Глава 25

Уже стемнело. Соленый ветер срывался с моря и ворошил непослушные волосы Розы, обдавая ее прохладой. Она шла по пляжу, покрытому галькой, и в ее глазах стояли слезы. Роза слышала отдаленный гул, доносящийся с вечеринки, внезапный взрыв смеха, звуки безудержного веселья, — все это, как назло, еще больше подчеркивало состояние ужасного недовольства, которое она сейчас испытывала. Она села на берегу, плотнее натянув на себя кардиган, и устремила взгляд на море. Ночной небосвод был весь усыпан звездами, мерцающими в темноте, словно светляки, а яркая луна освещала морскую гладь, раскинувшуюся до линии горизонта.

«Совсем не такая, а лучшая доля должна быть уготована мне, — с горечью думала Роза. — Я не должна была родиться в этом маленьком провинциальном городке, чтобы вести никчемное существование, а потом умереть в безвестности. А моя сестра Козима крадет у меня будущее, которое, возможно, было предназначено мне судьбой. Она, а не я, отправится в Лондон, будет путешествовать по миру, носить дорогие одежды и бриллианты».

Испытывая досаду, Роза швырнула камешек в море.

Внезапно на противоположной стороне пляжа она заметила призрачную фигуру. Перестав кидать камни, Роза напрягла зрение, чтобы рассмотреть ее получше. Ей показалось, что это какой-то мужчина. Он выглядел взволнованным, хотя из-за большого расстояния она не могла различить выражение его лица. На какое-то мгновение ей показалось, что он, как совсем недавно ее кузина, идет в воду с одной-единственной целью — утопиться. Разумеется, в планы Розы совершенно не входило бросаться за ним в воду — она даже отпрянула назад, чтобы он случайно ее не заметил. Сначала мужчина немного побродил взад-вперед по берегу, зайдя по щиколотку в море. А потом вдруг направился к маленькой тропинке, которая, извиваясь, шла вверх по крутому склону, ведя к замку, а точнее к флигелю.

Роза стремительно вскочила на ноги и, обуреваемая любопытством, поспешила вслед за незнакомцем. Она знала эту тропинку как свои пять пальцев, безошибочно ориентируясь в многочисленных изгибах, поворотах, подъемах и спусках. Опасаясь, как бы мужчина ненароком не догадался о ее присутствии, она крадучись бежала по камням с грацией кошки. Похоже, незнакомец тоже прекрасно знал дорогу. Он шел, не раздумывая, не спотыкаясь, двигался ровно, несмотря на темноту.

Роза следовала за ним, держась на безопасном расстоянии. Она была начеку, готовая спрятаться в гущу деревьев, если он вдруг обернется, но мужчина, словно находясь в состоянии транса, продолжал свой путь. Казалось, ничто не могло отвлечь его от цели. Наконец он исчез в чаще деревьев. Роза, притаившись за большим кустом, стала терпеливо ждать. Она услышала звук шаркающих шагов, донесшийся со стороны флигеля, вероятно, он заглядывал в окна, проверяя, нет ли там кого-нибудь. Затем послышался скрип повернувшегося в замке ключа. Затаив дыхание, она почувствовала, как волнение поднимается в ее груди. Сейчас ей выпал шанс разнообразить свою жизнь настоящим приключением. В конце концов, Валентине удалось сделать то же самое.

Сквозь щели в ставнях Роза различала нежный свет свечи, озаряющий в темноте силуэт незнакомца. Итак, незваный гость все же существовал на самом деле, и он определенно не был привидением. Тогда кем же он был и почему там оказался? Роза почувствовала, как бешено стучит кровь в висках, а затем, повернув ручку, открыла дверь.


Козима давно уже привыкла спать урывками, не находя покоя даже во сне, поскольку горе стало таким же постоянным спутником ее жизни, как и воспоминания о погибшем сыне.

Днем присутствие Люка придавало ей мужества и дарило надежду, а ночью, оставаясь наедине с нахлынувшим на нее отчаянием, она чувствовала, что стремглав летит в глубокую пропасть. Люк, казалось, был ей дарован судьбой, как спасательный круг, но разве она могла бы уехать с ним отсюда? Она ни за что не покинула бы Франческо и родную Инкантеларию, где глубоко в земле были похоронены ее самые сокровенные воспоминания. Козима была уверена, что ей суждено жить в Инкателарии до тех пор, пока она не умрет, с Люком или без него.

Под утро она наконец впала в забытье. Глубокий сон освободил ее на время от беспорядочных мыслей. Она была окружена светом и в этом божественном свете почувствовала присутствие своего сына. Он явился ей таким, каким был при жизни — с широко распахнутыми глазами, улыбающийся, с нежной смуглой кожей, с румянцем цвета восходящего солнца. Франческо прижался к ней, и она обняла его. Козима чувствовала нежный ванильный запах его волос, ощущала гладкую кожу на своих губах, тепло его тела, и впервые за последние три года почувствовала себя счастливой.

И вдруг Франческо отпрянул. Он глядел на нее любящим взглядом мудрого старого человека.

— Ты должна вернуться к жизни.

— Не заставляй меня уходить!

— Ты должна. Твое время еще не наступило.

— Но я хочу остаться с тобой! — взмолилась она.

Он улыбнулся, словно сама идея о том, что они находились врозь, была абсурдной.

— Ты же знаешь, что я всегда с тобой.

— Но я не могу тебя видеть!

— А ты просто верь, мама. — Он начал медленно исчезать. — Верь.

Она протянула к нему руки сквозь слабый свет.

— Я люблю тебя, Франческо! Не покидай меня, Я не могу без тебя жить. Не покидай меня! Пожалуйста, вернись!

— Все в порядке, дорогая. Тебе просто приснился кошмар. — Альба стояла, склонившись над ней в своей белой ночной рубашке. Козима в панике оглянулась по сторонам. Франческо исчез. Альба гладила ее по голове, приговаривая: — Все хорошо. Ты уже проснулась.

— Но я не хочу просыпаться. — Козима закрыла глаза, испытывая желание возвратиться в эти удивительные белые небеса.

— Это всего лишь сон, — успокаивала ее Альба.

— Нет, все было по-настоящему. Он был здесь. Я могла его обнимать, чувствовать его запах. Он был настоящим. — Она заплакала. Альба включила свет, и Козима поморщилась.

— Выключи!

Но Альба, не обращая внимания на ее слова, села на кровать.

— Это был дух Франческо.

Козима сжала плечи Альбы, широко открыв глаза.

— Люк сказал, что нет средства, которое могло бы помочь мне обнять моего мальчика. Но он недооценил моего сына. Франческо все-таки нашел способ.

Альба выключила свет и оставила Козиму одну. Чем старше она становилась, тем больше убеждалась в том, что мир духов существует. Все эти годы она постоянно ощущала в этом доме присутствие призрака Валентины — и тогда, когда только приехала сюда, и даже тогда, когда Иммаколята наконец упокоилась с миром.

Она снова забралась в постель к Панфило, которого ничуть не потревожили жалобные стоны его племянницы, и легла на спину. Мысли перескакивали с одного на другое, и Альба уже готова была уснуть, как вдруг услышала снаружи странный звук. Это мог быть свист ветра или крик совы. Звук становился все громче и приближался к дому. Заинтригованная, она выбралась из постели и подошла к окну. Шокированная, она увидела, что это, радостно пружиня шаг, шла Роза. Альба сразу же подумала о Юджине. Если бы он обнаружил, что его жена возвращается домой в такое время, то разразился бы грандиознейший скандал. Альба накинула халат и поспешила вниз, столкнувшись с дочерью как раз тогда, когда та, крадучись, входила через боковую дверь, словно грабитель.

— Где, скажи на милость, тебя носило? — требовательно спросила Альба, уперев руки в бока. Ее лицо казалось бледным при свете луны, слабо светившей сквозь окна в кухне.

— Я гуляла.

— Ночью?

— Это мое любимое время.

— Ты, наверное, пьяна.

— Я не брала в рот ни капли. Просто я счастлива! — таинственно улыбнувшись, сказала Роза.

— От чего можно быть счастливой, когда твой муж спит один в постели, а дети…

— Они никогда не просыпаются ночью.

— Но всегда существует вероятность, что они проснутся, и что тогда? Юджин спросит, где ты была.

— Я все время гуляю по ночам. — Прислонившись к буфету, Роза скрестила руки на груди. — Я люблю побродить в темноте вдоль утесов, а затем спуститься к морскому побережью. От этого я становлюсь счастливой, мама. Я вырываюсь из дома, который держит меня в четырех стенах и не хочет выпускать, и дышу полной грудью. А сегодняшняя ночь была особенной. Я стала счастливее, чем когда-либо. Даже не подозревала, что могу быть настолько счастлива.

Лицо Альбы стало темнее тучи.

— С кем ты была?

— Да ни с кем. С призраками.

— О чем ты говоришь?

— Я общалась с духами. То есть с привидениями. — Она покачала головой, словно ее мать была слишком глупа, чтобы это понять. — Да не волнуйся ты. Я просто дурачусь и очень устала. Так что если ты не против, я, пожалуй, пойду спать.

— Смотри не попадись Юджину, когда убегаешь из дома посреди ночи.

— Да он спит как бревно.

— Но в один прекрасный день бревно может вдруг проснуться, и тогда у тебя будут крупные неприятности.

— Я знаю, как надо вести себя с собственным мужем. Все мужчины одинаковы.

Альба с беспокойством слушала беззаботную болтовню дочери.

— Проблема в том, Роза, что ты не ценишь того, что имеешь.

— А тебе-то откуда об этом знать? Ты ведь никогда меня ни о чем не спрашиваешь. Все время только и слышно: Козима, Козима, Козима. Что-то не припомню, когда ты в последний раз интересовалась, как у меня дела. Но какое это имеет значение? — Она направилась к лестнице. — Кстати, Козима и Люк любовники.

— Я знаю.

— Ну конечно же, знаешь. Ведь вы с Козимой как два заговорщика.

Поднимаясь по лестнице, Роза чувствовала, что Альбу начинает трясти от злости.

— Что бы ты там ни думала, я твоя мать и это мой дом. Постарайся смотреть дальше своего носа, Роза. Ты всегда была эгоисткой!

Девушка хотела хлопнуть дверью ванной комнаты, но побоялась разбудить Юджина. Она оперлась ладонями на раковину и глубоко вздохнула, чувствуя, как ее ноздри раздуваются от гнева. Да как ее мать посмела разговаривать с ней в таком тоне? И разве она действительно была эгоисткой, как утверждала Альба? Она лишь хотела привлечь внимание своей матери. И уж, конечно, она имела на это полное право. Однако Козима заняла ее место, а с тех пор как утонул Франческо, еще больше преуспела в этом. Роза уставилась на свое отражение в зеркале, узнавая в своих чертах Валентину, смотрящую оттуда на нее.

Теперь существовала большая вероятность того, что Козима вместе с Люком переедет в Англию. Что ж, чему тут удивляться — он был от нее без ума. Однако Розе больше не хотелось, чтобы Люк оказался тем сказочно богатым принцем, который увез бы ее прочь из этого провинциального городка. Сегодня ночью она вдруг поняла, что все, чего ей так не хватало в жизни, находилось прямо здесь, в Инкантеларии, и причем было тут всегда.

В очередной раз она забралась в постель, наивно полагая, что ее муж спит, и будучи абсолютно уверенной, что он не слышал ее разговора с матерью. И снова сердце Юджина больно сжалось в груди.


Наступило воскресное утро. Во время завтрака Роза, не скрывая загадочной улыбки, то и дело весело напевала что-то себе под нос, в отличие от Козимы, которая ела, не произнося ни слова и думая только о Франческо. Позднее Панфило пошел на мессу вместе с Тото, Беатой, Розой, Юджином и их детьми и двоюродными братьями и сестрами, оставив Альбу дома вместе с Козимой, которая ожидала прихода Люка.

Перед тем как выйти, Панфило нежно поцеловал свою жену, посоветовав ей не принимать близко к сердцу ссору с Розой.

— Ума не приложу, откуда у нее такой характер, — сказал он, засмеявшись. На его красивом лице проступили глубокие морщинки.

— Мне понадобились годы, чтобы угомониться и стать мягче, — произнесла Альба, сдержанно улыбаясь в ответ.

— Так, вероятно, произойдет и с Розой. Она еще молода и вспыльчива. Но давай поговорим об этом позже, хотя ей все-таки нужен свой собственный дом.

— И на что они его купят? На жалованье полицейского?

— Нет, на мое!

Откровенно говоря, Альба не хотела, чтобы Роза и Юджин куда-то переезжали. И когда бы ни заходил об этом разговор, она выдумывала всевозможные причины, чтобы только отговорить их от подобного шага. Она советовала подождать до тех пор, пока они не насобирают достаточно денег, чтобы хватило на хорошее просторное жилье. А когда Панфило предложил помочь детям, она урезонила супруга, сказав, что его предложение наверняка заденет самолюбие Юджина. Кроме того, говорила она, разве плохо всегда иметь под рукой няню. Ведь трое малышей были сущим бедствием, но под неусыпным оком их бабушки нести бремя воспитания было значительно легче. А еще жить всем семейством под одной крышей считалось неотъемлемой частью итальянской культуры. Именно так жила Иммаколята, а они лишь следовали ее примеру. В душе Альба опасалась, что без Розы и ее семьи это место просто осиротеет и станет совершенно безрадостным, особенно если учесть, что Панфило не так уж часто бывает дома. Дочь, ее муж и дети стали душой этого места, и Альба старалась всеми силами их холить и лелеять. Она обожала своих внуков, и, укладывая их каждую ночь в постель, читала детишкам рассказы, сама получая от этого огромное удовольствие. А еще она любила наблюдать, как они резвятся в оливковой роще. Однако самым главным было то, что они помогли ей справиться с тяжелой утратой. Если бы не Роза и ее семья, то Альба, обезумев от горя, наверняка скатилась бы, как и ее племянница, в пропасть. Ее сердце было разбито. Но Альба не позволяла чувствам взять над собой верх.

Козима стояла у раковины, моя посуду, и вспоминала свой сон. Неожиданно в окне появилось лицо Люка. Войдя внутрь, он обнял ее и поцеловал в щеку. Альба отвернулась, не желая нарушать их общения — столь интимного и исполненного нежности.

— Я хочу увезти тебя куда-нибудь отсюда хотя бы на один день, если, конечно, твоя семья отпустит тебя.

Лицо Козимы раскраснелось от удовольствия, и сердце Альбы радостно вздрогнуло.

— Конечно, поезжайте. Ты заслуживаешь того, чтобы немного поразвлечься.

Выпустив Козиму из объятий, Люк прислонился к буфету.

— С утра моя мама невыносима. Я должен срочно куда-нибудь исчезнуть.

— А что с ней?

— Она очень взволнована, ожидая приезда Панфило, ее нервы просто не выдерживают. Она то и дело сидит в позе лотоса на террасе, пытаясь хоть как-то успокоиться. А ведь это совсем не просто, когда прямо за стеной моему отцу и профессору так нравится устраивать ожесточенные политические дебаты! — Люк вздохнул. — Завтра в замок нагрянет целая армия флористов, стилистов, визажистов и их помощников, поэтому мне нужно срочно куда-нибудь исчезнуть на это время.

— Ты мог бы помочь нам в траттории, — улыбнувшись, предложила Козима. — Розы не будет, она вызвалась помочь Панфило.

— Насчет этого можно было и не сомневаться.

Альба, вспомнив дерзкую выходку своей дочери, вдруг подумала: а что, если Люк с Козимой знают то, что неизвестно ей.

— Ума не приложу, какой Панфило от нее толк, — сказала Альба, закидывая удочку.

— Да Роза просто очарована этим местом, — сказала Козима. — Мне почему-то кажется, что по ночам она тайком ходит к флигелю.

— А зачем ей это надо?

— Да просто так, ищет приключений…

— В этом старом здании?

— Для нее оно по-прежнему полно жизни.

Альба покачала головой.

— Уверена, ты ошибаешься.

— В любом случае, — сказал Люк, — кто-то там периодически бывает, и моя мать поручила мне выяснить, кто именно.

— Розе известно о моем отношении к замку. — Альба вдруг побледнела. Она не хотела затрагивать эту болезненную тему, не говоря уже о том, насколько трудно ей было вообразить, что ее дочь находит удовольствие в трагедии прошлого. Роза ведь знала, что прошлое для нее священно.

— Кстати, мама пригласила к себе еще одну супружескую пару, — произнес Люк, сменив тему разговора.

— Да у вас там настоящий отель, — сказала Альба. Ее голос прозвучал резче, чем она того хотела.

— Похоже, замок действительно все больше становится похожим на гостиницу, — согласился Люк. — Полагаю, профессор и Ма Хемпл буквально сроднились с ним, став неотъемлемой частью интерьера. Наверняка они захотят остаться там до конца лета. Даже не представляю, как мои родители могут мириться с тем, что посторонние люди постоянно слоняются по их дому.

— И кого же они пригласили на сей раз? — поинтересовалась Козима, отставив в сторону тарелку, которую она только что вытерла.

— Одного очаровательного малого, которого зовут Фитцрой Давенпорт. — Люк произнес фразу медленно и явно с определенным умыслом, хотя тут же пожалел, понимая, что плохо играет, делая вид, что ему ничего не известно об отношениях, которые когда-то связывали Альбу и Фитца. Лицо пожилой женщины исказилось недоумением.

— Фитцрой Давенпорт?

— Он самый, — ответил Люк. — А вы знаете его?

— Да, мы были любовниками.

Козима внимательно посмотрела на свою тетушку. Искреннее признание Альбы шокировало ее.

— Любовниками? Но когда?

Альба засмеялась.

— Задолго до того, как я встретила Панфило. Когда ты была еще маленькой девчушкой. Тогда я приняла очень мудрое решение, о котором никогда не жалела. Я стояла перед выбором — или ты, Козима, или Фитцрой, я не могла иметь сразу двоих.

— Бедный Фитц, — произнес Люк.

— Но ведь он же в конце концов женился. Кто его избранница?

— Розмари, — ответил Люк. — Очень… рациональная особа.

— Ты имеешь в виду напористая. О, надо же, Фитц всегда умудрялся выбирать именно такой тип. И он всегда шел на поводу у подобных женщин! И когда же они приезжают?

— На следующей неделе.

— Просто жду не дождусь. Увидеться спустя столько лет! Интересно, а он будет удивлен?

Люку вдруг вспомнился его грустный взгляд и то, с какой невероятной нежностью он заговорил тогда о ней.

— Я бы даже сказал, приятно удивлен, — сказал Люк, делая ударение на предпоследнем слове.

На мгновение ему стало очень жаль Розмари, ведь Альба была намного красивее, однако он не стал произносить этого вслух. Вместо этого он повел Козиму на свежий воздух. Он и так вмешался в чужие дела, предупредив Альбу о скором приезде Фитцроя.


Они лежали вместе с Козимой на траве. Над ними возвышалась старинная смотровая башня. Козима смотрела перед собой безучастным взглядом, казалось, ее мысли витали где-то далеко. Люк скользил рукой по ее волосам, перебирая их пальцами, и касался губами ее кожи.

— О чем ты размышляешь?

— Я видела прошлой ночью сон, — ответила она, робко улыбаясь. — Я не знаю, что о нем и думать.

— А о чем был сон?

— О Франческо.

Загрузка...