Глава 12

Утром я покинул Девятую лабораторию, оставив там семерых свежеподнятых помощников дожидаться моего возвращения. Худые, толстые, коротышки и повыше меня ростом — они равнодушно взирали прямо перед собой, послушно выполняли приказ «стоять, бояться». Дошла ли до новых работников вторая часть моего распоряжения, я не понял: поднятые мертвецы не дрожали, не потели от страха — выглядели бледными ещё до того, как получили от меня приказ. Я мазнул по ним взглядом, фиксируя в памяти их позы, прикрыл за собой дверь.

Мне не хватило ночи на то, чтобы поднять весь десяток мертвецов, пусть тысячу лет назад профессор Рогов и подготовил их к программированию. Я задержался на складе, чтобы узнать, кого буду поднимать завтра. К счастью, среди десятка кандидатов мне не попалась ни одна дряхлая старушка. Пусть я и понимал, что возраст тела не скажется на способности нежити шестого уровня переносить тяжести. Но наблюдать за тем, как сгорбленная ещё при жизни старушонка тащит полуцентнеровые мешки с мукой, мне бы не хотелось.

Отметил в уме, что не мешало бы раздобыть для моих новых работников спецодежду. Взирать на голых мужиков не доставляло мне удовольствия. Да и тела затесавшихся в ряды моих работников женщин не отличались хорошими формами (и не пробуждали во мне эротические фантазии) — такие лучше прятать под не слишком тесной одеждой. Получил от профессора Рогова наводку на склад с защитной формой для опасных экспериментов. Но не пошёл его исследовать — прихватил два ведра краски и отправился встречать бригаду отделочников.

* * *

Вывеска для моего предприятия подоспела очень вовремя. Минимум инноваций — здоровенная доска полтора на три метра по периметру. Это даже не привычный для меня по прошлой жизни световой короб. Я уложил её в доме вдоль стены, осмотрел под разными углами. Остался доволен увиденным. Решил, что внимание она точно будет привлекать — когда я доведу её до ума, разумеется. Важно, что надпись, составленная из больших деревянных букв, читабельна. А о том, чтобы она бросалась в глаза, я позабочусь.

Уделил вывеске время: сегодня была возможность припахать к процессу её установки пришлых работников. Вооружился широкой малярной кистью. Поначалу изображал то ли Пикассо, то ли ван Гога: едва ли не после каждого мазка отходил в сторону, любовался своим творением. Дело спорилось медленно. Спать хотел всё сильнее. И ближе к обеду всё же решил, что не отыщу в Норвиче ценителей моего художественного таланта. Ускорил работу. Вывеска заблистала яркими красками точно к тому времени, когда Шиша позвала меня за стол.

А вечером мы с Шишей и клифами (ну и с призраком ворчливого пекаря, куда же без него) любовались на водружённую над входом в магазин трёхметровой длины табличку. Вышли на площадь Дождей и оттуда рассматривали яркие жёлтые выпуклые буквы на чёрном фоне — лаконичную надпись, выполненную в цветовой гамме моего строящегося предприятия. Причём, любовались вывеской не только мы — она притягивала взор всех горожан, что проходили мимо моего пока не работавшего магазина.

— «Пекарня Карпа Марева», — вслух прочла Шиша.

Читала она неспешно, но чётко: не коверкала слова.

— Коротко и ясно, — сказал я.

Горделиво скрестил на груди руки.

Клифские волкодавы хором тявкнули, соглашаясь с моими словами.

«Ты бы ещё крупнее буковки сделал, етить тебя, — сказал мастер Потус. — Неужто думаешь, парень, что все вокруг плохо видят?»

«Плохо или хорошо — мне начхать. Такую надпись они точно заметят. Потом, глядишь, запомнят и моё имя. А это именно то, что мне нужно, старик. Ведь я для того и приехал в столицу: чтобы стать знаменитым».

* * *

Вместе с вывеской строители привезли и несколько деревянных стеллажей, выполненных по моим эскизам. Мебельщикам они изначально показались странными и нелепыми. Мастера даже пытались убедить меня, что такое оборудование не годится для торговли. Особенно смутила их моя идея с наклонными полками и застеклёнными витринами-прилавками. А когда я заказал в нагрузку к мебели три сотни хлебных лотков, работники мебельной мастерской тут же записали меня в ряды безумцев — но полезных: денежных. Однако спорить со мной перестали. Пообещали выполнить заказ в срок.

Мы вдоволь полюбовались вывеской — вернулись в зал магазина. Я зажег новенькие фонари — чёрно-жёлтые стены торгового зала предстали во всей красе. Пока клифы обнюхивали пахнувшие свежей древесиной шкафы, мы с Шишей обсудили план расстановки оборудования. Точнее, я рассказал, как будет выглядеть зал в ближайшем будущем, а юная продавщица слушала меня, приоткрыв рот. Признаться, я и сам не ожидал, что полосатый зал станет выглядеть настолько впечатляюще. Хорошим показателем была и реакция на него отделочников. Те словно не верили, что собственными руками соорудили подобную красоту.

Вечером я вернулся в логово Мясника. Проведал в Девятой лаборатории семерых работников. Те скрыли радость при виде меня. Изображали мебель: не меняли позы, с безразличием пялились перед собой — в пустоту. Я скривил губы, взглянув на их не обезображенные физкультурой тела. На закате прошлой жизни я выглядел вполне подстать этим потрёпанным завершившейся жизнью голозадым разнорабочим. Покачал головой, прогоняя невесёлые воспоминания. Но всё же смирил желание немедленно ринуться на поиски спецодежды. Пообещал себе, что обязательно одену персонал, но после того, как подниму весь подготовленный профессором Роговым десяток.

Сегодня загрузка тел в примто-камеру спорилась веселей. Я перевозил покойников со склада в лабораторию, как тот бывалый работник морга: небрежно, лениво, не зацикливаясь на выполняемой работе — думал о «ромашках», ковырял ногтем в зубах. И удивлялся, почему с прошлыми мертвецами возился так долго. Пришёл к выводу, что дело в практике; и в привычке. А ещё в том, что уже Пятого или Шестую я перестал воспринимать, как мёртвых людей. Стал относиться к мертвецам, как к неживым предметам — как к «материалу» для создания полезных вещей. Раньше не представлял, что умею так быстро подстраиваться под новые обстоятельства.

Затолкал каталку с Десятым в камеру, защёлкнул крышку. Рассматривал искажённое изогнутым стеклом лицо мертвеца. И думал о том, что теперь умею не только выпекать хлеб, но и поднимать нежить. Становиться пекарем я никогда не мечтал. Как и взваливать на себя работу некроманта. И в то же время уже пусть и поверхностно, но освоил обе профессии. Чувствовал, что не остановлюсь на достигнутом. И розетки с кремом научусь готовить, и трупы стану поднимать без помощи аппаратуры. Причём, не по собственному желанию — жизнь заставит. Не стал даже гадать, какие ещё профессии мне предстояло освоить в этом мире: решил не портить себе настроение.

* * *

Уже в полночь отряд нежити стоял у стены Девятой лаборатории в полном составе. Я построил своих новых работников не по росту или половому признаку — в порядке возрастания присвоенных им номеров (они же — имена). Внешне мои разнорабочие выглядели, как семь голых разновозрастных мужиков и три обнажённые дамочки не первой свежести. В реальности же, все десять специалистов по переноске тяжестей теперь гордо именовались «нежитью шестого уровня». Поднятой нежитью — не той, стихийной, что бродила в ночи по Крельскому царству, наводя ужас на её жителей.

— Красавцы, — сказал я. — Мечта любого работодателя. Как тебе наши новые работники, старикан?

Призрак мастера Потуса вперёд-назад проплывал перед строем нежити, будто строгий командир перед вытянувшимися по стройке смирно бойцами. Похоже, что сегодня мертвецы не так сильно нервировали старого пекаря, как вчера: тот уже не сыпал в их адрес уничижительными эпитетами, почти не грыз мне мозг возмущёнными восклицаниями и недовольными замечаниями. По парочке его высказываний я сделал вывод, что призрачный старик теперь всерьёз обдумывал мою идею использовать для работы в пекарне мертвецов («но только к тесту они и пальцем не прикоснутся, етить их!»).

Я вынул из кармана заранее припасённое ещё со времён походов по столичным магазинам медное кольцо. Повертел его в руке, задумчиво оглядывая неподвижный строй из десятка кандидатов на звание старшего разнорабочего, носителя «кольца власти». Взгляд задержался на солидной фигуре высокого толстяка — Девятого. Нежить под номером девять выглядела похожей на бригадира: за этот экземпляр взгляд цеплялся в первую очередь. Но потом я перевёл взгляд на коротконого призрака; и покачал головой. Кандидатура Девятого показалась непригодной. Решил не мудрить — надел кольцо на палец Первого: ведь на то тот и первый.

«Действуй, мэтр».

«Что ты затеял, парень?» — спросил мастер Потус.

Призрак замер. Мне почудилось подозрение в его взгляде. Мастер Потус по воле моего воображения подпёр кулаками бока и пристально уставился на медное кольцо, что красовалось теперь на руке Первого. И не просто красовалось — магия приклеила кольцо к пальцу «намертво», как бы ни забавно в данном случае звучало это определение. Первого обновка не заинтересовала. А вот старый пекарь не пропустил мимо глаз мой поступок, пытался разгадать его причину.

Я выждал, пока успокоятся гулявшие в моём животе волны холода. В этот раз велел профессору сплести длинную цепочку из разных плетений. Надеялся, что Мясник ничего не перепутает.

Поинтересовался:

«Мэтр, ты закончил?»

«Сделал, как вы велели, юноша», — отозвался профессор Рогов.

«И управление наладил?»

«Разумеется. Но ваши, Егор, приказы останутся в приоритетном значении».

«Замечательно».

— Как же долго я этого ждал!

Мне почудилось, что с моих плеч свалился тяжкий груз. Даже застонал от наслаждения, расправил плечи. Примерно такие ощущения я испытывал, когда в прошлой жизни закрывал поднадоевшие торговые точки. Те ощущались гирей на ноге, а избавление от них — счастьем. Случай с призраком пусть и не слишком походил на ликвидацию торговой точки, но всё же приносил мне похожие тяготы.

Я вздохнул. Вновь осознал себя свободным человеком. Хотя и понимал, что реальные перемены почувствую позже — не здесь, не в логове Мясника. Но уже предвкушал их. И заранее им радовался. Взглянул на призрака. Отметил, что у старого пекаря сработало чутьё на перемены. Тот внимательно разглядывал кольцо на руке Первого. Будто уже ощущал возникшую между ним и этой железкой связь.

«Чего энто ты долго ждал, етить тебя? — спросило привидение. — Что случилось? Что ты сделал, парень?»

«Я выполнил твоё давнее желание, старик».

«Энто какое такое желание?»

«Ты же хотел работать в пекарне? — сказал я. — Ведь хотел же? Или мне это только показалось?»

«Предположим, хотел, етить его, — сказал призрак. — И что с того?»

Призрачная фигура не двигалась с места. Сквозь неё я различал контуры приподнятой крышки примто-камеры. Вот только она слегка замерцала — так моё воображение среагировало на появившиеся в голосе привидения нотки волнения. Должно быть, я подсознательно понял, что постэнтический слепок личности старого пекаря заподозрил в моих словах подвох. О правильности моей догадки заявила и несвойственная мастеру Потусу длительная неподвижность, и проскользнувшая в тональности скрипучего голоса мастера-пекаря нервозность.

«Теперь у тебя появилась такая возможность», — сказал я.

«Энто как так?» — спросил мастер Потус.

«Очень просто, старик. Назначаю тебя заведующим производством и старшим кладовщиком. А ещё бригадиром вот этого десятка бравых разнорабочих».

Я указал на нежить. Представил, как те повернули головы, подбородками указали на своего будущего куратора. Вслух ничего произносить не стал: это и не понадобилось. Мертвецы послушно исполнили мой приказ — все, как один незрячими глазами посмотрели на призрака. Синхронные движения сделали их похожими на человекоподобных роботов — на отряд терминаторов. «Асталависта, бейби», — всплыла в голове фраза из старого фильма.

«Если желаешь, старый, оформлю письменный приказ о твоём назначении, — сказал я. — Повешу его на стену в пекарне. В рамочке. Чтобы ни один подчинённый не усомнился в твоём статусе. Да и тебе она будет напоминать о новых обязанностях».

В воздухе нарисовал контуры воображаемой рамки. Мне почудилось, что призрак заворожённо следил за движением моего пальца. Я вдруг спохватился: не знаю, умел ли мастер Потус читать. Потомственный пекарь — это не выпускник кулинарной школы и не продавец. Им навыки чтения необязательны (я всё не мог привыкнуть к отсутствию в этом мире обязательного среднего образования). Не стал немедленно уточнять этот момент у старика, хотя считал его важным для своих дальнейших планов.

«Уже сейчас я выделил тебе в качестве поощрения собственное средство передвижения, — сказал я. — Лучшее из возможного… на данный момент. Это чтобы ты не чувствовал ущемления своих прав. Чтобы не вообразил, будто я не считаю тебя свободной личностью или отношусь к тебе неуважительно. Ведь ты, старый, теперь второй… эээ… начальник на предприятии по производству и продаже хлебобулочных изделий — второй по значимости после меня, разумеется».

«Что ты несёшь, парень?»

Фигура призрака продолжала мерцать.

От чего у меня уже рябило в глазах.

«Объясняю твой новый статус, старик. Я и раньше понимал, что для тебя унизительно повсюду следовать за мной, как та собачонка. Но, сам знаешь: иного выхода не было. Теперь он появился».

«Какой?» — спросил призрак.

«Так вот же».

Я указал на Первого.

«Чем он тебе не пропуск на свободу?»

«Причём здесь мертвец, етить его?» — спросил мастер Потус.

«Теперь ты привязан к его кольцу», — сказал я.

И продолжил, пока онемевший вдруг старый пекарь не обрёл вновь дар речи.

«Здорово я придумал, не находишь? Твоя привязка теперь на его кольце. Ну не на дом же мне было её перекидывать?! Хватит тебе быть заключённым. Теперь ты можешь передвигаться без ограничений. Не обязан больше повсюду следовать за мной. Ты стал хозяином сам себе. Ну, и ещё вот этим бравым ребятам. Я вплёл в твою энергетическую конструкцию управляющий контур. Отныне весь этот десяток нежити шестого уровня будет подчиняться твоим приказам. Говорить с ними не обязательно — достаточно посылать им понятные мыслеобразы. Я верю: ты справишься».

«Что?!»

«Ну а как ты хотел, старый? — сказал я. — Любишь кататься, люби и саночки возить. Или считаешь, что я в одиночку буду выпекать хлеб? Нет уж! Ты уговорил меня открыть пекарню. Так что будь любезен помогать».

Я приподнял брови, спросил:

«Что не так, старик? Как почувствовал ответственность, так сразу прячешься в кусты? И это меня ты называл бездельником? Не позорь свою седую голову, старикан!»

«Что?!»

«Прекрати «чтокать», как слабоумный, — сказал я. — Я с ног сбился, пытаясь возродить в новом качестве твоё семейное дело. Ночами не сплю. В лепёшку расшибаюсь, лишь бы мы могли скорее порадовать жителей столицы хлебом по твоим семейным рецептам. Разве не так? Ты обещал помогать мне; делиться со мной своими знаниями. Забыл, старый? Ведь мы ещё в Персиле определились, что я твой наследник. Так было дело? Чего молчишь?»

«О чём энто ты говоришь? — сказал мастер Потус. — Не заговаривай мне зубы, парень».

Призрак двинулся в мою сторону. Медленно. Словно раздумывал на ходу, что будет со мной делать: вцепится мне в глотку или прикончит меня иным способом.

«Ты! Привязал! Меня! К мертвяку!»

Пока моё воображение рисовало лишь один исход нашей встречи — желанный для привидения. Я видел, что рассердил старикана не на шутку. Мог бы разглядеть его глаза — наверняка заметил бы в них блеск молний. Принял позу готового к самопожертвованию героя — скопировал её с той, что принимала моя жена, оправдываясь передо мной за очередную провинность.

— Струсил, старый? — сказал я. — Испугался трудностей?

«Это не трудность! — проскрежетал в моей голове голос мастера Потуса. — Это вонючий труп!»

Мне почудилось, что светящийся старик указал на меня рукой.

«Ты избавился от меня, парень! Выбросил, как ненужную вещь! Надеешься, что я вечность буду ходить на привязи вокруг мертвяка?!»

Я выдержал его напор: не попятился.

Покачал головой.

«Включи мозги, старик, — сказал я. — Понимаю: ты тоже давно не живой человек. И мозг у тебя нематериальный — так сгусток постэнтической энергии. Но чем-то же ты всё же думаешь, раз навыдумывал столько глупостей? Попробую достучаться до твоего разума».

Указал на мёртвого мужика, единственной одеждой которого было блестевшее на безымянном пальце медное кольцо.

«Посмотри на него».

«На кого?»

— Да не тупи, старик! — сказал я. — На Первого, на кого же ещё.

«Зачем мне на него смотреть?»

«Чтобы понять, чем именно он является».

«Мертвяком!» — сказал мастер Потус.

Мерцание не исчезло.

Но призрак остановился.

«Он инструмент! — сказал я. — Полезный, но пока не отлаженный инструмент. Чтобы он приносил пользу, над его настройкой придётся поработать. Следует научиться инструментом пользоваться — управлять им. И другими работниками тоже. А это серьёзная работа, старик. За минуту с ней не справиться. Спрашивается: кто ею займётся? Кто превратит этот отряд голозадых мертвяков в прилежных разнорабочих? Я?»

Всплеснул руками.

Сказал:

«Я справился бы с этой задачей. Можешь не сомневаться. И не таких дуболомов обучал. Но у меня нет сейчас времени на муштру новых работников. Я многое успел за предыдущие дни, но не всё».

Указал на потолок.

«Там, наверху, до запуска работы пекарни и открытия магазина предстоит сделать ещё много чего. Подскажи, старик: на чьи плечи мне переложить эту работу? Поручить её девятилетней девчонке? Или волкодавам? Вот и весь выбор моих возможных помощников. От тебя, старый, наверху тоже толку не будет. Зато ты можешь помочь здесь. Ведь именно тут, внизу, мы возродим твою пекарню. Кому ещё я могу доверить работу в ней?»

Сделал паузу, словно дожидался ответа.

Но тут же ответил сам себе:

«Только тебе, старик. Ты — лучшая кандидатура на должность заведующего производством. Разве не так? Кто, кроме тебя сумеет правильно организовать работу пекарни? Новой пекарни! Большой пекарни! Самой лучшей пекарни в Норвиче! Никто — я уверен в этом. А для работы тебе понадобятся инструменты. Вот и учись управлять ими. Потому что твой удел теперь не выпекать хлеб собственноручно, а отдавать команды. Привыкай к новым условиям, старый».

Устало вздохнул.

«Но если ты не хочешь работать, то можешь валить отсюда, — сказал я. — Командуй Первым. Он послушается тебя — уйдёшь вместе с ним, куда пожелаешь. Хоть обратно в Персиль, чтобы лить слёзы над развалинами старой пекарни. А я придумаю что-нибудь: справлюсь и без твоей помощи. Без твоего руководства, конечно, пекарня будет работать не так хорошо, как могла бы. Но заработает. И я буду продавать хлеб, испечённый по рецептам твоей семьи — по тем, которые уже знаю».

— А ты уходи, старик.

Я кивнул на выход из лаборатории.

— Раз уж ты такой привереда и нытик — обойдусь без тебя. Мне тут неженки и лодыри не нужны. Языком-то вы все горазды молоть. Пустомели. А как доходит до реальной работы — начинается: то помощники вас не устраивают, то знаний вам не хватает, то кишка у вас тонка справляться с трудностями. Я давно понял: рассчитывать можно только на себя. Так что проваливай — плакать не стану.

Я вынул из кармана часы — череп в поварском колпаке. Направил магическую энергию на костяной корпус (сам, без помощи профессора!). Приподнял крышку, взглянул на светящийся циферблат. Взглянул на положение стрелок — сделал поправку на разницу между привычными для меня минутами и местными единицами измерения времени.

— До утра время есть, — сказал я. — Займусь тренировкой работников сам. А ты старикан учись управлять Первым: я тебя таскать за собой больше не собираюсь. Как говорится, я сделал всё, что мог — кто может, тот пусть сделает лучше.

Помахал привидению рукой.

— Желаю тебе удачи. Заглядывай к нам, если что. Обещаю тебе, что знания твоих предков не пропадут — те, что ты успел мне передать. Но больше мне советчики не нужны, старик. Сейчас я нуждаюсь в помощниках. Так что прощай, трусливый старикашка. Не кашляй.

Я специально не стал обходить призрака — прошёл сквозь него. Не любил это делать. Но отбросил собственные хотелки. Повёл себя так, словно больше не замечал привидение. Воспользовался ещё одним способом морального давления из арсенала моей бывшей жены (я сам далеко не в первый год супружеской жизни научился игнорировать этот способ). Подошёл к строю нежити шестого уровня. Подпёр кулаками бока. Окинул мертвецов нарочито усталым взглядом.

«Ладно, парень, не злись, — прозвучал в моей голове скрипучий голос. — Чего ты от меня хочешь?»

— Ничего от тебя не хочу старик. Мне нужно наладить работу предприятия.

Скоро начну закупать продукты для пекарни. Одной муки собираюсь сразу запасти на полгода вперёд. Кто будет всё это переносить в логово Мясника? Не ты, не Шиша и не собаки. Надеюсь, что и этот процесс не ляжет на мои плечи. Хотел бы поручить его вот этим мёртвым, но неутомимым товарищам.

Покойнички вытянулись по струнке, повинуясь моей команде.

«Но такое возможно, только если их кто-нибудь обучит работать; если кто-то научится отдавать им правильные приказы. Кто должен контролировать перемещение и складирование продуктов, старик? Разумеется, тот, кто взвалит на себя обязанности по выпечке хлеба. Мне казалось логичным поручить эту работу тебе».

«К тесту они не прикоснутся».

«Вот и позаботься об этом, — сказал я. — Объясни им, что они должны делать и как. Вечером провожу вас на склад со спецодеждой. Приведём твоих подопечных в надлежащий вид. Там же раздобудем мешки с какой-нибудь ерундой. Спущу вниз несколько лотков для хлеба. Потренируетесь в переноске тяжестей. Вот и всё, старик, чего я сейчас от тебя хочу. Разве это много? А пекарей на обучение я приведу к тебе позже».

* * *

Я спихнул отряд мертвецов на попечение призрака и тут же поспешил наверх: рассчитывал четыре-пять часов поспать. Дневной сон завтра (уже сегодня) отменялся. Мне не хотелось доверять расстановку торгового оборудования в зале посторонним. Да и за сборкой мебели хотел бы проследить: для местных мастеров конструкция моих стеллажей и витрин казалась необычной — как бы не перепутали чего.

В случае с мастером Потусом я в очередной раз убедился, что главный плюс хорошего руководителя — это уметь правильно делегировать обязанности. Не сомневался, что старый пекарь потянет руководство пекарней. И возьмёт под строгий контроль всех доверенных ему работников. Да и надоело мне, что призрак следовал за мной повсюду. Некоторыми делами я предпочитал заниматься без его компании, не выслушивая комментарии.

Навестил я свеженазначенного завпроизводством почти через сутки — поздно вечером. Убедился, что дела у старика продвигаются, да ещё и в правильном направлении: отряд псевдотерминаторов-грузчиков чётко выполнял его приказы. Мертвецы ровным строем послушно перемещались за своим начальником по Центральной галерее; шли молча, но шаркали по полу босыми ногами. Без проблем добрались до склада с одеждой.

Поведение мертвецов на складе подтвердило слова профессора Рогова о том, что хороших пекарей из нежити не сделать. Ни меня, ни мастера Потуса этот факт не расстроил: я уже привык доверять выводам своего бортового компьютера-некроманта, а старого пекаря он убедил в том, что я не заставлю делать мастеров-пекарей из поднятых мёртвых человеческих тел. Пришлось мне наряжать работников собственноручно.

* * *

Сборка мебели в торговом зале продолжалась три дня — без спешки, но и долгие перекуры я работникам не позволял устраивать. Всё это время я старался не отлучаться из дома. В магазины ходила Шиша (в сопровождении Барбоса, или «Боссика», как она его называла). Она же отвечала за приготовление еды (клифы с этим постепенно смирились). Призрачного старика я навещал по ночам, хвалил его за успехи в приручении нежити. Бандиты меня не навещали. Хотя я не сомневался, что товарищ Шляпа обо мне не забыл — готовил для меня очередной сюрприз.

Ещё один день юные сборщики провели в моём подвале. Устанавливали там стеллажи — у стен, вокруг спуска в логово Мясника, который я официально окрестил спуском в «ледник». Лишних вопросов мебельщики не задавали: от подобных поступков их отучили строгие взгляды и тихий рык клифских волкодавов. Да и я не особенно посвящал посторонних в свои планы. Однако кое о чём работники мебельной мастерской меня всё же спросили: как скоро откроется моя пекарня.

Я ответил парням то же, что чуть позже написал на табличке, установленной в торговом зале у окна: «ПЕКАРНЯ МАСТЕРА КАРПА МАРЕВА. СКОРО ОТКРЫТИЕ».

* * *

— Ну, как тебе наш магазин? — спросил я.

— Здорово! — ответила Шиша. — Мне очень нравится! Мастер Карп, а зачем здесь так много шкафов?

Мы с юной продавщицей выпроводили сборщиков мебели и вернулись в преобразившийся торговый зал. Зажгли в помещении магазина все фонари, в сопровождении трёх клифских волкодавов вышагивали по новеньким половицам. Изредка прикасались к чёрным и жёлтым полосам на стенах и колоннах — проверяли, действительно ли те просто окрашены, а не вытесаны из драгоценных камней; поправляли плафоны многочисленных светильников. Ну и, конечно же, любовались на ещё пахнущее свежей древесиной новенькое оборудование.

Мебельщики хорошо потрудились. Изготовили именно то, что я от них требовал. Пусть и содрали с меня за свои услуги втридорога. Стеллажи поместились по периметру стен, не оставляя пустот. Четыре полки для хлебных лотков в каждом — на фоне полосатых стен. Оборудование мне понравилось. Разве что стёкла на витринах казались узкими, некрасиво, на мой взгляд, разделёнными похожей на решётку рамой. Но даже это по местным меркам смотрелось, как «вау!» — в этом мне не позволили усомниться пялившиеся на витрины с улицы прохожие.

— Шкафов столько, потому что мы будем продавать много хлеба, — сказал я. — На каждом стеллаже будет лежать по два вида батонов, калачей или караваев. А за стеклом на витринах — булки, лепёшки, пончики, пирожки и прочая кондитерка. Нам будет чем удивить и порадовать столичную публику.

Девочка хлопнула в ладоши.

Волкодавы повернули к нам морды, завиляли хвостами.

— Ух ты! — сказала юная продавщица. — Скорее бы уже! Мастер Карп, а когда мы откроемся?

— Скоро, Шиша, — ответил я. — Теперь уже действительно скоро.

* * *

Я признал, что работы по обустройству торгового зала большей частью завершились: осталось разобраться с мелочами. Но дела по подготовке к открытию пекарни на этом не закончились. Мне предстояло ещё немало поработать. Вечером я снова навестил мастера Потуса и его послушных молчаливых подопечных. Посмотрел, как ловко те справлялись с переноской и складированием мешков (пока тренировочных), деревянных лотков, мисок и вёдер. Признал, что призрак справлялся с работой командира превосходно.

А значит, пришло время вручить ему новых учеников.

Продавщица у моего предприятия уже есть (пусть и пока только одна). Заведующий производством, он же кладовщик, понемногу привыкал к своей должности. Разнорабочих набрался целый десяток (да ещё и имелась возможность значительно расширить их штат). С мудрым, умелым, знающим, да и просто красивым руководителем и хозяином в одном лице моей будущей пекарне повезло. Ей не хватало только тех, кто будут непосредственно выпекать хлеб.

А это значило, что пришло время мне отправляться на ловлю пекарей.

Загрузка...