Примечания

1

Рантье (фр.).

2

Париж полон Тальбергов (нем.). С. Тальберг (1817–1871) — уроженец Швейцарии, композитор и известнейший в XIX в. пианист-виртуоз.

3

У них есть четверть, даже половина таланта: вероятно, отбросы Консерватории или четырехразрядные ассистентки (нем.).

4

В темпе быстрого вальса (нем.).

5

Здесь: Из позабытого отчего дома (нем.).

6

На одном органе вдвоем соло не сыграешь (нем.).

7

Вот в чем вопрос (Гамлет) (Прим. авт.).

8

М-ль Э., до востребования (фр.).

9

Записку (Прим. авт.).

10

Имеется в виду железка.

11

Рамс, тридцать одно очко.

12

Тройка королей (фр.).

13

Имеется в виду Бад-Гомбург (Хомбург), в то время известный международный курорт с казино.

14

Воздыхатель, возлюбленный (ит.).

15

«Тридцать и сорок», или «красное и черное» — старинная французская карточная игра.

16

Крупье… «Ставки сделаны!» (фр.).

17

Дама-рантье (фр.).

18

Особняки.



Загрузка...