Глава 26. Выбор

— Ярмила, маг-целитель, — задумчиво протянул принц, — Что же ты выбрала в королевской сокровищнице?

Ярмила вышла вперед, присела в реверансе и, набравшись смелости, посмотрела принцу в глаза.

— Ваша Высочество, Вы сказали, что мы будем жить в поместье год, значит, мне со слугами придется пережить в нем зиму, но у меня с собой нет никакой зимней одежды, поэтому я взяла сундук с теплыми вещами.

— Дуреха, — услышала она насмешливый шепот за спиной, — как есть дуреха. Да на стоимость одного моего ожерелья можно купить сто сундуков с теплыми вещами!

— Ты права, — кивнул принц, не услышавший нелестного замечания Олесии, — Зима не за горами, и зачарованная одежда поможет вам выжить. Что еще?

— Еще вы сказали, что поместье надо привести в порядок. Со мной будет молодой человек — брат моей горничной, он садовник, поэтому я выбрала ящик с инструментами, чтобы он мог выполнять тяжелую работу, с которой женщины не смогут справиться, — немного нервничая, рассказала Ярмилка.

— Хорошо, — согласно кивнул принц, — Что скажете, министры?

— Вполне разумный выбор, — согласно кивнул первый министр, — похоже, что девушка серьезно относится к предстоящему заданию.

— Зарина? — перешел принц к следующей участнице.

— Ваше Высочество, уважаемые министры, — девушка присела в реверансах и лукаво улыбнулась, — Как вы знаете, я маг огня и зимы не боюсь!

— Вы отправляете нас по поместьям, — продолжила она свою мысль, — чтобы посмотреть, как мы сможем управляться. Поэтому моим первым сокровищем будет дневник прабабушки Вашего Высочества, в котором она описывает свою жизнь и служение своему королю и народу. Как вы все помните, королева Аделаида тоже была магом огня и тоже заботилась о простых людях. В ее мемуарах я надеюсь найти знания и опыт, которые могли бы мне пригодиться и помочь.

— Очень похвальное желание, Зарина, — кивнул один из министров, — учиться на примерах великих предков наших королей!

— Возразить нечего, — улыбнувшись, развел руками принц, — А вторая вещь?

— Я запомнила, Ваше Высочество, что вы заинтересовались рунами, которые есть в нашем родовом замке. И я считаю, что супруга обязана разделять интересы мужа, поэтому я взяла самую первую, базовую книгу рун по сырой магии и надеюсь изучить их за этот год, — серьезно заявила Зарина, и вдруг, прижала к своему прекрасному декольте руки и прошептала, — Моё самое главное желание — быть полезной Вам!

— Благодарю, Зарина, — мягко улыбнулся принц, — ты, без сомнения, ты знаешь, что делаешь, и я рад, что ты участвуешь в этом конкурсе.

— Олесия? — тут же обратился он к следующей девушке.

— О, Ваше Высочество, вся Ваша сокровищница — это сплошное оу! и вау! Но мне удалось найти настоящие бриллианты Вашей коллекции.

Олесия ослепительно улыбнулась и взмахнула рукой на манекен. Слуги тут же подбежали и сдернули с него покрывало. Все присутствующие ахнули от увиденного великолепия. На манекене было бальное платье. Ослепительное, словно сшитое из золота, но в то же время оно казалось полупрозрачным и воздушным. А стоило повернуть голову, как рисунок менялся полностью, и оно уже казалось расшитым серебряными звездами.

— Это платье, — гордо продолжила девушка, — создано в королевстве Арахнан, где, как вы знаете, живут самые искусные ткачи пауки-оборотни, и не кем-то, а самой королевой Юлианной — здесь стоит ее фирменный знак. Этому платью нет цены, — со знанием эксперта заявила девушка, — И любая, кто его наденет, станет королевой бала. А для нашего принца, — она очаровательно улыбнулась Самуэлю, — подходит только самая красивая и самая неотразимая невеста!

— Хм, — нахмурился принц, — Какую же вторую вещь ты выбрала в сокровищнице?

— Ну конечно же вот это бесподобное брильянтовое колье! — воскликнула юная модница, — Поверьте, оно подойдет к этому платью — идеально, и я смогу полностью усладить взгляд Вашего Высочество своим видом.

— Ну, господа министры, что скажите? — раздосадовано обернулся принц к своим приближенным.

— Боюсь, Ваше Высочество, — осторожно начал один из них, — что Олесия не до конца понимает задание, которое Вы изволили огласить. Она до сих пор не поняла, что ей предстоит восстановить запущенное поместье, а вовсе не отплясывать на балах с соседями.

— Ну, одно другому не мешает, — капризно надула губки девушка, — однако, я соглашусь со всеми вами — я не создана для жизни в глуши, тем более в заброшенном месте. Моя задача — сверкать и радовать взгляды людей. Ваше Высочество, — обратилась она к принцу, — я готова принять от вас эти два чудесных подарка на память и покинуть этот конкурс.

— Ну, что ж, — скрипнув зубами, кивнул принц, — пусть будет по твоему. Я благодарю за участие в конкурсе, Олесия, ты свободна, — и кивком головы он отпустил её.

— Вилена?

— Ваше Высочество, Вы же знаете, что я — маг воды. Мы очень часто работаем с магами земли и растений, спасаем урожаи, поливая их в зной, отводим воду, когда необходимо осушить почву. Мне нравится экспериментировать с землей и растениями, поэтому я взяла из сокровищницы семена экзотических растений, и хочу попробовать их вырастить в своем поместье.

— Это похвально, — кивнул принц, — и может быть интересно и полезно нашей стране.

— Какую же вторую вещь ты взяла в сокровищнице?

— Ваше Высочество, — смущаясь сказала девушка, — я умоляю Вас, только не смейтесь! Но это… Ваш портрет. Мы ведь расстаёмся на год, и мне мучительно думать о том, что целый год я не буду видеть Ваше лицо, — закончила она, покраснев.

Министры заулыбались и один из них произнес:

— Ваше Высочество, это может быть и не самый разумный выбор, но он, несомненно, обоснованный.

— Хорошо, — кивнул немного смущенный принц, — Итак, девушки, вас осталось трое. Вы уже показали себя с хорошей стороны и проявили мудрость в выборе сокровищ. И за это, а так же за ваше мужество, самоотверженность и решительность, прежде чем отпустить вас по поместьям, я дарую каждой из вас ту землю, куда вы направляетесь с наследуемым титулом баронетства.

Вздох восхищения стал и ответом, и наградой улыбающемуся принцу.

Девушки присели в низких реверансах и с благодарностью приняли из рук первого министра дарственные грамоты.

— Ну что же, пакуйте ваши сундуки, на сборы у вас один час и можете выезжать, — кивнул напоследок принц, — Да, чуть не забыл, каждой из вас будет предоставлена королевская карета до поместья и охрана в размере из десяти гвардейцев. Доставив вас, они вернутся во дворец.

Девушки, откланявшись, разошлись по комнатам.

«Пресветлые! Как это вообще возможно!? Еще вчера я была обычной травницей, а сегодня — баронесса. Со своей землей. Даже не верится, что принц не только отпустил меня, но и наградил».

Войдя в комнату, Ярмилка закружила, кинувшуюся к ней Улю и прошептала:

— Уля, вот увидишь, теперь все будет хорошо!

— О чем это вы, Ваша Светлость?

— Не-ет, Уля, — смеясь ответила Ярмилка, — Не Ваша Светлость, а Ваша милость, но, — она подняла указательный палец вверх, — теперь уже навсегда. Вот грамота от принца. Ты понимаешь, Уля, что это значит!? Я — баронесса!

— О, боги! — горничная захлопала в ладоши и запрыгала по комнате, — Как же это хорошо, Ваша милость, как же здорово. У вас теперь будет своя земля, свой дом и свои люди.

— Да, люди, — медленно кивнула Ярмилка, — о них я как-то и не подумала. А ведь теперь я в ответе за тех, кто живет на моих землях…, — и она решительно кивнула, — Ну, я постараюсь быть хорошей хозяйкой! Надеюсь, у меня получится.

— Ой, даже не сомневайтесь, Ваша милость! Вы такая добрая и честная, вы будете самой лучшей баронессой в мире. А потом станете самой лучшей королевой в мире! — восторженно зажмурилась она, — А я — фрейлиной Ее величества. Вы ведь возьмете меня к себе? — сделала она огромные просящие глаза.

Ярмилка засмеялась.

— Давай начнем с простого, Уля. У нас с тобой всего час, чтобы собрать вещи, а потом нам надо выехать. По дороге заедем за твоими родными, и я очень надеюсь, что они не откажутся поехать с нами. А еще мне нужно заехать в родную деревню. У меня там больная мама. Сейчас я не могу забрать ее с собой, но хотя бы попрощаюсь, все-таки уезжаю на год.

— Не переживайте, Ваша милость, все вещи я сложила.

Вдруг раздался стук, и в покои вошла тетушка Лукерья с мальчиком-слугой.

— Пойдем, Уля, — обратилась она к горничной, — заберешь еду в дорогу и покажешь слугам, куда что грузить. Они обе вышли из комнаты.

Ярмилка настороженно посмотрела на слугу. Интуиция снова не подвела ее — чуть закрылась дверь, как с паренька слетел морок, и перед ней оказался принц.

— Ты снова поступила по своему, — недовольным тоном начал он, — Я предполагал, что ты уедешь с тетушкой Лукерьей и моим доверенным слугой, а так же со мной под маской. Конечно, я не смог бы жить с тобой постоянно, но … ты снова сделала по своему, выбрала свою горничную и ее семью. Я не понимаю тебя, Ярмила.

— Ваше Высочество, но ведь Вы ничего не говорили мне о своих планах, — осторожно прошептала девушка.

— Не говорил… Но, пожалуй, так будет даже лучше. Я сделал для тебя всё, что мог. Дал титул и землю… Вижу, что тетушка Лукерья права, и теперь твоя очередь доказать твою покорность и преданность короне.

— Благодарю Вас, Ваше Высочество, — твердо сказала Ярмилка, приседая еще глубже и внутренне молясь, чтобы он не заметил ее слез.

Загрузка...