Удручался не особо.
Значит, надо, коль хвороба.
Под морковку по-корейски
Попивал степенно спирт,
Выздоравливал, но, опа,
Забегают в хату, мерзки,
Чать, намерены лупить,
Недоумки, недорезки,
Человековый гибрид,
Не назвать же их людями,
Две теляти, их батяня
И заморский мистер Смит,
На заморском сюртучок,
Остальные во тулупах,
Забежали и молчок,
Только морщатся из губок,
Что вам надобно, чертяки?
Вопрошаю пришлецов,
Извлекают из мордяки,
Вроде там у них лицо,
Выражения, ну страсть,
И не сесть и не упасть,
То ли ярость, то ли мука,
Но по-прежнему ни звука.
А у Стаса, вот те нате,
Будто кровь идёт из глаз,
Не представил, извиняйте,
Звать телятей Лот и Стас.
Заодно батяню Крапом.
Сам-то Карп, но дело в чём,
За жульём неоднократным
Был в картишки уличён.
Из ещё того последствий,
Видишь, ноги-то не вместе.
Подступился, значит, Крап
Ать, пунцовый, вот бы лопнул,
Клешни длинные, ну, краб,
Зенки постные, что вобла,
Бородишка в рыжих пятнах,
И вот в ней как будто брешь,
А оттель, чесслово, прям так
Человеческая речь.
Разобрал-то я не сразу,
Но по краткости стишка
Принуждён проставить фразу
Безо длинного кружка.
«Ты, Евдотий, чтоб тя в омут,
наш амбар пожёг опять?»
Всех-то дел, ужели повод
От морковки отвлекать?
Да под спиртик, да в хворобе
И теляти эти обе,
Иностранный этот тать.
Говорю им, значит: «Шиш вам,
по хворьбе, никак не мог».
И компашка эта вышла,
Прощевай, гибриды, чмок.
Взять морковочку руками,
Очень медленно жевать,
Есть и спиртика в стакане,
Буду выздоравливать.
Между прочим, то есть к слову,
Люди нрава мы не злого,
Я спалил амбара хоть и,
Но нисколько не Евдотий.
Видишь, в пашпорте Данил.
А Евдотий — псевдоним.
Ну, палю, когда хвораю
То амбары, то сараи.
Не ахти, но приключенье,
Быть бы Крапу половчее,
Мог картофелю испечь,
Пригостил бы мистер Смита,
Он, гляди, какой шкелет,
В их амереках, поди ты,
И картофелю-то нет.
4.04.18