Той ночью я сидел в своей комнате, передвигая бутыли с реактивами по лабораторному столу. Я был слишком зол и расстроен, чтобы работать. Но перемещать бутыли было приятно.
Про автокатастрофу я родичам так и не рассказал. Все искал способ преподнести им такую новость помягче.
Кайла сидела на краю моей кровати, подперев голову руками.
— Тебе нужно успокоиться, — твердила она. — Ты потерял рассудок.
— Ничего я не потерял, — сказал я. — Мистер Финеас должен быть отомщен.
— Осторожнее, — предупредила Кайла.
— Будешь тут поосторожнее, — проворчал я. — Макклэтчи пора проучить. У него нет никакого права пинать чужую собаку только за то, что ее вырвало у него на веранде.
Кайла посмотрела на меня в упор:
— Ты ищешь неприятностей.
Я грохнул бутыль на стол.
— Это Макклэтчи неприятностей ищет.
Вздохнув, она поднялась и пригладила свои рыжие волосы.
— И что же ты собираешься делать?
— Я… не знаю, — ответил я. — Выскользну на улицу. Проберусь к дому Макклэтчи. Но я еще не знаю, что там сделаю.
Она покачала головой.
— Джей, ты же помнишь, что тебе запрещено выходить после ужина.
— Расскажи тому, кого это волнует, — сказал я.
Она топнула ногой и вышла из комнаты.
— Наябедничаешь, да? — крикнул я вдогонку.
Она не ответила.
Я подошел к окну и выглянул на улицу. Ночь была ясная, безветренная. Деревья стояли неподвижно. Небо было ярко-лиловым. Уличные фонари отбрасывали желтый свет на высокую живую изгородь Макклэтчи у тротуара.
Внезапно я придумал, как можно отомстить. Я хохотнул себе под нос. Конечно, это было жестоко. Чертовски жестоко, если на то пошло.
Но Макклэтчи это заслужил. Ему надо преподать урок. Я обязан встать на защиту Мистера Финеаса и всех остальных окрестных собак.
В голове гудело от волнения. Руки взмокли. Я чувствовал, как сердце трепещет в груди.
Да. Да. Это было жестоко… но то, что надо.
Я пересек комнату, подошел к стеллажу и склонился над нижней полкой. Под стопкой журналов я отыскал старую книгу. Эту книгу я нашел в библиотеке еще до переезда.
Она была пожелтевшая, вся в пыли, страницы растрескались. Но я стянул ее из библиотеки, потому что это была самая невероятная книга по химии из когда-либо написанных.
Выцветшее заглавие на обложке гласило: «Чудодейственная химия». Автор не указан. Возможно, он пожелал остаться неизвестным. Потому как все рецепты в этой книге были опасные и пугающие. Химические составы скорее походили на чародейство и колдовство. Никакой науки.
Эти смеси и формулы способны были творить с людьми кошмарные вещи. Превращать людей в чудовищ. Отращивать шерсть и клыки. Или уменьшать до размеров насекомого.
Это было безумием. Это было дикостью. Это казалось невозможным. Но таинственный автор утверждал, что любой сумеет изготовить эти зелья из простейших химических средств. Я запрятал книгу в самом низу стеллажа, потому что она меня немного пугала.
Но теперь настало время извлечь ее и использовать по назначению. Макклэтчи сам напросился. И я точно знал, какую смесь хочу приготовить.
Мои руки дрожали, когда я подбирал ингредиенты. Я нервничал, боялся и волновался одновременно.
А когда я начал смешивать и разливать их, мое лицо расплылось в улыбке.
Кранты тебе, Макклэтчи…