вы двое тоже додумались в такое время тащить сюда девушку.
- Мы хотели узнать. Это важно для нас. У нас друг сейчас в больничном крыле, - Милли встала с дивана.
- Важно им, - передразнил мужчина. - А то, что в округе не понятно кто шастает. Вот как вы собираетесь идти в Хогвартс, а?
- У нас есть тайная тропа. Проблем не будет, - Грег мрачно посмотрел на мужчин.
- Тайная тропа у них, - снова передразнил мужчина.
- Стайс, прекрати, - Марсиан еле сдерживал смех. - Кстати, кто у вас пострадал-то?
- Адриан, - ответила Милли. - Адриан Андерс.
- Андерс?! - протянул Стайс. - Это не из тех ли о ком газеты каждый день пишут. Древний магический род, потомки Райнвекло и Слизерина?
- Да, именно эти Андерсы, - вдернула подбородок Милли.
- Вот значит как, - задумался Стайс. Некоторое время он задумчиво разглядывал ребят. - Мы вам сообщим, когда что-нибудь узнаем.
- Если узнаете, тихо произнесла Милли.
- Не если, а когда, - поправил ее Стайс. - Мы вас проводим до вашего тайного прохода.
- Мы сами, - встрепенулся Грег.
- Ага, а завтра мы найдем ваши трупы. Увольте, - усмехнулся Марсиан. Стайс только хмыкнул. Быстро собравшись, они покинули дом. Выйдя на улицу, они со всеми предосторожностями направились к выходу с улицы.
- Куда идти-то? - поинтересовался Марсиан.
- К Сладкому королевству.
- Как отец поживает? - спросил вдруг Марсиан у Винса.
- Нормально. Он последнее время много о тебе говорит.
- Винс его хорошо знает? - шепотом спросила Грега Милли. Стайс, слышавший ее вопрос, хмыкнул.
- Марс - дядя Винса, младший брат его отца.
- Я никогда не слышала о нем, - Милли недоуменно посмотрела на Марсиана.
- А о нем никто у Креббов и не говорит, - произнес Грег. - Винс и Марс встретились три года назад. С тех пор и общаются.
- Отец все еще требует от тебя получить метку? - тихо спросил Марсиан.
- Я не буду ее принимать. За последнее время много чего изменилась.
- Ага. И не последнее место здесь занимают братья Андерсы, - усмехнулся Стайс. Милли удивленно посмотрела на него.
- Почему вы так решили?
- Всему свое время, крошка. Когда оно наступит, все узнаете.
Они подошли к переулку, ребята остановились.
- Дальше мы сами. Извините, но показать вам ход мы не можем. Это не только наша тайна, - виновато глядя на Марса, произнес Винс. Тот в ответ только усмехнулся. Милли вдруг ойкнула.
- Там, - она указала рукой за спину мужчин. Те резко обернулись. К ним приближалась группа мужчин, в которой были и те трое, что устроили драку в магазинчике Марса.
- Уходите, быстро, - рявкнул Стайс, доставая палочку. У Марса она уже была в руках.
- А вы? - Милли судорожно вздохнула.
- Быстро, - бросил Марс. Ребята бросились к тайному ходу в переулке. Стайс краем глаза увидел, как они нырнули в какую-то дыру. Винс оглянулся как раз в тот момент, когда полетели первые лучи заклятий. Ход за его спиной закрылся.
- Винс, пошли в Хогвартс. Мы все равно ничего не можем сделать, - Грег потянул друга за собой. Милли трясло от страха и напряжения. Все трое переживали за двоих мужчин, оставшихся сражаться с толпой разъяренных магов. Пройдя по проходу, троица вынырнула около больничного крыла. Никого не было. Через минуту открылся другой ход, ребята, не думая, последовали по проходу и через минут пять вышли метрах в десяти от входа в свою гостиную.
- С ними все будет нормально? - тихо спросила Милли, тронув Винса за руку.
- Не знаю, Милли, но очень надеюсь, - также тихо ответил он.
Ребята назвали пароль и вступили в гостиную и замерли. Весь факультет был там.
Та же ночь. Слизеринская гостиная.
Проводив своих товарищей, Панси, Тео и Блейз вернулись в свою гостиную.
- Есть серьезный разговор. Я прошу позвать сюда всех, - громко сказала Панси. - Через пятнадцать минут, чтобы все были здесь.
Слизеринцы разбежались собирать всех. Панси села в кресло перед камином.
- Интересно, а где сейчас лорд Чарльз? - ни к кому не обращаясь, произнесла Панси.
- Да, мы его, наверное, не видели уже дня четыре. Так? - Блейз повернулся к Нотту.
- Да, вроде. Он ничего не говорил такого. Куда он все-таки мог исчезнуть?
- Вот явится и спросим. Сейчас вопрос в том, как начать разговор с остальными. Мы уже столько смогли нагородить, а разбираться решили вот сейчас. Тоже мне…
- Успокойся. Почему-то мне кажется, что ничего страшного не произошло.
Гостиная постепенно заполнилась студентами.
- Разговор будет серьезный. И он не должен пойти никуда дальше нас. Ясно? - Панси серьезно обвела взглядом слизеринцев. Получив в ответ кивки, она вздохнула. - Я хочу, чтобы вы были честными.
- Что происходит? - спросил шатен с шестого курса. Нотт недовольно на него зыркнул.
- Во-первых, я хочу честно вам сказать, что никто с седьмого курса не хочет служить Волдеморту. Хватит вздрагивать при этом прозвище. Мы что, зря, что ли неделю такой пароль произносили. Это только имя и больше ничего. Так, о чем это я. А. Никто не хочет принимать метку и не будет.
- Кроме меня, - выдал вдруг Нотт. Панси удивленно на него посмотрела.
- У тебя метка? - пятикурсник смотрел на Нотт с каким-то странным выражением лица.
- Да. Но это не мое решение. Мое решение другое.
- Какое? - спросил кто-то из глубины гостиной.
- Я буду с Андерсами.
- Ну, я же говорил, - воскликнул пятикурсник и зажал себе рот. Тео, Блейз и Панси с удивлением смотрели на него. Наконец, Панси собралась и спросила:
- И что это значит?
- Мы тут решали, как сложится все. Вот и подумали, что, скорее всего, многие будут собираться вокруг Андерсов, - произнесла девочка с пятого курса. - Мои родители однозначно поддержат Андерсов.
- Кажется, нам тут особо не о чем говорить, - усмехнулся Блейз.
- Ну почему же. Тем много, - подал голос шестикурсник. - Не могли бы вы рассказать нам об Андерсах и ваших планах. Мы здесь все вместе. Я впервые чувствую себя в Слизерине как дома. Мы стали как одна семья и это благодаря братьям Андерсам.
- Да, согласны, - понеслось из всех углов.
Панси стала рассказывать то, о чем знала. Затронула и тему их обучения анимагии. Этим заинтересовались все. Панси пообещала поинтересоваться у Адриана и Демиана, смогут ли они заниматься со всеми. Немного подумав, Панси рассказала о Гарри Поттере, о его письме, но не стала говорить о том, что Гарри и Адриан одно лицо. Об этом Адриан мог говорить только сам. В ходе ее рассказа и родилась идея, за обсуждением которой и застали слизеринцев вернувшиеся Милли, Грег и Винс.
- Но ведь можно использовать письмо, чтобы досадить директору, - выпалил разгоряченный шестикурсник.
- Думайте, о чем говорите, - Блейз пытался втолковать о неразумности такого шага.
- О чем это вы? - Винс недоуменно переводил взгляды с одного лица на другое.
- Они предлагают подкинуть несколько листов из письма, так, чтобы их прочитали профессора, а особенно последний лист, - объяснила Панси.
- Хмм, - задумался Винс.
- Но представьте, какой начнется переполох, - настаивал шестикурсник. Дебаты шли в том же ключе, пока через час после появления хогмидской группы в гостиной не появились Драко, Демиан и «спаситель»-шестикурсник. Прислушавшись к идее, Демиан задумался. «Это довольно хорошая идея. Особенно теперь», - думал он, слушая остальных.
- Так, давайте пока закроем тему. Надо спросить Адриана. Как он скажет, так и будет, - оборвал он споры, затем обратился к Винсу. - Вы что-нибудь узнали?
- Пока ничего, но нам обещали все выяснить и сообщить, - ответил Винс.
- А как вы сходили? Кто пришел на встречу? - заинтересованно посмотрела на Драко и Демиана Панси.
- Сибилла Трелони, - произнес Драко. Гостиная погрузилась в тишину. Все смотрели на Демиана и Драко как на сумасшедших.
- В смысле? - наконец, выдавил из себя Нотт.
- В прямом смысле. Кстати, как у вас тут прошло? - мотнул Драко в сторону слизеринцев головой.
- Все с нами, - ответил Блейз, усмехаясь, и поделился впечатлениями от разговора по душам.
- Ну, тогда, можно сказать всем, - начал Драко. Демиан и Драко передали часть разговора с Трелони, но старательно не касались тем, где упоминалось бы о том, что Адриан и есть Гарри Поттер. В семь утра Панси разогнала слизеринцев по спальням спать.
На завтрак факультет Слизерина не явился. Снейп решил проверить, где же его студенты, и заявился в гостиную. Покидал он гостиную в больших раздумьях. Студенты спали, и просыпаться явно не собирались в ближайшее время. У них была длинная ночь. Неожиданно для себя Демиан избежал утренней встречи с директором. Дамблдор был зол, но ничем этого не показал, мило улыбаясь. Планы терпели крах. Адриан Андерс тоже спал. Снова планам директора не суждено было сбыться. Ах, директор, что-то вы, похоже, совсем перестали понимать, что же происходит у вас под носом.
Глава 29. Раскол в Гриффиндоре.
По Хогвартсу ходили слухи. И откуда кто узнал, что происходит. Но вскоре после завтрака все знали, что факультет Слизерин изволит почивать.
- Да, что они о себе возомнили? - распинался Рон Уизли.
- Рон, прекрати. Сегодня суббота. Они имеют полное право спать, - Гермиона раздраженно посмотрела на Рона. Он ее уже достал своими дурацкими попытками проявить чувство юмора. «Дались ему эти слизеринцы. Они вообще в последнее время не дергают нас. Не трогаешь их, они не трогают тебя. Нормальные ребята, если не задевать их попусту. А новенькие совсем неплохи. И чего Рон тогда полез его бить. А мне он понравился, нет в нем ничего надменного. Зря все так считают. И он правильно тогда все сказал, и брат его тоже», - Гермиона покачала головой, рассуждая про себя.
- Гермиона! - прервал ее размышления голос Джинни Уизли. Гермиона посмотрела на сестру Рона. - Ты совсем не слушаешь. Что, опять думаешь об уроках. Сколько можно.
Гриффиндорцы фыркнули. Гермиона бросила на всех гневный взгляд, развернулась и пошла в гостиную.
- Гермиона, ты куда? - Рон уставился на удаляющуюся девушку.
- К себе.
- Мы же собирались…
- Я не хочу, - отрезала Гермиона, оборвав Рона на полуслове.
- Герми, ты что, обиделась? - спросила Джинни.
«На убогих не обижаются», - промелькнула в голове у Гермионы, но вслух она сказала другое.
- Нет, у меня просто разболелась голова, - девушка быстро прошла по коридору и скрылась за поворотом.
- Хмм, - озадаченно хмыкнул Рон.
- Она, вообще, какая-то странная последнее время, - произнесла Джинни.
- Да, все время жалуется на головную боль, - подтвердил Симус. Невилл посмотрел на своих одноклассников: «Они, правда, ничего не понимают? Они не видят, как Гермиона отдаляется все дальше и дальше? Рон, ты же считаешь ее своей девушкой, а не видишь очевидных вещей».
- Извините, ребята. Совсем забыл, обещал бабушке письмо послать, а так и не написал. Без меня, ладно? - Невилл неуверенно посмотрел на гриффиндорцев.
- Ох, Невилл, когда ты перестанешь все забывать, - вздохнула Джинни. Невилл с трудом сдержал раздражение.
- Наверное, никогда, - он постарался придать голосу виноватые нотки. Как же ему надоело играть эту глупую роль. «Гарри, Гарри, почему ты исчез? Не надо было бы сейчас притворяться, черт знает кем. Эх. Все-то держалось в Гриффиндоре на тебе», - с такими мыслями Невилл Лонгботтом направился в гриффиндорскую гостиную. Проходя мимо одной из очередных картин, он услышал:
- Молодой человек, что же вас так не устраивает в ваших друзьях? - голос Невиллу показался знакомым. Обернувшись на голос, Невилл увидел на картине рядом с рыцарем знакомую личность, которая как-то недавно заменяла Полную даму и чуть не довела весь факультет до нервного срыва.
- Вы? - удивленно произнес Невилл.
- О, вы меня узнали, молодой человек. Это радует, - усмехнулся Чарльз Андерс. - Может быть вы представитесь, молодой человек.
- Простите, - виновато улыбнулся Невилл. - Я - Невилл Лонгботтом.
- Очень приятно. Можешь звать меня сэром Чарльзом, - кивнул Чарльз. - Так, что тебя, Невилл, расстроило? Я слышал ваш разговор. И девушка, что ушла, тоже была расстроена.
- Понимаете, сэр Чарльз, после того как исчез Гарри Поттер, у нас в Гриффиндоре разлад. Смешно, но сейчас я бы все отдал, чтобы оказаться в Слизерине. Они держатся вместе, никогда никого не задевают. Как змеи.
- Что ты имеешь в виду, говоря, что они ведут себя как змеи? - Чарльз приподнял брови.
- Пока не трогаешь змею, она не трогает тебя, - пояснил свои слова Невилл.
- Хмм. Интересно. И ты считаешь, что если не трогать слизеринцев, то и они не будут ничего делать в ответ?
- Но ведь это так. И они уже доказали это. Мне нравится, как они себя ведут. У них дружба такая, как была у нас, когда Гарри был с нами, и даже лучше. Получается, что Гриффиндор без Гарри - это ничто. Мы не смогли сохранить дружбу, - грустно произнес Невилл.
- Тебе нравился Гарри?
- Мне он и сейчас нравится. Я дорожу им. Он никогда надо мной не смеялся. А сейчас, да и весь прошлый год, от своего факультета я слышал насмешек больше, чем от всего Слизерина за шесть лет учебы. Почему так? Получается, что весь факультет держал один человек, а как только его не стало, все пошло прахом.
- Мда. - задумчиво произнес Чарльз.
- А еще мне нравятся братья Андерс, особенно, Адриан. Он искренний. Его хочется защищать, хотя мне кажется, что он только на вид такой хрупкий, а на самом деле он сильный. В этом он похож на Гарри. И какой дурак пытался отравить их?
- Отравить?! ОТРАВИТЬ?! Кто-то пытался отравить братьев Андерс?
- Ну, да. Но не только их. Весь седьмой курс Слизерина. Сказали, что это была «спокойная смерть», но, по-моему, это не так.
- Почему ты так считаешь? - Чарльз уже собравшийся искать своих потомков остановился, прислушавшись к словам гриффиндорца.
- Слишком потрясенными они были. Слизерин вообще объявил бойкот Большому залу.
- О, как интересно. А меня-то не было всего ничего, - пробубнил себе под нос Чарльз. Этот мальчик ему нравился, и в голове Чарльза появилась мысль помочь ему. Но сначала, надо понять, что же происходит в этой школе.
- Извините, что так вывалил на вас все, просто поговорить не с кем.
- Не извиняйся, Невилл. Захочешь поговорить, позови. Меня здесь все знают. Скажи, что ищешь сэра Чарльза и назови место встречи, я там буду, - ободряюще улыбнулся Чарльз.
- Спасибо, сэр Чарльз.
- Не унывай, Невилл. Все еще наладится, вот увидишь, - Чарльз принял окончательное решение помочь юноше. - Я не прощаюсь с тобой. Увидимся.
- До свидания, - улыбнулся Невилл. На душе стало легче, он смог признаться себе и кому-то еще в своих страхах и желаниях. Успокоенный, он пошел в гриффиндорскую башню.
Гермиона с досадой захлопнула за собой двери своей комнаты.
- Как же они меня все достали, - раздраженно бросила девушка.
- Кто тебя достал, милая? - раздалось в комнате. Гермиона резко обернулась. На картине, где была изображена дама, которая никогда не разговаривала с ней, была еще одна дама, в наряде шестнадцатого века, очень красивая, со светлыми волосами.
- Простите, не знала, что к леди Фортенгилл кто-то приходит, - произнесла Гермиона.
- А ко мне до сих пор никто и не приходил, - ответила дама. - Это мой первый гость за триста с лишним лет, и самый дорогой. Разреши тебе представить леди Атрею.
Гермиона, не поняв сама почему, вдруг сделала книксен. Обе дамы улыбнулись и одобрительно покачали головами.
- Меня зовут Гермиона Грейнджер, я староста Гриффиндора.
- Совсем как ты, Клара, - произнесла леди Атрея.
- Вы были старостой Гриффиндора? Когда? - удивилась Гермиона.
- С 1556 по 1558 года. В то же время, когда Атрея была старостой Слизерина, улыбнулась леди Фортенгилл.
- Старостой Слизерина? Но вы же общаетесь, как лучшие подруги, - недоуменно произнесла Гермиона.
- А мы и были лучшими подругами, - рассмеялась леди Атрея.
- Вы учились на враждующих факультетах и дружили?
- Да, как же все запущено, - тихо произнесла леди Атрея, внимательно смотря на девушку.
- Почему вы так говорите? - поинтересовалась Гермиона.
- Что ты думаешь о Слизерине? - вместо ответа спросила леди Атрея.
- Не знаю. Теперь не знаю. Я запуталась, - тихо ответила Гермиона.
- Почему?
- Все так изменилось.
- С чем это связано?
- Я думаю, что все стало меняться после исчезновения моего друга - Гарри Поттера. Я много думала об этом и сейчас не понимаю, почему его жизнь сложилась так.
Леди Атрея внимательно смотрела на девушку. Гермиона Грейнджер ей нравилась.
- И что же такого изменилось?
- Гарри был негласным лидером факультета. Сейчас его место занял мой второй друг - Рон Уизли, но…
- Что, Гермиона?
- Просто, у меня ощущение, что мы поменялись со Слизерином местами, - выпалила на одном дыхании староста Гриффиндора.
- Да, девочке надо выговориться, - леди Фортенгилл взглянула на свою подругу.
- Устраивайся поудобнее, Гермиона. Думаю, у нас будет длинный разговор. Тебе надо выговориться, - тепло улыбнулась леди Атрея. Гермиона села в кресло, предварительно повернув его в сторону портрета.
- И так, девочка, что тебя мучает? - спросила леди Фортенгилл.
- Я, Рон и Гарри дружим с первого курса, - после длительного молчания начала Гермиона. - Нас в школе даже звали Золотым трио…
Гермиона говорила и говорила: об их учебе, дружбе, жизни Гарри, о своих чувствах и сомнениях.
- А потом нам сообщили, что Гарри исчез. Дом, в котором он жил вместе со своими родственниками-магглами, оказался пуст. И до сих пор ничего не известно, - закончила Гермиона свой рассказ.
- Да, вот это история, - вздохнула леди Фортенгилл, но при этом она обратила внимание, что для Атреи история не стала откровением, словно ее подруга давно знала, о чем говорила девушка
- Я считаю, что Рон своим поведением предал все традиции факультета, - тихо произнесла девушка, уткнув голову в колени.
- Не переживай так, Гермиона, - сочувственно произнесла леди Атрея. - Все наладится.
- Не думаю, - тихо ответила девушка. - Сейчас я с удовольствием бы подружилась с тем же Малфоем.
- Хмм, а может тебе и стоит так поступить?
- Я для него грязнокровка. И этим все сказано.
- Ты в этом уверена, милая? - спросила леди Атрея. Гермиона взглянула на портрет, вздохнула.
- Не отчаивайся. Мы что-нибудь придумаем, - твердо произнесла леди Фортенгилл. - Тебе пора на обед.
- Уже?
- Да, милая. Мы очень долго говорили. Иди.
Гермиона попрощалась с дамами и пошла в Большой зал. Войдя в зал, она увидела слизеринцев, сидящих за своим столом. Демиан Андерс крепил письмо к черной сове. Слизеринцы о чем-то увлеченно беседовали между собой и не обращали никакого внимания на остальных. За гриффиндорским столом седьмого курса еще не было, за исключением Невилла. Гермиона подошла и села напротив него. Через пять минут в зал ввалилась толпа гриффиндорцев седьмого и шестого курса. Увидев слизеринцев, Рон скривился.
- Неужели наши слизни решили почтить нас своим вниманием? - и откуда взялось столько сарказма в рыжем. Не успел никто отреагировать на такое поведение Рона, как в Большом зале раздался гневный голос Гермионы Грейнджер:
- РОНАЛЬД УИЗЛИ! ПРЕКРАТИ ВЕСТИ СЕБЯ КАК КРЕТИН!
Зал в полном изумлении уставился на разгневанную девушку. Глаза пылали огнем, выражение лица не предвещало ничего хорошего. И если бы Рон Уизли был бы хоть немного поумнее, он никогда не сказал того, что выдал в тот момент:
- Гермиона, Гарри меня бы поддержал. Это же слизеринцы.
- НИКОГДА! СЛЫШИШЬ, НИКОГДА БОЛЬШЕ НЕ УПОМИНАЙ ИМЕНИ ГАРРИ. У ТЕБЯ НЕТ ТАКОГО ПРАВА. ТЫ ПРЕДАЛ ЕГО ДРУЖБУ И ТРАДИЦИИ НАШЕГО ФАКУЛЬТЕТА!
Преподаватели с изумлением смотрели на развернувшееся перед ними действо. В зале звучали только голоса Рона и Гермиона. Остальные хранили молчание, наблюдая за развитием событием.
- Герми, что ты такое говоришь?
- Я согласна со всем, что тогда сказали Адриан и Демиан Андерсы, - гневно высказалась Гермиона.
- С каких пор ты называешь этих по именам? - краска гнева разлилась по щекам Рона.
- С этой самой минуты. И более того, я согласно со всем, что высказывали Панси Паркинсон и Драко Малфой.
Гриффиндорцы сидели с открытыми от шока ртами. Слизеринцы были более сдержаны, но у них шок был не меньше, что уж говорить о преподавателях. Хотя надо сказать, что два преподавателя про себя веселились от души - Северус Снейп и Ремус Люпин. Но ни у первого, ни у второго на лице не проявилось ни одна эмоция.
- Да, как ты можешь? Вот Гарри…
- Она права, - прозвучало в Большом зале голос Невилла Лонгботтома. Юноша поднялся из-за стола и встал рядом с девушкой.
- Что? - Рон с недоумением смотрел на смиренного всегда однокурсника.
- Я сказал, что Гермиона права, - повторил Невилл. - Ты эксплуатируешь имя Гарри. Мне жаль, что он сейчас не видит тебя. Ты извратил свою дружбу с ним. Гарри бы сейчас в тебе разочаровался.
Невилл подал руку Гермионе. В полной тишине они покинули Большой зал. Рон смотрел на двери, в которые вышла пара. Туда же задумчиво смотрели семикурсники Слизерина.
- У кого-то мозги вернулись на место, - задумчиво произнесла Панси.
- Что это было, вообще? - растерянно спросил Винсент.
- Раскол! - оглядев друзей, ответил Драко. - Эти двое только что стали изгоями своего факультета.
Слизеринцы переглянулись. Зал взорвался шепотками, все обсуждали случившееся. Но понятно было одно - Гриффиндор только что раскололся.
Глава 30. Встреча в верхах
Темноволосый мужчина стоял в своем кабинете у окна,
задумчиво разглядывая пейзаж. В руках у него было нераспечатанное письмо с вензелями рода Андерсов: Темный единорог со змеей на шее. Встряхнувшись, мужчина подошел к рабочему столу и сел, откинувшись на спинку кресла.
«Ретроспектива. Собрание упивающихся»
Это был очередной вызов для упивающихся. Он сидел на своем троне и лениво рассматривал прибывающих. Сегодня он собирался получить ответы от Малфоя. «Интересно, что же смог узнать Малфой, если вообще что-то смог», - усмехнулся про себя Волдеморт.
- Малфой, - прошипел он.
- Мой лорд, - Малфой подошел к трону, опустился на колено, поклонился, коснулся губами края мантии. Волдеморт из-под капюшона рассматривал Люциуса.
- Ты выполнил мое задание, Люциус? - поинтересовался Волдеморт. - Встань! Говори!
- Мой лорд! Гарри Поттер закрыл все свои счета в банке и забрал все свое имущество. Куда он потом делся, не известно, - отчеканил Малфой. За его спиной послышались шепотки. Новость была действительно интересной.
- Вот как, - холодно произнес Темный лорд.
- До этого он закрыл доступ к своим счетам Дамблдору, - добавил Малфой. Волдеморт резко подался вперед. Люциус еле удержал себя, чтобы не отпрянуть. Темный лорд расхохотался.
- Мальчишка перекрыл этому старому маразматику денежный поток, - сквозь смех прошипел он.
- Да, мой лорд, - Люциус смотрел перед собой, мысленно готовя себя для круцио.
- Что тебе еще удалось узнать? - Волдеморт внимательно уставился на Малфоя красными глазами.
- О мальчишке больше ничего не известно.
- Что по второму заданию?
- В Хогвартсе в Слизерине учатся два сына четы Андерс.
- Это мне уже известно, - гневно прошипел Волдеморт. Малфой напрягся.
- Лорд и леди Андерс очень тесно общаются с министром магии.
- Почему?
- Не знаю, но министр очень этим хвастался, - Малфой передернул плечами, вспомнив ту выдающуюся беседу. Волдеморт воспользовался легилеменцией и незаметно проник в мозг Люциуса. Малфой вздрогнул от звука, раздавшегося со стороны трона. Волдеморт вцепился в ручки трона и откинулся на спинку, сдерживая себя, чтобы не расхохотаться вслух. Наблюдать за Малфоем, который оказался в плену пламенной речи министра, это нечто. Как же хорошо, что Малфой опустил щит, вспомнив этот эпизод, но, к сожалению, больше ничего не получилось просмотреть, иначе Малфой бы его заметил.
- Что же тебе удалось узнать? - прошипел Волдеморт. Ему хорошо удавалось держать «лицо».
- Андерсы действительно являются потомками Ровены Райнвекло и Салазара Слизерина. Сейчас они проживают в Андерс-меноре, но там такая защита, что найти его не возможно. Фадж там частый гость. Много времени проводит с ними, часто ужинает у них. Леди Андерс уговорила Фаджа отправить своих сыновей в Хогвартс, не предупреждая заранее Дамблдора, что за ученики к нему поступают. За это он позволил выбрать Дамблдору преподавателя ЗОТИ.
- Какая замечательная сделка. Два потомка Слизерина и оборотень. Дамблдор очень прогадал, - жесткий, шипящий смех вырвался изо рта Волдеморта. - Я доволен тобой Малфой.
Через несколько минут Волдеморт распустил внутренний круг. Настроение у него было хорошее, так что отделались лишь легкими круцио и то не все.
«Конец ретроспективы»
А на следующий день вечером он узнал о попытке отравления слизеринцев. Глядя на письмо, мужчина гадал, какой же там ответ. Могли ли Андерсы подумать, что это он пытался отравить их сыновей. Вскрыв письмо, он стал читать.
«Лорд Волдеморт!
Мы готовы с вами встретится. Стратон-холл, завтра в 16.00. Дом будет открыт для вашей аппарации. С собой можете взять двоих. Подумайте, кого взять. Не всем в вашем окружении можно доверять. Позволю себе посоветовать лорда Малфоя и мистера Снейпа. Не опаздывайте! Щит будет снят всего на три минуты.