Глава 17

Джорджи


Я резко проснулась, в голове у меня отдавалось эхо ветра.

Ожидая услышать его снова, я оглядела комнату в башне. Но в комнате было тихо. Всё было в порядке. Полуночное солнце растеклось по полу и упало на кровать. Кэллум растянулся на животе рядом со мной, обхватив руками подушку и слегка приоткрыв рот. Одеяло было обернуто вокруг его бедер. Его спина равномерно поднималась и опускалась во сне.

Улыбка появилась на моих губах, когда я изучала его. После долгого пребывания в кальдариуме он попробовал приготовить сморс из арахисового масла и шоколадных батончиков с протеином, которые были в моём рюкзаке. Несомненно, это была худшая еда, которую я когда-либо пробовала, но мои щёки все еще болели от смеха.

‒ Перетягиватель одеяла, ‒ пробормотала я, убирая с его лба непокорную прядь волос. Мой мочевой пузырь выбрал именно этот момент, чтобы дать о себе знать, и я тихонько выбралась из постели, накинула одежду и выскользнула в ледяной коридор. Мои зубы начали стучать, пока я занималась делами, и я дала себе молчаливую клятву никогда больше не воспринимать водопровод или центральное отопление как должное. Я была на полпути к комнате, когда порыв холодного ветра донес до меня низкий, печальный стон мужчины, донесшийся из коридора.

Я напряглась, моё сердце забилось быстрее, а все чувства напряглись в ожидании звука, который донёсся со стороны башни Грэма.

Он раздался снова, на этот раз громче. Где бы ни был Грэм, ему было больно.

Подождите. Может быть, ему было по-настоящему больно. В смысле, раненый, а не печальный.

Ещё один стон, громче и резче. Это не был стон человека, оплакивающего свою потерянную любовь или сожалеющего о своем жизненном выборе. Нет, Грэм был в беде.

С бешено колотящимся сердцем я бросился обратно в комнату.

‒ Кэллум... ‒ я резко остановилась на пороге, мой взгляд упал на пустую кровать. Кэллум исчез.

Ветер хлестал в окна, гася огонь. Страх скрутил мои внутренности, и холодный пот выступил на коже. Он бы просто так не ушел. Только в крайнем случае.

Стон раздался снова, но на этот раз он доносился откуда-то сверху.

И это был не стон Грэма. Это был стон Кэллума.

Я не думала. Я просто побежала, моё сердце бешено колотилось, когда я добралась до винтовой лестницы и взлетела по ступенькам, перепрыгивая через две за раз. Стоны Кэллума становились все громче и мучительнее по мере того, как я приближалась к вершине.

‒ Я иду! ‒ закричал я, и мой голос эхом разнесся по узкой лестнице. Я лихорадочно перебирала варианты. Он упал? Он в ловушке? Грэм вернулся и снова бросил ему вызов?

Последняя мысль заставила меня запнуться о собственные ноги, когда я бросилась к нему, споткнулась и ударилась коленом о верхнюю ступеньку. Стиснув зубы, я ворвалась в узкую дверь и заскользила по крыше башни.

Пустая.

Кэллума и Грэма нигде не было видно.

Но зубчатые стены были разбиты, словно кто-то бил молотком по камню.

А цепочка следов на снегу вела к краю.

‒ Нет! ‒ я ахнула и подалась вперёд. Крепкая рука схватила меня за плечо и развернула, а затем Грэм зарычал мне в лицо.

‒ Что ты здесь делаешь одна?

Я вырвалась из его хватки.

‒ Отпусти меня! Кэллум ранен!

В глазах Грэма вспыхнул шок.

‒ Что ты имеешь в виду?

‒ Отпусти меня! ‒ во мне поднялось отчаяние, дикое и горячее, и это придало мне достаточно сил, чтобы вырваться из его хватки. Я резко обернулась ‒ и тут же застыла, пытаясь осмыслить открывшуюся передо мной сцену.

Следы исчезли, снег остался нетронутым. Зубчатые стены были целы. Каждый камень был цел. Крепость выглядела точно так же, как и в прошлый раз, когда мы с Кэллумом были на крыше.

У меня пересохло во рту.

‒ Я не… Я не понимаю, ‒ я шагнула вперёд, но Грэм снова схватил меня за руку.

‒ Ты не дойдешь до края, ‒ прорычал он. ‒ Где Кэллум?

‒ Я не знаю! ‒ закричала я, вырывая свою руку. Я никогда так сильно не желала, чтобы у меня была драконья способность превращаться в дым, как в тот момент. ‒ Я услышала стоны, а потом шаги. Отпусти меня, чтобы я могла пойти и найти его! ‒ я ударила его ногой в ботинке по икре и попал в цель.

Он зарычал.

‒ Черт тебя побери, не двигайся!

‒ Нет! ‒ я взмахнула свободной рукой в воздухе, схватил ветерок и швырнул ему в лицо. Ветер был слишком слабым, чтобы причинить большой вред, но он ударил Грэма, заставив отплеваться и выпустить мою руку.

Я бросилась к зубчатым стенам и заглянула через край. Снег у основания башни был ровным, без дыр размером с Кэллума. Меня охватило облегчение, и я прислонилась к покрытым инеем зубчатым стенам.

‒ Джорджина, ‒ произнёс Грэм позади меня со странной ноткой в голосе.

Я обернулась и увидела, что он бледен, как снег вокруг нас. Его глаза были широко раскрыты... и полны ужаса.

‒ Что такое? ‒ спросила я и начала отходить от камня, но тут же вскрикнула, когда что-то мокрое и шершавое скользнуло по моей ладони. Я отдёрнула руку, приготовившись увидеть кровь, но ничего не увидела. Но когда я отошла от крепостной стены и уставилась на белые зубцы, я могла бы поклясться, что крепость... завиляла хвостом.

Нет. Это было глупо. Я упала на лестнице сильнее, чем думала, и теперь у меня были галлюцинации.

‒ Ты ему нравишься.

Я посмотрела на Грэма, выражение лица которого из испуганного превратилось в благоговейное. Он уставился на меня так, словно никогда раньше не видел. Словно не мог поверить своим глазам.

‒ Что? ‒ спросила я, переводя взгляд с него на зубчатую стену.

Иней искрился в слабом солнечном свете, его толстые слои были белыми, как сахарная пудра. Белые врата съедали нарушителей. Мое сердце забилось сильнее. Означало ли это, что они... облизывали тех, кто им нравился? Я повернулась к Грэму, и выражение его лица снова изменилось.

Теперь он смотрел на меня так пристально, что у меня перехватило дыхание. Когда я заглянула в его глаза, на меня смотрело что-то невероятно древнее. Я уже видела подобное раньше, когда встретила короля Кормака в вестибюле замка Бейтир.

Дракон Грэма держал меня на мушке ‒ и у него не было ни малейшего намерения отпускать меня.

‒ Эм... ‒ я прочистила горло. ‒ Мне нужно поискать...

‒ Без меня ты ничего не увидишь, ‒ сказал Грэм, и от его голоса камень загрохотал у меня под ногами. Он протянул руку. ‒ Уходи оттуда. Сейчас же.

‒ Извини?

‒ Зубчатые стены скользкие и опасные. Тебе больше не разрешается подниматься сюда.

У меня отвисла челюсть.

‒ Что?

Он уставился на меня, его взгляд был непоколебим ‒ и смертельно серьёзен. Он стал настоящим пещерным человеком. Голос Мэрайи Крейн донёсся сквозь время и пространство и прошептал у меня в голове.

«Если пара драконов думает, что ты принадлежишь им, они не будут спрашивать, чувствуешь ли ты то же самое. Они просто возьмут тебя, Джорджи, и никогда не отпустят».

Я думала, что знаю драконов. Но по-настоящему я знала только Кэллума, а ему был всего восемьдесят один год. Он цитировал Йоду и любил фантастические фильмы восьмидесятых о принцессах. Он был современным человеком с мировоззрением двадцать первого века.

Грэм не был современным человеком. Он не смотрел фильмы о принцессах. Он запирал их в башнях.

Но, возможно, его можно было переубедить.

‒ Давай поговорим об этом.

‒ Если мне придётся нести тебя вниз, я это сделаю.

Ладно, переубедить его было невозможно. Я выпрямилась.

‒ Если ты думаешь, что сможешь меня удержать...

‒ У тебя есть пять секунд.

‒ Ты что, с ума сошёл?

Он направился ко мне.

‒ А что случилось с пятью секундами? ‒ закричала я, отступая назад и натыкаясь на зубцы стены. Ещё одна грубая ласка прошлась по моей спине, и я, полуобернувшись, хмуро посмотрела на замок. ‒ Перестань меня лизать!

Грэм подбежал ко мне. Прежде чем я успела пошевелиться, он наклонился и перекинул меня через плечо, как мешок с картошкой.

На секунду я была слишком ошеломлена, чтобы пошевелиться. Затем во мне поднялось негодование, и я взбрыкнула, как мул. Грэм обхватил меня за бедра мускулистой рукой и продолжил идти. Секунду спустя он нырнул в дверь и начал спускаться по лестнице.

‒ Отпусти меня! ‒ потребовала я. Когда лестничный пролёт начал вращаться вокруг меня, я поняла, что брыкаться и кричать ‒ это одна из тех вещей, которые хорошо звучат в теории, но трудно воплотить в жизнь. При каждом шаге у меня сводило живот, дыхание вырывалось из легких. Рука Грэма обхватила мои бедра, словно тисками. Волосы упали мне на лицо и попали в рот. Я выплюнула их, когда кровь ударила мне в голову. ‒ Хорошо! Я не пойду на вершину башни.

Он не ответил, просто продолжил спускаться по лестнице, как будто всё это время носил на плече сопротивляющихся женщин.

‒ Я выбью воздух из твоих легких, дракон!

Его голос заурчал у меня в животе.

‒ Если бы ты была способна на это, то уже сделала бы это.

Проклятье. Он разоблачил мой блеф. Мои родители были способны осуществить эту угрозу, но я, конечно, не была способна. Я замахала руками, пытаясь поймать поток, но слабый ветерок проскользнул сквозь мои пальцы.

Когда мы спустились по лестнице, мой гнев сменился беспокойством. Где, чёрт возьми, Кэллум? Что, если он ранен и нуждается в моей помощи?

‒ Грэм, пожалуйста, ‒ сказала я, позволив своему голосу наполниться беспокойством. ‒ Мне нужно найти Кэллума.

‒ Я здесь, ‒ ответил Кэллум. ‒ Что, черт возьми, происходит?

Я приподнялась, насколько могла, и обернулась, чтобы увидеть Кэллума, стоящего посреди коридора с застывшим выражением на лице. Он выглядел немного взъерошенным, но в остальном невредимым, когда окинул меня встревоженным взглядом зеленых глаз.

‒ Ты в порядке? ‒ он спросил. ‒ Он причинил тебе боль?

Грэм издал низкий горловой рык. Его рука крепче сжала мои бедра, когда он шагнул к Кэллуму.

‒ Чтобы я больше никогда не слышал этих обвинений из твоих уст, мальчик.

Кэллум моргнул. Затем он шагнул вперед, и в его глазах промелькнуло любопытство.

‒ Это ты держишь мою пару на своем плече, и мне совершенно ясно, что она не хочет быть здесь, ‒ голос Кэллума стал вкрадчивым. ‒ Старик.

Грэм подался вперёд, и его рычание отдалось у меня в животе.

‒ Что ты сказал?

Я подавила стон. Спасите меня от тестостерона. Они были в нескольких секундах от соревнования по измерению члена.

‒ Ты слышал меня, ‒ промолвил Кэллум. Загадочный блеск в его глазах стал ярче. ‒ Это моя пара. Отпусти её.

‒ Пара может говорить сама за себя, ‒ громко сказала я, вырываясь из крепкой хватки Грэма. На секунду он обнял меня за ноги, как упрямый малыш цепляется за игрушку. Затем он хмыкнул и рывком поставил меня на ноги. У меня закружилась голова, и я, покачнувшись, наткнулась на него и чуть не потеряла равновесие. Он схватил меня за руки, и моя голова оказалась прижатой к его груди, где его сердце билось так сильно и быстро, что, казалось, вот-вот прорвет ребра.

Ахнув, я отшатнулась.

‒ Твоё сердце...

Он застыл как вкопанный. Гнев исчез с его лица, и его светлые глаза стали такими суровыми и беззащитными, что я могла поклясться, что моё собственное сердце забилось сильнее от его боли. Я медленно положила руку ему на грудину. Его сердце билось под моей ладонью, каждый удар был подтверждением.

Мой.

Мой.

Мой.

Кэллум подошёл ко мне. Он протянул руку и погладил Грэма по бороде. Когда Грэм задрожал, а затем прижался к ладони Кэллума, я поняла, что странный блеск в глазах Кэллума не был проявлением мужской агрессии. Все его «моя пара» послужили определенной цели. Он не бросал Грэму вызов. Он просто пытался что-то доказать самому себе, помогая Грэму увидеть правду.

‒ Оно бьётся для тебя, ‒ прохрипел Грэм, накрывая мои пальцы своими. Он прерывисто вздохнул, и его большая грудь прижалась к моей ладони. ‒ Для вас обоих.

‒ Да, ‒ мягко сказал Кэллум, поглаживая бороду Грэма, как будто кто-то успокаивал дикого зверя, которого он приручил. ‒ Я так и думал, что это может случиться.

Грэм переплёл свои пальцы с моими.

‒ Мне жаль, что так получилось с крышей. Но ты... ‒ он на мгновение закрыл глаза. Когда он открыл их, слезы сделали их такими же голубыми, как заснеженное небо над Гелхеллой. В его голосе послышалось еще больше слез, когда он посмотрел на меня и Кэллума. ‒ Я боролся с этой парной привязанностью. Я усложнил нам жизнь. Если позволите, я хотел бы объяснить вам почему.

Загрузка...