Глава 4

Финн и Рейчел долго лежали на песке в объятиях друг друга. В этом не было и намека на секс. Лишь необходимость в человеческом тепле и заверение друг друга в том, что пережитый ими кошмар остался позади.

Песок все еще хранил остатки солнечного тепла, изгиб скалы защищал их от ночного ветра. Рейчел прижималась всем телом к большому мускулистому телу Финна, и в конце концов ее потрясение прошло. Финн крепко сжимал ее в объятиях, шептал слова утешения, в котором они оба так нуждались.

Через некоторое время усталость взяла свое, и она погрузилась в сон. Финн обнаружил, что хочет защищать эту женщину от всех и вся. Она познала горе, и сегодняшний инцидент стал для нее новым ужасным испытанием. Сейчас она в безопасности. Он пока не может развести сигнальный огонь, потому что у него для этого ничего нет. В любом случае, он не стал бы этого делать, потому что огонь мог привлечь тех, кто пытался их убить. Он подумает о средствах спасения завтра, а сейчас попробует уснуть.

Это оказалось непросто. Разве можно уснуть, когда держишь в объятиях такую красивую женщину?

В какой-то момент Рейчел пошевелилась и напряглась.

— Они будут нас искать, — пробормотала она.

— Нет, — мягко ответил Финн, крепче прижимая ее к себе. — Они думают, что мы утонули. Без знания карты течений мы бы не смогли досюда добраться.

— Как ты узнал, куда нам нужно плыть? — прошептала Рейчел.

— Мужская интуиция, — ответил Финн, и она тихо рассмеялась, прежде чем снова погрузиться в сон.

Разумеется, своим спасением они были обязаны вовсе не его интуиции, а навигационным картам и схемам морских течений, которые он внимательно изучал с того момента, как покинул Дарвин.

Он спас Рейчел, но она попала в эту передрягу по его вине. Он мог бы отменить круиз или поделиться своими подозрениями с полицией Дарвина.

Нет, сейчас не время винить себя. Он все равно ничего не может поделать. Сейчас он может только сжимать Рейчел в объятиях и благодарить небеса за то, что они остались живы.


Они оба проснулись, когда над горизонтом забрезжили первые лучи рассвета. Какое-то время они молчали, наслаждаясь тишиной и первозданной красотой места, в котором оказались. И еще близостью друг друга. Ни один из них не хотел размыкать объятия. Вместе им было легче противостоять неизвестности.

Они находились на скалистом островке, возвышающемся над морем. Вдалеке виднелся берег материка, чуть ближе было несколько островков, похожих на этот. Они могли бы укрыться на любом из них, но течения отнесли их к самому дальнему.

— О боже, — наконец пробормотала Рейчел. — Где мы?

— Где-то в Тиморском море.

— Очень полезная информация. — Она высвободилась из его объятий, и ему стало не хватать ее тепла. — Я голодна.

Рейчел не жаловалась, не ждала, что он раздобудет для нее еду. Просто констатировала факт.

— Кажется, в кармане моей ветровки все еще лежит пакетик леденцов, — сказала она. — Мне посмотреть, есть они там или нет?

— Лучшего завтрака я и пожелать бы не мог, — ответил Финн.

Тогда она развязала узел у себя на талии.

Подумать только, ей угрожала смертельная опасность, но она, выплыв из-под корпуса корабля, спокойно сняла с себя ветровку и, вместо того чтобы ее выбросить, обвязала ее вокруг талии. Как много женщин на ее месте поступили бы так же?

— Почему ты не избавилась от куртки?

— Потому что я бережливая, — улыбнулась она. — Я заплатила за эту ветровку восемьдесят долларов, но я с радостью поделюсь с тобой своими леденцами.

Финн залюбовался ею. Она вся была в песке и соли, ее короткая ночная рубашка облепила ее стройную фигуру, светлые кудри растрепались, но он никогда еще не видел такой красивой женщины.

Расстегнув молнию на кармане, она достала оттуда пакетик с леденцами. К счастью, они были целы.

Финн и Рейчел взяли по две штуки и молча сосали их, наслаждаясь их сладким вкусом. Затем Рейчел убрала пакетик в карман, словно он был сокровищем.

— Завтрак закончен. Теперь я бы с удовольствием приняла ванну, — весело произнесла она. — Как ты думаешь, где здесь может быть ванная комната?

— Может, за той скалой? — пошутил Финн.

Обхватив руками колени, Рейчел уставилась на горизонт:

— Ты понял, что произошло прошлой ночью?

Финн застонал про себя. У него не было выбора, кроме как сказать ей правду.

— Я подозреваю, что команда корабля занимается контрабандой наркотиков. Нас хотели убить, потому что мы не вовремя появились внизу и стали нежелательными свидетелями происходящего.

— Это я не вовремя спустилась вниз, — ответила она. — Ты все слышал?

— Я находился уровнем выше.

— Ты мог бы пойти за помощью, — задумчиво произнесла Рейчел, — но, подозреваю, что к твоему возвращению я была бы уже мертва. Ты попал в эту передрягу из-за меня.

— Я попал в эту передрягу из-за контрабандистов. Не нужно никого винить, кроме этих…

— Тише. — Рейчел прижала палец к его губам. — Не пугай ящериц.

Поймав направление ее взгляда, он увидел несколько маленьких ящерок, выползших из расщелины, чтобы погреться на солнышке.

— Это территория Робинзона Крузо. — К своему удивлению, Финн увидел в ее красивых карих глазах искорки смеха. — Готов поспорить, что эти ребята никогда не встречали никого похожего на нас. Ты хочешь, чтобы их первое впечатление о людях было плохим?

— Возможно, нам придется вести переговоры с местным населением. Или даже торговый обмен. Думаешь, их заинтересовали бы обертки от наших леденцов?

— На что мы могли бы их обменять?

— Я бы не отказался от воды.

— Да, вода бы нам сейчас не помешала, — согласилась Рейчел. — Как же нам повезло, что я надела свою непромокаемую ветровку.

— Будешь размахивать ею, чтобы вызвать духов дождя? — спросил он.

— Нет. Я собираюсь сделать из нее дистиллятор.

— Что?

— Дистиллятор для воды. Для этого нам понадобится ямка, — ответила Рейчел с энтузиазмом. — На солнцепеке. Мы найдем камень с углублением, который будет использоваться как контейнер. Его нужно будет обложить зелеными растениями. Их здесь вполне достаточно. Потом мы накроем всю конструкцию моей водонепроницаемой ветровкой и прижмем ее края к земле камнями. На жаре из растений будет выделяться вода, собираться на куртке и стекать в контейнер.

— Откуда ты все это знаешь?

— Я геолог. Наш преподаватель показал нам этот способ во время практики. На всякий случай. Я никогда не испытывала нехватку воды, но знаю, что это устройство отлично работает.

— Значит, вот по какой причине ты не избавилась от куртки.

Рейчел смущенно улыбнулась:

— Я оставила ее скорее из приличия. Моя ночная рубашка очень короткая.

— Я заметил, — сказал Финн, и она сердито посмотрела на него.

— Перестань замечать. На мне даже нет тр… — Прервавшись на полуслове, она покраснела. — Просто перестань, и все.

Как он может не обращать на нее внимания? Это все равно что не дышать. Она так красива. Ночная рубашка открывает ее стройные ноги. Под ней даже нет тр…

— Думаешь, они будут нас искать? — спросила Рейчел, нахмурившись, и Финн понял, что она все еще боится.

— Нет, — решительно ответил он, чтобы ее успокоить.

Черты ее лица немного расслабились.

— Как ты можешь быть так в этом уверен?

— Эсме и ее подельники решили не включать прожектора и не искать нас сразу, чтобы не рисковать. Они не знают, что я изучил карты течений, и думают, что мы утонули. Они бросят на палубу бутылки из-под шампанского и будут ждать, когда нас хватятся. — Он посмотрел на часы: — Думаю, этого еще не произошло. Завтрак еще не начался, и если вы с Мод не привыкли встречаться перед завтраком…

— Не привыкли.

— В таком случае, до него нас не хватятся. К этому времени корабль будет уже в сотне миль отсюда. Лодка, которая доставила наркотики на «Темптресс», тоже не будет нас искать, потому что мы не могли разглядеть сидевшего в ней человека. Мы проблема Эсме, не его.

— Значит, мы запасемся терпением и будем ждать спасателей.

— Да.

Должно быть, это прозвучало неуверенно, потому что Рейчел снова нахмурилась.

— Ты не думаешь, что нас найдут.

— Разумеется, нас найдут.

Но…

Но отыскать их здесь все равно что отыскать иголку в стоге сена. Спасателям придется обследовать огромную территорию. Сколько вертолетов для этого понадобится? Их, конечно, будут искать, но спасатели будут исходить из того, что они покинули корабль в интервале между ужином и завтраком. Это означает, что их шансы на спасение невелики.

— Не беспокойся, Мод найдет нас, — заверила его Рейчел. — Мне неприятно думать, что она находится на корабле с преступниками.

— Они не представляют никакого вреда для остальных пассажиров. Мод в безопасности. Но я не думаю, что она…

— Ты ошибаешься, если думаешь, что Мод доверит наши поиски властям, — улыбнулась она. — Я видела Мод в действии и знаю, на что она способна. Я горжусь тем, что у меня есть такая подруга, как она. Мод не захочет мириться с моей пропажей. Она и ее внук владеют золотыми приисками по всему северу Австралии, так что их возможности почти безграничны. Нас начнут искать еще до того, как пассажирам «Темптресс» подадут кофе.

— Но ты сама сказала, что знаешь Мод всего несколько недель.

— Мод меня любит. Этого достаточно.

— Правда?

— Даже не смей сомневаться в Мод, — отрезала Рейчел. — Она просто удивительная.

— Но полюбить за три недели…

— Сколько времени, по-твоему, нужно, чтобы кого-то полюбить?

— Понятия не имею. За три недели невозможно даже кого-то узнать.

— Как насчет твоих родителей? — поинтересовалась она.

— Они были знакомы еще меньше, — отрезал Финн, не в силах скрыть свое раздражение. Обычно он никому об этом не рассказывал, однако эта хрупкая женщина слепо верит в любовь с первого взгляда, и он должен ее разубедить. — Они были вместе неделю, во время которой я и был зачат. После этого они больше никогда друг друга не видели. Три недели на то, чтобы полюбить? Мне бы понадобилось, по меньшей мере, три года, но даже тогда я бы потребовал рекомендации.

— О, Финн…

— А как насчет отца твоего ребенка? — спросил он, все еще злясь на нее за любопытство.

— Наши отношения тоже были ошибкой, — прошептала Рейчел. — Так что, возможно, твое правило трех лет лучше. Возможно, мне тоже надо бы ему следовать. — Закусив губу, она закрыла глаза, а когда снова их открыла, в них уже появилась решимость. — Благоразумно это или нет, Мод меня любит, и они с ее внуком Хьюго и моей сестрой Эми будут меня искать и найдут. А твои родственники? Они будут им помогать?

— Нет.

Конни и Ричард даже не знают, что он путешествует под другим именем. Они втроем живут под одной крышей, но их отношения нельзя назвать слишком близкими. Перед этим круизом он сказал им, что ему нужно уехать по делам, и они не задавали ему вопросов.

Финн оставил распоряжения своим юристам на случай, если не вернется. Они, безусловно, их выполнят, но он предпочел бы, чтобы этого не понадобилось.

Может, Рейчел права насчет Мод. Ее пожилая подруга упряма и решительна. Что бы там ни наговорила Эсме, Мод не поверит, что она напилась и упала за борт, и не станет сидеть сложа руки. Совершенно очевидно, что она любит Рейчел. Такое искреннее чувство в современном мире большая редкость.

Любовь.

Он посмотрел на Рейчел и подумал, что ее ночная рубашка слишком коротка и что этот остров слишком мал.

Поймав его взгляд, Рейчел надела куртку и застегнула пуговицы.

— Тебе будет жарко.

— Не будет, — твердо сказала она. — Нам нужно найти воду. Дистиллятор, безусловно, отличное устройство, но оно работает медленно. Если понадобится, я его, конечно, сделаю, но было бы глупо добывать воду по капле, не поискав сначала ее источник на острове. Может, за той скалой водопад.

— Два дня назад здесь прошел дождь.

— Откуда ты знаешь? — удивилась она.

— Из прогноза погоды. Во время круиза я по несколько раз в день просматривал его в Интернете.

— Интернет на корабле вышел из строя.

Это был еще один из подозрительных фактов. Разрыв интернет-соединения был еще одной из причин, вызвавших недовольство пассажиров. Эсме и ее подельники, очевидно, приняли меры предосторожности, чтобы в случае, если кто-нибудь увидел что-нибудь подозрительное, он не смог бы обратиться к властям. Единственным видом связи с внешним миром на корабле была радиосвязь. Пассажирам разрешалось ею пользоваться при необходимости, но сеанс связи нужно было заказать заранее, и он осуществлялся в присутствии капитана. Несомненно, капитан был сообщником контрабандистов. Без его участия они не смогли бы изменить курс корабля.

Но сейчас не время думать о том, как преступники осуществляли свой план. Рейчел смотрела на него так, словно что-то подозревала.

— Ты знаешь все течения, острова и прогноз погоды.

— В моей каюте есть спутниковый Интернет. Я путешествую один, поэтому провожу свободное время во Всемирной паутине.

— Ты, случайно, не полицейский, участвующий в секретной операции?

Эта женщина не только красива, но и сообразительна.

— Нет, — ответил Финн.

Она задумчиво посмотрела на него:

— Жаль. Если бы ты работал в полиции, я могла бы подать в суд на правительство за то, что мне не была обеспечена надлежащая защита.

— Ты можешь подать в суд на владельца круизной компании.

— Это идея. Когда я вернусь домой, я проконсультируюсь со своим юристом. А пока нам нужно найти воду.

— Да, мэм, — ответил Финн, и они отправились на поиски.


Они нашли три лужи с чистой водой. Две из них были три-четыре дюйма в глубину и фута четыре в ширину, третья была дюймов двадцать в ширину, зато фута два в глубину.

При виде их Рейчел облегченно вздохнула, затем опустилась на колени перед самой глубокой из луж, чтобы попить, но Финн остановил ее.

В глубокой луже была вода, стекшая с гладких скал. Две широкие постепенно высыхали. Пара жарких дней, и от них ничего не останется. Кто знает, сколько времени им с Рейчел придется здесь провести.

— Без еды мы сможем продержаться несколько недель, — сказал он, не отпуская ее руку, а вот без воды не протянем и несколько дней. Дождя в обозримом будущем не предвидится.

— Думаешь, речь идет о нескольких неделях? — тихо спросила Рейчел. — Боюсь, леденцов нам не хватит.

— Мы всегда можем съесть друг друга, — произнес он так, словно предлагал ей продегустировать деликатесы в одном из лучших ресторанов мира.

Рейчел подняла на него глаза, и он улыбнулся.

— Будем тянуть жребий? — спросила она с улыбкой.

— Только после того, как съедим всех ящериц, — ответил Финн с притворной серьезностью. — Надеюсь, что твоя Мод найдет нас до того, как у нас закончатся леденцы. Но воду нам в любом случае нужно экономить.

— Итак, что ты предлагаешь?

— Сейчас мы попьем из мелких луж, затем перенесем из них как можно больше воды в глубокую лужу и накроем ее курткой, чтобы она не испарялась.

— Ты хочешь, чтобы я снова сняла куртку, — вздохнула она, но уже начала расстегивать пуговицы. — Предупреждаю, ботаник, если ты будешь заглядывать мне под ночную рубашку, я расскажу об этом Мод.

— Ботаник?

— Человек, который во время круиза торчит в своей каюте и штудирует карты течений, определенно ботан. Готова поспорить, в свободное время ты читаешь заумные книги. — Она снова вздохнула: — В чем мы будем переносить воду?

— В рукавах куртки, — ответил Финн и, прежде чем она успела возразить, оторвал один рукав и завязал его узлом, получив что-то наподобие длинного узкого пакета. Затем он начал аккуратно зачерпывать им воду из мелкой лужи и переносить ее в более глубокую.

Рейчел наблюдала за ним с восхищением. Этот человек умен и смекалист. Пока их не нашли, она может спокойно доверить ему свою жизнь. С этой мыслью она оторвала второй рукав и стала ему помогать.

Они работали до тех пор, пока воды в обеих широких лужах не осталось так мало, что ее было уже невозможно вычерпать. Финн накрыл их запас воды оставшейся частью куртки, прижал края камнями, после чего с улыбкой посмотрел на Рейчел.

— Теперь небольшое вознаграждение, — мягко сказал он. — Мы не сможем собрать все до последней капли. Когда будет жарко, остатки воды испарятся. Как ты смотришь на то, чтобы умыться? Нам повезло. Здесь целых две ванны.

Рейчел подумала о чистой воде. Пусть ее всего лишь дюйм, зато она сможет наконец смыть с себя соль.

Склонившись над одной из «ванн», Рейчел выпила столько воды, сколько смогла, после чего велела Финну отвернуться.

— Прошу прощения?

— Я собираюсь принять ванну. Может пройти довольно много времени, прежде чем я смогу сделать это снова, поэтому я собираюсь использовать эту возможность по максимуму. Только не смотри на меня. Если ты будешь мыться в своей ванне, я обещаю, что не буду на тебя смотреть.

Финн уставился на нее.

— Отвернись, — скомандовала она, и он подчинился.

«Ему можно доверять. Он спас тебе жизнь», — сказала себе Рейчел, сняла ночную рубашку и легла в импровизированную ванну.

Она переворачивалась с боку на бок, промывала спутанные кудри. Воды было не больше дюйма, но этого ей хватило, чтобы смыть с себя соль.

— Хорошо?

Голос Финна прозвучал немного сдавленно. Рейчел повернула голову и посмотрела на него. Он выглядел напряженным. Наверное, для него было слишком серьезным испытанием находиться рядом с обнаженной женщиной и не смотреть на нее.

— Божественно. Почему ты не делаешь то же самое? Обещаю, что не буду подглядывать, — добавила она и снова отвернулась, чтобы не смотреть на его широкую спину, по которой так и хотелось провести ладонями.

Десять секунд спустя она услышала плеск воды и поняла, что он последовал ее примеру.


Все было бы замечательно, если бы не один орел. Точнее, скопа.

Рейчел спокойно плескалась в воде, когда неожиданно в небе над ней возникла большая черная тень. Пронзительно закричав, птица растопырила когти и начала пикировать прямо на нее.

— Рейчел, беги! — крикнул Финн.

Дальше все произошло так быстро, что Рейчел не успела отдать себе в этом отчет. Каким-то образом она оказалась в «ванне» Финна, находящейся ближе к скале, в его объятиях. Должно быть, это он ее туда притащил.

— Она улетела, — сказал Финн, и Рейчел обнаружила, что тихонько хнычет.

Опасность миновала, но он продолжал прижимать ее к себе, и она не возражала. Они оба были полностью обнажены, но ей было все равно. Крепкое мускулистое тело этого мужчины было единственным, что стояло между ней и смертельным страхом.

Если бы он не закричал… Если бы он не схватил ее.

— Вот это сюрприз, — наконец пробормотал он, уткнувшись лицом в ее волосы. — Я даже не подозревал, что мы здесь не одни. Думаю, что где-то на этом острове есть гнездо скопы. Может, нам позвонить в «Нэшнл джеографик»?

Должно быть, он прав. Во время круиза Рейчел много раз видела скоп и их огромные гнезда на вершинах самых неприступных утесов. «С этими ребятами лучше не связываться», — сказал Джейсон во время одной из экскурсий.

— Она… она напала бы на нас? — тихо спросила Рейчел Финна.

— Мы для нее слишком большие, и она не причинила бы нам особого вреда.

— Мне приятно это сознавать.

— Мне тоже, — ответил Финн и теснее прижал ее к себе.

Она слышала стук его сердца, чувствовала его теплое дыхание на своей коже, надежную твердость его мышц. Наверное, он регулярно посещает спортзал. Если так, то на «Темптресс» ему этого не хватало. Спортзал — это, похоже, единственное, чего там нет.

Черт побери, ее обнимает такой привлекательный мужчина, а она думает о всяких пустяках.

— Тебе лучше? — мягко спросил Финн, и она лишь кивнула в ответ. — Мы останемся здесь в укрытии. В любом случае нам никуда не следует отсюда уходить, потому что скоро начнется жара. Если мы не будем забираться выше, птица перестанет видеть в нас угрозу.

— З-здорово.

— Рейчел?

— Ммм?

Он слегка повернул ее подбородок, чтобы она посмотрела в сторону моря.

— Видишь вон тот остров?

Остров, о котором он говорил, был намного больше этого. Окруженный рифами, он находился в полумиле от них. В отличие от этого он был покрыт растительностью.

Помимо него, Рейчел увидела множество таких же маленьких клочков суши, как тот, на котором находились они. Вдалеке виднелись бледные очертания материка.

— Тот остров был ближе всех к тому месту, где ночью остановился наш корабль, — сказал Финн. — Если бы Эсме захотела нас найти, она в первую очередь отправилась бы туда. На то, чтобы обыскать остров, у нее ушло бы полдня. Они не могли вернуться, поскольку не хотели, чтобы кто-нибудь заподозрил, что они знают, что с нами произошло. Человек, который доставил им груз, точно не будет нас искать. Что касается скопы, она защищает своих птенцов. Если мы не будем их трогать, она оставит нас в покое. У нас есть вода и леденцы. Мы знаем, что Мод будет нас искать. Мы в безопасности.

Впервые после инцидента на корабле Рейчел в это поверила.

Безопасность — странное слово, когда речь идет о людях, оказавшихся на необитаемом островке, точнее, на голом скалистом утесе посреди моря. Но его слова успокоили ее, и она расслабилась в его объятиях.

Финн крепче обнял ее и коснулся губами ее волос.

— Ты устала, дорогая.

— Так же, как ты.

— Именно поэтому я и продолжаю тебя обнимать.

Судя по его тону, он улыбался.

— Меня не нужно обнимать.

— Но ты бы хотела, чтобы я продолжал тебя обнимать.

Отрицать правду не было смысла.

— Э-э… да.

— Я бы хотел тебя поцеловать, — добавил Финн мгновение спустя, и ее сердце замерло.

— Правда? — произнесла она и, поняв, как глупо это прозвучало, добавила: — И что же тебе мешает?

Загрузка...