107

Дурацкая ситуация: моя кухня, а готовил я на ней от силы раз пять. Ну, не считая нарезки бутербродов. А в последние две недели мы с Ринко уже так привыкли, что офигенно вкусная еда уже ждёт нас с утра… но вот змейка сегодня спит. Что наконец-то навело меня на мысли, что неспроста она отравляется спать позже меня, а с утра обычно переделана куча работы. Да уж, моя «доброта» и «отзывчивость» просто зашкаливают… как я под собственным носом проглядел, что Сидзука просто не может нормально спать? И ведь если бы не её острая реакция — ещё неизвестно сколько не заметил бы. Нет, можно говорить, что я не психолог… но такой эпичный фейл! А ведь намёки были и в манге… но, что уж теперь.

Холодильник. И что у нас в наличии? СВЁКЛА! Я же её терпеть не могу, кто её купил?! Неужели Ринко? Так она знает про мои нежные чувства к этому овощу. Хотя… погодите-ка. Вот блин! Я же сам её и купил, месяц назад. Отличная иллюстрация, как одна дурная идея совершенно подавляет здравый смысл.

Я регулярно читаю русский самиздат — и чтобы язык не забыть, и вообще оказалось, что много авторов я просто пропустил. Особенно ржачно читать попаданчество в аниме-японию, таких пока мало, но, учитывая мою ситуацию, не помочь советом было бы совсем грешно! Но я отвлёкся. Авторы произведений на эту тему составили целый список того, что должен сделать «правоверный» попавший: и если автомат Калашникова рекомендуется исключительно попавшим в период ВОВ, то перепевка Высоцкого обязательна для всех, включая попадунов в фэнтези. Казалось бы, и что? Караоке-клубы очень популярны, Высоцкий среди записей точно есть, на крайний случай можно и свои mp3 принести… вот только пою я ещё хуже, чем танцую. Промежуточный патрон уже изобретён, а про Т-72 как-то не сподобились написать, что нужно переделать, чтобы создать «танк мечты»… и стукнуло мне сделать то единственно русское, что из всего комплекта «ру-клюквы» было относительно безопасно для окружающих (свою возможную игру на балалайке я, трезво оценивая качество пения, отнёс к элементам массового поражения). Итак, да-да! Я собрался «крафтить» ЕГО! BORSCH!!!

Поставить кириллицу на японский телефон — это из серии удаления миндалин через задницу, и потому я без особых выкрутасов нашёл в гугле «Русский свекольный суп на мясном бульоне», и, периодически сверяясь с текстом и картинками, приступил.

Да-да, знаю, суп на завтрак — это как-то странно. Но почему-то когда Сидзука делает мисо-суп на завтрак, все молча жрут-с в три горла. Значит и мне можно. Да и свёкла стала подозрительно морщиться кожицей… стухшую в холодильнике свёклу я люблю ещё меньше свежей. Два часа у меня заняла предварительная обработка ингредиентов и варка бульона, а батону хлеба и ветчине не повезло стать моим перекусом. Ками! За то, как я питаюсь — здоровой, вкусной, разнообразной пищей, Ринко и Сидзуки впору памятники ставить! Так, где моя большая кастрюля? Запускаем, так сказать, основную реакцию…

— Что это ты делаешь? — с подозрением спросила меня Ринко от входа. — Что-то с Сидзукой? А меня подождать?

— Сидзука спит, — успокоил я подругу, — вот, захотелось попробовать свои силы, а проснулся рано. У нас сегодня запланирована поездка в гости к «родственникам» Сидзуки, научной работой всё равно не успел бы заняться.

— Хмм, — Ринко приподняла крышку и втянула носом. — Свёкла?! Юто, с тобой точно всё в порядке? Эта змея не заразила тебя чем-нибудь? А температуры нет?

— Ринко! Всё в порядке! Я просто пробую свои силы!

— Надеюсь, ты не яд варишь?

— Ух ты, яд! Как это я удачно зашла!

Так, а вот и ещё один любитель пожрать на халяву.

— Доброе утро, Хироэ-тян.

— Всем привет! Оу, ты САМ готовишь еду, Юто-кун? Или это и правда яд? И где наш любимый шеф-повар?!

— Спит Сидзука, спит!

— Знаешь, на запах вроде съедобно, но как-то подозрительно. — Несколько сомнительным высказыванием поддержала меня Ринко

— Юто, а ты раньше готовил такой суп?

— Нет, — сквозь зубы процедил я, — мама готовила. Я решил повторить.

— Мама? — Хироэ взяла в руки раскрытый телефон и прочитала название рецепта. — Русский суп?! Вот уж не знала, что у тебя мама была не японка, не похож ты на гайдзина, совершенно традиционные черты лица.

Блин! Вот я спалился на ровном месте. Благо, нахмуренные брови Ринко приняла за прорвавшуюся скорбь о погибших родителях и одёрнула Канаме за рукав.

— Наполовину, — проговорил я, старательно держа в голове, что если у меня мать «там» русская, а здесь — японка, я имею право так сказать. — И я ничего не знаю о родственниках с её стороны. — А вот это — совершенная правда.

Мы немного помолчали, потом я отключил кипящий суп и вытащил тарелки. Хмм, вроде пахнет как борщ. А в половнике — тоже красно-оранжевый, всё как у мамы. И запах…

— Будете есть?

— Эээ, ну давай. — Это Ринко.

— Отнесёмся как к испытанию воли.

— Хватит уже! — Рассердился я, аккуратно дуя на ложку. Амм. Кстати, нормально же.

— Доброе утро, знаешь… ли… — змейка заразительно зевнула с верхнего пролёта лестницы. Но тут же рассеянный взгляд сменился профессионально-заинтересованным:

— Новое блюдо, знаешь ли?

— Ага, Юто готовила такой суп мама.

— Охотно верю… вот смог ли наш юный глава сделать всё правильно. Фамильные рецепты могут быть сложные… знаешь ли!

Упс! Это что за «наш юный глава»?! И Хироэ заметила — глаза расширила и смотрит недоверчиво. А я что? Собственно, я не сделал ничего «такого».

Тем временем, змейка, спустившись, подошла и заглянула в мою тарелку. И не наклоняясь — лямз! — попробовала языком содержимое. Мы так и выпали в осадок. Даже я, хотя про данную опцию знал заранее, из манги.

— Хмм, вообще-то есть можно, знаешь ли.

Я вздохнул, и отдал «попробованную» тарелку Богине Рек.

— Итак, едем втроём: я, Ринко и Сидзука. Хироэ, твоя задача — держать связь. Во время переговоров включу «громкую» связь. Если услышишь что интересное — набирай и отсылай СМС. Рассчитываю на тебя. Как мы и договорились, выдвигаемся до «места встречи» у оврага, и Сидзука идёт организовывать переговоры. Благодаря «благословению» Ринко нас должны хотя бы выслушать. К тому же Ринко выступает от лица людей города. Я — от лица клана Амакава, Сидзука — гарантом в том, что мы не врём относительно своих целей.

— Брр! — Ринко поёжилась, как от холодного сквозняка. — Как-то всё неожиданно закрутилось! Волнуюсь, как перед экзаменом!

— Это и есть наш первый экзамен, Ринко. К сожалению, подготовка тут ничего не решит, наоборот, наша задача выиграть как можно больше времени. И чем раньше «коллеги» Мизучи скажут своё слово, тем быстрее станет понятен наш следующий шаг.

Крупье! Ещё раз всё на зеро!

Загрузка...