Глава 6

Зуба сидел на сухом стволе поваленного дерева и безучастно смотрел на жалкие кустики травы. Они торчали повсюду в этом унылом и пустынном месте вдали от их родной долины и озера.

Алекс, на голове которого всё ещё красовалась дурацкая шляпа, обнял мать:

- Почему вы пришли сюда? Ведь вы гнали только меня?

Флорри заставила себя улыбнуться:

- Как ты не понимаешь, ведь мы одна семья и должны держаться вместе.

Тут Зуба не выдержал:

- Ты должен был нам сказать, что ты - не настоящий король!

- Но ты же никогда не говорил, что мне придётся по-настоящему сражаться. А я за всю свою жизнь никого и лапой не тронул, - виновато ответил Алекс.

Зуба смущённо взглянул на него и усмехнулся:

- Мне даже в голову прийти не могло, что ты - артист.

- Вообще-то, - продолжил Алекс, - всё подстроил Макунга. Иначе ничего этого не случилось бы.

- Ничего этого не случилось бы, - перебил Зуба, - если бы ты был настоящим львом!

Слова отца больно задели Алекса, и он низко опустил голову.

Зуба похлопал его по лапе и встал:

- Ладно, пора идти. Помоги матери подняться. Надо найти приличное место для ночлега, пока не стемнело.


Тем временем Марти развлекал сотни других зебр у озера. Он показывал своё знаменитое водное шоу, которое в Нью-Йоркском зоопарке пользовалось огромной популярностью. В финале шоу Марти выпустил изо рта в воздух три струи воды, которые тут же поймал одну за другой, а потом обрушил на зрителей.

Все зебры радостно и восхищённо закричали:

- Марти, клёво!

- Могу поспорить, что раньше вы такого ещё не видели, - гордо ответил он.

- А ну-ка, давайте и мы все попробуем! - закричала одна из зебр.

Марти снисходительно пожал плечами:

- Для этого нужны годы постоянной практики. Вряд ли вы что-нибудь поняли из сегодняшнего представления, чтобы повторить его. И у вас никогда это не получится до тех пор, пока вы не натренируете мышцы рта, как я.

Тем временем все зебры наполнили рты водой и выстроились у края озера. Поражённый Марти наблюдал, как они синхронно выпустили в воздух струи воды, в точности повторив его движения. А в завершение уже своего представления - окатили его с ног до головы.

Марти, промокший насквозь, всё же заставил себя улыбнуться:

- Как вам всё удалось? Прямо чудо какое-то!

- Если ты это можешь сделать, то и мы тоже, - ответила одна из зебр.

- Это - у нас в крови. Мы все одной крови, - добавила другая.

Улыбка Марти исчезла:

- Эх, а я всегда считал себя единственным и неповторимым.

- Мы все неповторимы! - хором крикнули зебры.

- Мы - гордость природы! Мы можем всё! - вовсю разошлись они.

Марти тяжело вздохнул:

- Да, скорее всего, так оно и есть.


На другой стороне озера множество жирафов столпилось вокруг нового целителя Мелмана, чтобы посмотреть, как он будет делать свою первую операцию.

Мелман стал перетягивать лианой ногу пациента выше раны, не обращая внимания на жирафов, наблюдавших с благоговейным ужасом за его работой.

- Инструмент! - потребовал он.

Ассистент тут же передал ему остро отточенный деревянный скальпель. Мелман на какое-то время склонился над раной.

- Теперь шов, - приказал он.

Другой ассистент подал иголку и нитку. Мелман опять наклонился к пациенту.

- Вытрите мне пот со лба, - попросил он.

С места тут же сорвались три жирафа и стали обтирать его свежими листьями. В этот момент Стефан, решив посмотреть, что происходит, наклонился слишком низко.

- Ты закрываешь мне свет, - раздражённо бросил Мелман.

Стефан отпрянул в сторону и вдруг заметил коричневое пятно на плече Мелмана.

- Что это у тебя там? - встревоженно спросил он.

- А ты очень наблюдательный, Стефан. К твоему сведению, я весь покрыт такими пятнами, - спокойно ответил Мелман, накладывая ещё одну повязку на больное место, и поднял голову. - Всё нормально. Через несколько недель нога будет как новая.

Пациент Мелмана, молодой жираф, привстал и посмотрел на свою забинтованную ногу. Всё было сделано очень профессионально.

- Значит, - спросил он, ещё не веря. - Мне не нужно будет садиться в яму смерти?

- Нет, Тимо. Ведь у тебя впереди целая жизнь, - уверенно ответил Мелман.

Тимо так широко улыбнулся, что показал все свои зубы:

- Это правда?

Мелман кивнул, снимая свои хирургические перчатки:

- Давай, иди отсюда и получи от жизни всё!

- Спасибо вам, доктор Менкович, - поблагодарил Тимо.

Мелман в сопровождении своих помощников направился к следующему пациенту.

- Ну, сломал он ногу. А я ему помог. И всё у него будет нормально, - скромно вспоминал он Тимо, улыбаясь и явно наслаждаясь первым успехом.

- Послушай, - Стефан прокашлялся. - Я всё об этом пятне на твоем плече. Уж очень оно похоже на симптом болезни целителя.

Мелман в ответ усмехнулся:

- Это самая нелепая болезнь, о которой я слышал.

Говорить на эту тему времени не было, так как перед ним предстал следующий пациент - слон, у которого хобот завязался узлом.

- Ни о чём меня не спрашивайте, - мрачно сказал он, сильно гнусавя из-за: затянутого хобота.

Мелман внимательно осмотрел больного.

- Кто-то ведь всё-таки сделал это, - пошутил он и похлопал слона между ушей. - Ничего, всё обойдётся.

После чего занялся узлом.

Один из жирафов по имени Гарланд, стоявший рядом, не слышал, что говорил Стефан о болезни целителя, и наклонился к Мелману:

- Джо, наш последний доктор...У него было такое же пятно, как и у вас.

- Подожди, - не слушая его, пробормотал Мелман, возясь с хоботом.

- Ну, - не унимался Гарланд. - В понедельник Джо ещё был жив, а в среду уже нет.

Мелман чуть не упал, когда, потянув узел изо всех сил, наконец-то освободил хобот.

- Что ты там говоришь? В среду Джо уже не стало? - повторил он.

- Ух! - облегчённо вздохнул слон и добавил нормальным голосом: - Теперь я могу дышать. Спасибо, док!

Мелман, встревоженный как никогда, повернулся к стоявшим рядом жирафам:

- Так вы утверждаете, что эта болезнь целителен вполне реальная штука?

Все грустно закивали.

- Но ты найдёшь средство против неё! - бодро заявил Стефан. - Ведь у тебя в запасе по крайней мере сорок восемь часов.

- Послушайте, я никогда ничего не слышал об этой болезни. У меня даже нет с собой пенициллина. И перед тем, как начать лечение, нужно сначала обследоваться!

Мелман прижал копыто к груди, чтобы хоть как-то успокоить бешено колотившееся сердце.

- Сэнди! - позвал он.

Взрослая жирафиха тут же подошла к нему и вся превратилась во внимание. Она носила очки и держала блокнот для записей, как заправский ассистент врача.

- Отмените все вызовы, - проговорил слабым голосом Мелман.


Примерно в миле от долины, рядом с местом крушения самолёта, Скиппер разглядывал новый лайнер, который был изображён Ковальски на бумаге.

Скиппер перевернул рисунок вверх ногами.

- Выглядит впечатляюще, - подумав, заметил капитан. - А летать-то он будет?

- Да, кэп! - уверенно ответил Ковальски. - Если мы согнём его здесь и здесь.

Ковальски умело сложил бумагу, превратив её в бумажный самолётик. Затем размахнулся и запустил его вверх. Самолётик полетел.

- Отлично. Молодец, - похвалил Скиппер.

Ветер понёс бумажный лайнер к месту, где вовсю шло сооружение нового, улучшенного, самолёта. Сотни шимпанзе суетились вокруг, изо всех сил стараясь помочь Филу и Мэйсону, выполнявшим самую ответственную работу.

Алекс и Марти сидели рядом в уцелевших пассажирских креслах среди обломков самолёта.

- Я до сих пор не могу поверить, - бормотал лев, поправляя на голове шляпу позора. - Я разрушил жизнь своих родителей.

- Но ведь это не конец света, - философски заметил Марти.

- Нет, конечно, - согласился Алекс. - Я постараюсь всё исправить! Скорее всего, вернусь в Нью-Йорк, а родители смогут здесь без меня опять наладить свою жизнь.

Не успел Марти ответить, как рядом уселся незаметно подошедший Мелман.

- Привет, Мелман, а ты как здесь оказался? - удивился Алекс.

Жираф грустно усмехнулся и потянулся за бананом, свисавшим со шляпы Алекса:

- Я просто хотел кое-что сказать тебе...

Договорить не успел. Так же неожиданно, как и он, появилась Глория, сияя улыбкой:

- Привет, мальчики! Как прекрасно, что мы опять вместе! Разве не так?

- Всё так, - ответил Алекс.

- Отлично, тогда слушайте, - продолжила Глория. - Вы не поверите, но у меня было романтическое свидание с Мото-Мото!

Мелман едва не задохнулся от волнения и чуть слышно спросил:

- А кто этот Мото-Мото?

Глория кокетливо захлопала ресницами:

- Ну, он такой огромный и симпатичный. А вы знаете, как переводится его имя?

- Очень горячий и страстный, - спокойно ответил Марти.

- Страстный, значит? - пробормотал Мелман.

- Вот тебе на! - Глория удивлённо взглянула на Марти. - С каких это пор ты стал говорить на африканском языке?

- Сам не знаю. Видимо, это в крови.

Разговор старых друзей неожиданно прервал Мэйсон. Он подскочил к Алексу и, показав на кресло, в котором тот сидел, спросил:

- Извините меня, это место занято?

- Ну да...-удивлённо ответил Алекс.

- Спасибо. Я понял, - вежливо сказал шимпанзе, вырвал из-под него кресло и утащил его с собой.

- Не волнуйся, - сверкнул глазами на Глорию Мелман, - ты сможешь сколько угодно миловаться со своим горячим приятелем, когда меня не будет.

Глория в недоумении уставилась на жирафа:

- В чём дело Мелман? Что-то я не пойму?

Мелман засопел:

- Чего ты не поймёшь?

- Да я не понимаю, почему я не могу делать то, что мне нравится!

- Мелман! - тихо прорычал Алекс. - Сказал бы ты ей всё.

- Я не знаю, о чём ты болтаешь! - закричал жираф.

Глория подняла нос и, ни к кому не обращаясь, проговорила:

- Я, пожалуй, пойду.

Мелман повернулся к Алексу:

- А ты знаешь, что мне ей сказать? Нет! Ну, так и помалкивай!

Он вскочил и бросился прочь.

- Абсолютно не принимаю всю эту чепуху на свой счёт! - сверкнула глазками Глория и отправилась в другую сторону.

Алекс и Марти побежали следом.

- Эй, вернитесь! - крикнул Алекс. - Мелман! Глория!

- А я думал, что вы друзья! - тоже крикнул им вдогонку Марти.

- Давайте, возвращайтесь! Марти абсолютно прав. Вы ведь друзья, - завопил ещё громче Алекс.

- Марти? - неожиданно спросила зебра.

Тут появилась ещё одна зебра и задала тот же вопрос.

Алекс уставился на обоих в полном недоумении.

- Скажет мне кто-нибудь, что здесь происходит? - спросил второй Марти.

Алекс не верил своим глазам. Обе зебры были похожи друг на друга, как близнецы. Он попытался что-то сказать, но не смог.

- Ты небось решил, что этот парень - я? - недовольно спросил Марти.

- Нет, ну что ты! - быстро ответил Алекс. - Я просто подумал... Но вы так похожи...

Первая зебра возмущённо фыркнула:

- Неужели во мне нет ничего индивидуального?

- Вы, ребята, как-то уж очень одинаково выглядите, - попытался оправдаться Алекс. - Одинаково смеётесь, говорите даже с одними и теми же интонациями.

- Значит, - обиженно сказал Марти, - ты утверждаешь, что я ничем не отличаюсь от других обычных зебр и ничего из себя не представляю?

- Нет, конечно нет! - тут же ответил Алекс. - Таких, как ты, единицы на миллион.

Обе зебры стояли перед ним рядом. Глядя на них, Алекс раскрыл пасть от изумления и сокрушённо покачал головой:

- Ну хорошо. Уж простите меня, не могу я вас друг от друга отличить. Может быть, вы какой-нибудь колокольчик на шею повесите? Или ещё что-нибудь.

- Колокольчик? - с обидой в голосе проговорил Марти.

- Ну ладно тебе. Пусть будет не колокольчик, - извинился Алекс.

- А как тебе глянется майка со словами: «Я - вместе с идиотами»? - спросил, издеваясь, Марти.

- Вы можете и считать себя идиотами, а я не собираюсь, - вмешалась другая зебра.

- Да не ты, а он, - Марти сверкнул глазами в сторону льва.

Алекс закрыл голову лапами и простонал:

- Знаешь, сегодня самый худший день в моей жизни.

Марти покачал головой:

- Это твои проблемы.

Его друг с расстроенным видом взъерошил свою гриву и прикрыл глаза:

- Марти, пожалуйста, не мучай меня!

Но когда он поднял голову, то увидел, как его друг уходит.

- Марти, не делай этого! - крикнул ему вслед Алекс.

Но настоящий Марти, оказывается, продолжал стоять рядом с ним:

- Я здесь, не волнуйся. А ведь ты, приятель, не можешь точно сказать, что это я?

Он бросил полный презрения прощальный взгляд на Алекса и пошёл следом за своим двойником. Потом всё же обернулся и бросил напоследок:

- А ещё говорил: «Ты один на миллион»! Какое лицемерие!

Алексу ещё никогда не было так плохо и одиноко в жизни, как сейчас, когда его лучший друг уходил всё дальше и дальше.

Загрузка...