19

Скарлет и Мия приветствовали друг друга, как давние подруги. На Мие был толстый черный свитер, доходивший ей почти до колен. Ее светлые волосы были стянуты в хвост.

Картер оторвался от своей машинерии.

— О, приветик. Ты не из нашей школы, — произнес он. — Ты кто?

— Ее зовут Мия, и она моя подруга, — ответила Скарлет. — Это я ее пригласила. Она никого не знает, и я подумала, что она будет рада.

— Надеюсь, никто не против, — робко промолвила Мия.

Я смотрел на нее, думая о ее отражении в зеркале. О том вечере, когда мы впервые познакомились, и я вдруг увидел под ее кожей череп.

От нее не жди добра, думал я, чувствуя, как по шее пробегают мурашки. Я точно знаю: с ней что-то не так.

— А твои родители здесь? — спросила Скарлет у Мии.

— Они появятся позже, — пообещала Мия.

Папа захлопал в ладоши и закричал:

— Тихо, все! Мы можем успокоиться? У нас есть план.

Потребовалось какое-то время, чтобы утихомирить всех. Мама с папой вышли на середину зала. Их лица мерцали в огненных бликах. Все помещение то погружалось во тьму, то снова озарялось дрожащим мерцанием свечей.

— Мы, родители, собрались на этой неделе и составили план, — объявил папа. — Вас, ребята, этой ночью ожидает много веселья.

«Веселья? — подумал я. — Неужели будет весело?»

— Итак, вот наш план, — продолжал папа.

Мы со Скарлет переглянулись. Никто не позаботился посвятить нас ни в какие планы. Что еще за секретность?

Картер навел свою ручную камеру на моих родителей. Он записывал каждое слово.

— Мы, взрослые, остаемся внизу, — начала мама. — Этот большой зал будет нашей штаб-квартирой.

— Напитки и закуски тоже оставляем здесь, — подхватил папа. — Для вас мы осветили второй этаж. На стенах установлены свечи и несколько фонарей.

— А мы на всякий случай побудем тут, — вмешалась мама Данисии. — Если услышим, что вы зовете на помощь, враз прибежим. Ну а пока вы будете предоставлены самим себе, так что приключайтесь, сколько сможете.

— Райли, куда нам? — спросила Скарлет.

Я показал на лестницу в конце зала:

— Вон туда. На второй этаж.

И прямо к бешеной гиене о двух головах, которая с обоих концов может отгрызть вам голову, припомнил я.

— Давайте я пойду вперед, — проговорил я, чувствуя дрожь в руках. Я взял два крепления для фонарей, принесенных Картером, и направился к лестнице. — Если нападет гиена, я смогу отбиться этими железяками.

Все засмеялись.

Они-то думали, я шучу.

— Вдруг там, наверху, снежный человек сидит, — сказала Скарлет. — Мы бы на видео его сняли.

— Ничего смешного, — буркнул я. — Я говорю, как было в игре.

Картер привез столько техники, что нам всем пришлось помогать ему тащить ее наверх.

Пока мы поднимались по лестнице, родители желали нам удачи и перешучивались. Никто из них не воспринимал опасность всерьез. Наверное, мне не стоило их винить. Ведь никто из них не играл в игру.

Ветхая деревянная лестница поскрипывала у нас под ногами. Одна ступенька отсутствовала, и я, споткнувшись, чуть не ухнул в пролом. Схватился за перила — и кусок их тут же остался у меня в руке.

Скарлет и Мия шли прямо за мной.

— Райли, ты в игре тоже такой тюфяк? — поинтересовалась моя сестрица.

Мия хихикнула.

— Как остроумно, Скарлет, — проворчал я.

По мере того, как мы поднимались, становилось все холоднее. У самой вершины лестницы нас встретил порыв ветра. Пахло плесенью, кислятиной.

— Злые духи предпочитают держаться повыше, — услышал я разговор Картера с Данисией. — Возле земли им не нравится.

Данисия издала нервный смешок:

— То есть, ты считаешь, что на втором этаже опаснее?

— Несомненно.

«С каких это пор Картер заделался спецом по злым духам?» — подумал я.

На вершине лестницы я задержался, чтобы посмотреть по сторонам. Каждый мускул в моем теле был напряжен. Мне не раз приходилось биться с чудовищной гиеной. Иногда я побеждал. Иногда погибал.

Никаких следов смертоносной твари.

Я обнаружил просторную комнату, со всех сторон окруженную окнами. Посреди нее стоял длинный деревянный стол. На нем ярко горели с полдюжины свечей. А к одной из стен был прикреплен пылающий факел.

Дверца в противоположной стене была наполовину отворена. Может быть, там чулан? За нею я мог разглядеть лишь темноту.

Все вошли в комнату.

— А что, светло и вообще ничего так, — заметил Ченг. — Не слишком уютно, конечно, но… — Его голос прервался.

— Вот здесь я размещу свое оборудование, — сообщил Картер и указал на стену напротив лестницы. — Осторожней с детектором движения. Он очень хрупкий. Ничего не ронять. Эта техника стоит целое состояние!

Данисия, Ченг и Мия покорно отволокли ящики, экраны и электронные приборы к стене.

— Так, теперь всем оставаться на своих местах, — распорядился Картер, замахав руками, словно отгонял собаку. — Я должен установить приборы самостоятельно. Не подходите. Только я понимаю, как заставить все это работать.

Славный малый, не правда ли?

— И что вся эта техника должна делать? — поинтересовалась Скарлет.

— Выявлять злых духов, естественно, — отрезал Картер.

— Я тут вот о чем подумала… — начала моя сестра. Все насторожились. — Куда ты это подключать собираешься? Здесь же нет электричества.

Данисия со стоном хлопнула себя по лбу:

— Да блин. Не могла раньше сообразить!

Ченг покачал головой:

— Мы что, зря перли все это барахло наверх?

Картер поднес указательный палец к губам:

— Всем заткнуться. Сохранять спокойствие. Я же профи, помните? Я портативный генератор принес.

Он проволок через всю комнату тяжелый квадратный ящик.

— Он обеспечит энергией все оборудование. Работает на газолине, — пояснил он. — Мы подключим все к нему. Потом я его запущу, потянув вот за эту веревку, как газонокосилку.

Мы стояли и смотрели, как Картер возится со своим оборудованием. А что еще нам оставалось делать? От нашей помощи он отказался.

Понадобилось немало времени, чтобы подключить все устройства и механизмы. Все это время я держался начеку, высматривая любых тварей, которые могли бы на нас напасть. А заодно приглядывал и за Мией. Она стояла рядом со Скарлет, болтая без умолку.

Только не доверял я ей ни на грош. И до сих пор не мог поверить, что Скарлет ее пригласила.

— Не подходить. Ща запустим, — сказал Картер, снова замахав на нас руками. Он подошел к генератору и хорошенько дернул за веревку обеими руками. Генератор с рокотом завелся. Принесенные Картером осветители вспыхнули. Включились и замерцали экраны.

Картер отвесил поклон. Все зааплодировали. Конечно, раздражает, что Картеру непременно нужно находиться в центре внимания и быть звездой. Но я был вынужден признать, что получилось действительно здорово.

Я взял ручную камеру и стал снимать на видео гудящую аппаратуру.

Скарлет с Мией уселись по-турецки на полу перед экраном детектора движений. Ченг и Данисия стояли позади них. Они махали руками в камеру, когда я наводил на них объектив.

Примерно минуты три генератор работал бесперебойно.

А потом оглушительный взрыв заставил меня подскочить.

Лампы замигали и погасли. Экраны потемнели. Я так и ахнул, когда из генератора рванула ослепительная вспышка, сопровождаемая трескучим гудением электричества. И наступила тишина.

Я стоял, глядя на вышедшую из строя технику и тяжело дыша. И в тот же момент мощный порыв холодного ветра, налетевшего из ниоткуда, закружился по комнате.

Факел на стене издал громкое «пу-у-у-у-уффф!», угасая. Багровое пламя стало лиловым, потом почернело.

Одновременно погасли все свечи.

Все до единой. Все разом.

— Боже мой… — прошептал я, моргая в полной темноте. — Поверить не могу.

— Я ничего не вижу! — воскликнул Ченг.

— Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! — выкрикнула Данисия.

Я вглядывался в чернильный мрак. Никакого света.

Ни малейшего проблеска.

Я шагнул к остальным, но остановился.

Что-то свалилось мне на ногу.

Я дернул ногой, пытаясь стряхнуть это. Но тут же почувствовал, что оно юркнуло под отворот джинсов.

Что-то… что-то теплое и мягкое… с шершавыми, когтистыми лапками… что-то живое взбиралось по моей ноге.

Загрузка...