ГЛАВА 18

Проехав почти час, Девон свернул на узкую лесную дорогу. «Акуру» трясло на неровном тротуаре, и мои затекшие ноги и спина болезненно протестовали. Девон петлял зигзагами, чтобы избежать множества выбоин, заполненных мутной водой. Я могла видеть напряжение в его теле, то, как он держал напряженную спину и живот. Машина стонала каждый раз, когда мы натыкались на ухаб. Он определенно не был создан для поездок по перекресткам. Облака разошлись, и на нас посыпались тяжелые капли дождя. В этот момент в поле зрения появился очаровательный дом: серый оштукатуренный фасад, белые ставни и крыльцо с сиреневыми цветами, ниспадающими каскадом почти до земли.

Когда Девон остановился рядом с тремя машинами, припаркованными на подъездной дорожке, повсюду полетели камешки. Белая дверь распахнулась, и тетя Селия, одетая в ярко-оранжевое платье и желтый фартук, выглянула, нахмурившись. Конечно, она не узнала бы нас, пока мы были скрыты за грязным лобовым стеклом.

Она совсем тебя не знает, напомнила я себе. В конце концов, я больше не была похожа на сестру Девона, Мэдисон.

Девон попытался пригладить волосы. За последний час он так часто нервно перебирал их руками, что они были повсюду. Я могла только представить, в каком беспорядке я выглядела. Локоны, выбившиеся из моего конского хвоста, прилипли к шее и лбу. В тот момент, когда тетя Селия увидела Девона, ее лицо просияло. Она с любопытством посмотрела на меня, когда мы поднимались на крыльцо, прежде чем обнять Девона и поцеловать его в щеку.

— Девон, милая, что ты здесь делаешь?

— О, мы просто совершаем небольшую поездку. И мы решили заглянуть, — беспечно сказал Девон.

— А кто эта молодая леди? — Она улыбнулась мне.

Она была бледнее, чем я ее помнила, и выглядела немного старше. Ее светлые волосы были собраны в беспорядочный пучок, и она выглядела так, как будто давно не спала. Так же, как и Девон, она недавно потеряла человека, который был ей очень дорог. Это было не из тех вещей, которые быстро забываются.

— Привет, я Тесса. Я с улыбкой пожала ей руку. — Я подруга Девона.

— Как мило, — сказала она, но ее голос звучал глухо, и она бросила нервный взгляд на Девона. — Заходи. Твой дядя внутри.

Стена слева от нас была увешана семейными фотографиями. Укол ревности пронзил меня при виде их. У Девона была любящая семья, ему не нужно было красть свои собственные семейные фотографии из запрещенного файла; они были выставлены на всеобщее обозрение. Я потянулась за сложенными фотографиями в кармане джинсов. Просто ощущение их под кончиками пальцев давало мне чувство принадлежности.

Рука Девона на моей пояснице побуждала меня двигаться дальше. Я поспешила дальше по дому, но с каждым шагом мне все больше казалось, что я возвращаюсь в счастливую семью. Когда мы вошли в гостиную, дядя Скотт оторвал взгляд от бейсбольного матча по телевизору. Пряный аромат сигар донесся до меня и обжег мой нос. Он все еще щеголял своими фирменными усами, которые вились вокруг его губ.

— Так куда вы двое направляетесь? — он спросил.

— Ты подслушивал? — спросил Девон с усмешкой.

Его дядя встал, обнял его и похлопал по спине.

— В этом нет необходимости. Эти стены тонкие, как бумага, — сказал дядя Скотт своим глубоким, скрипучим голосом. Он повернулся ко мне и пожал мне руку.

— Итак, ты Тесса, подруга.

Он сказал «подруга», как будто ни на секунду не верил, что мы такие.

Мои щеки вспыхнули.

— Это я. Приятно познакомиться, сэр.

— Так куда же приведет тебя твое путешествие? — снова спросил дядя Скотт, опускаясь обратно в кресло.

Он убавил громкость игры, но не выключил телевизор.

Девон собирался ответить, но я вмешалась, прежде чем он успел сказать что-то не то.

— Чикаго, — ответила я.

Дядя Скотт кивнул, но я не была уверена, что он действительно мне поверил. В этот момент в гостиную вошла тетя Селия, неся поднос с печеньем и чаем со льдом.

— Это твоя машина, Тесса? — спросила она, ставя все на стол.

Я не была уверена, но мне показалось, что я уловила нотку подозрения в ее голосе.

— Почему бы вам, дети, не присесть.

Мы с Девон опустились на плюшевый диван. Пахло тем же цветочным средством для чистки ковров, которым пользовалась его мать.

— На самом деле это одна из причин, почему мы здесь, — нерешительно начал Девон. — Я хотел спросить, можем ли мы одолжить машину.

— Почему ты не можешь взять машину Тессы? — спросил дядя Скотт.

— Она действительно старая, и тормоза не работают должным образом. Мы не хотим ехать на нем на такое большое расстояние, — быстро соврала я.

На лице Девона промелькнуло чувство вины. Мы не могли сказать им правду. Они достаточно скоро узнают, что машина была украдена и что мы им солгали.

Дядя Скотт отложил сигару.

— У тебя неприятности, не так ли?

Мы с Девоном обменялись взглядами. Я повернулась к дяде Скотту, застенчиво улыбаясь.

— Мы просто хотели провести несколько дней вместе, прежде чем нам придется вернуться в академию.

— Так ты еще и художница, Тесса? Мама Девон рассказала мне все о вашей художественной школе, — сказала тетя Селия, протягивая нам обоим по стакану чая со льдом.

Художники. Мне пришлось сдержаться, чтобы не фыркнуть.

— Спасибо, — сказала я. Я художник — живописец. Но на самом деле это не так уж и интересно.

— Так, во всяком случае. Как вы думаете, не могли бы вы одолжить нам машину? Мы вернемся через пару дней и сможем оставить его на обратном пути в кампус. — спросил Девон.

Я была рада, что он пытался уйти от темы школы.

— Конечно, — сказал дядя Скотт с понимающим выражением на лице. — Мы с твоей тетей знаем, что это было очень трудное время для тебя, Девон, и я рад слышать, что ты берешь отпуск для себя. Ты же знаешь, что мы всегда рядом с тобой. Только не попадай в беду, ладно?

— Не волнуйся, — сказал Девон с улыбкой.

Тетя Селия вытерла глаза и, извинившись, скрылась из виду. Я слышала, как она возится на кухне.

Дядя Скотт вздохнул.

— Сегодня утром она разговаривала с твоей матерью…

— С ней все в порядке? — потребовал Девон, напряжение вернулось в его тело.

Я застыла, поднося бокал к губам.

Дядя Скотт нахмурился, его усы обвисли по краям.

— С ней все в порядке. Но они подумывают о продаже дома. Твоя мама больше не может там жить. И, похоже, твой отец всегда на работе. — Он снова вздохнул и покачал головой. — Я думаю, что это просто его способ справиться с ситуацией.

Он рассеянно уставился в телевизор.

Я коснулась ноги Девона, чтобы показать ему, что я рядом с ним. Но его лицо было каменным.

— Я позвоню им позже.

— Я уверен, что они будут рады получить от вас весточку. — Дядя Скотт сделал паузу. — Я могу отдать тебе наш старый грузовик. А если вам негде остановиться, вы всегда можете разбить лагерь в кузове грузовика. Просто убедись, что ты в безопасности. Дай мне взять ключи. В любом случае, в ближайшие несколько дней он нам не понадобится.

Он вышел из гостиной и вернулся через несколько минут с ключами, палаткой и двумя свернутыми спальными мешками в руках. Он протянул их Девону.

— Просто на всякий случай. Таким образом, вам не придется мерзнуть, если вы решите спать в кузове грузовика.

— Почему бы тебе не остаться на обед? Вы могли бы даже провести здесь вторую половину дня, чтобы немного расслабиться, — сказала тетя Селия, входя в гостиную, выглядя более расслабленной, чем раньше.

По выражению лица Девона я поняла, что он с радостью принял бы ее предложение, но, конечно, мы не могли рисковать, проводя в одном и том же месте больше пары часов. Не говоря уже о доме родственника, который они искали в первую очередь.

— Большое вам спасибо за предложение, тетя Селия, но нам действительно нужно спешить. Мы встречаемся с друзьями Тессы в Чикаго, и у нас плотный график, — солгал он.

— Почему бы нам не… — начал дядя Скотт, но телефонный звонок прервал его. Он извинился и пошел на кухню за телефоном.

Когда он вернулся, он громко разговаривал, нахмурив брови.

— Нет, Линда, успокойся.

При упоминании матери Девона мое тело наполнилось тревогой. Девон встал с дивана, сбросил спальные мешки и шагнул к дяде.

— Они здесь, с нами. Нет никаких причин для беспокойства. Я могу отдать тебе Девона прямо сейчас.

Дядя Скотт передал телефон Девону, который, после минутного колебания, поднес его к уху.

Я подвинулась к краю дивана. Это было нехорошо. Лицо Девона вытянулось.

— Мам, я в порядке. Мама, пожалуйста, перестань плакать. Ничего не произошло.

Он понизил голос для своих следующих слов.

— Мам, они все еще там?

Он побледнел и кивнул.

— Хорошо, мам. Пожалуйста, доверься мне. Все будет хорошо. Я больше не могу говорить. Но я скоро тебе позвоню. Не слушай их, мама, они делают из мухи слона. Поверьте мне.

Он бросил телефон на стол, его обеспокоенный взгляд был прикован ко мне.

— Там майор и Саммерс.

Загрузка...