Хьюго и Эми облетели крошечный островок полдюжины раз, чтобы у Финна и Рейчел не осталось сомнений в том, что их нашли. Они не могли их забрать, поэтому сбросили им ящик с бутылками воды, печеньем и сухофруктами. Ящик раскололся, и большая часть его содержимого разлетелась по сторонам. Того, что Рейчел и Финну удалось собрать, оказалось достаточно, чтобы забыть о ящерицах. Хьюго и Эми снова помахали им, после чего полетели назад.
— У их вертолета ограниченная дальность полета, — сказал Финн Рейчел, которая с грустью смотрела на удаляющуюся красную точку. — То, что они нас нашли, настоящее чудо. Их вертолету скоро понадобится дозаправка. За нами прилетит более серьезная техника.
Он не ошибся. Вскоре прибыли два мощных военных вертолета. Из одного из них спустили на троссе человека со спасательным оборудованием.
— Мы рады вас видеть, ребята, — сказал он Рейчел и Финну вместо приветствия. — Вы не ранены?
— Нет, если не считать укусов муравьев, царапин и солнечных ожогов. В общем, ничего серьезного. И вряд ли вы так же рады нас видеть, как мы вас.
— Вы должны благодарить за свое спасение одну упрямую пожилую даму. И всю империю Терстон. Мод Терстон не жалела ни средств, ни других ресурсов, чтобы вас найти, несмотря на то что капитан «Темптресс» считал вас погибшими. Вся команда была уверена, что вас нет в живых. Они будут прыгать до потолка, когда узнают, что вас нашли.
— Вы не могли бы ничего им не говорить? — попросил Финн.
Спасатель вопросительно поднял бровь.
— Мне нужно срочно обратиться в полицию, — сказал Финн. — То, что произошло с нами, не было несчастным случаем.
— Говорят, что у вас было ночное свидание на палубе в шторм. Что вы перебрали шампанского и упали за борт. Значит… это неправда? Никакого свидания не было?
— Скорее случайная встреча.
— Зато сейчас у вас свидание, — заметил мужчина с улыбкой.
— Это отличная тактика выживания, — улыбнулась в ответ Рейчел. — Финн, разве мы не можем все рассказать Мод?
— Мод все еще на «Темптресс»?
— Насколько мне известно, — ответил спасатель, — круиз продолжился. Мы предложили забрать ее с корабля, но она отдала необходимые распоряжения по радиосвязи и осталась.
— Команда корабля перевозит на борту наркотики, — сказал Финн. — Мы стали случайными свидетелями этого, и нам пришлось прыгать за борт, чтобы нас не застрелили. Если бы мы тогда напились, вы бы сейчас с нами не разговаривали. Я хочу быть уверен, что виновные будут наказаны.
— Неужели ваше затянувшееся свидание было таким плохим? — спросил спасатель, надевая на Рейчел специальный пояс.
— Нет, не было, — ответил Финн, глядя на Рейчел. Та покраснела и улыбнулась, затем встретилась с ним взглядом, и его снова охватило чувство, которое он уже начал постигать.
— Да, было несколько неплохих моментов, — согласилась она, после чего ее начали поднимать на троссе.
«Что делать дальше?» — спросил себя Финн.
Возвращаться к реальности.
К принципам, которым он следовал всю свою взрослую жизнь?
Наверное, нет.
Наверное, этот круиз изменил его жизнь навсегда.
Они приземлились на одном из приисков Терстонов в пятидесяти милях от берега. Там их уже ждал маленький красный вертолет. Молодая женщина, очень похожая на Рейчел, расплакалась и крепко обняла ее.
Хьюго Терстон, пилот красного вертолета, которого Рейчел поспешно представила Финну, пожал ему руку.
— Признаться, я сомневался, что нам удастся вас найти, — сказал Хьюго. — Как вы оказались в том районе?
— Корабль отклонился от курса.
— Это объясняет, почему ты хочешь поговорить с копами, прежде чем сообщать на «Темптресс» о том, что с вами все в порядке.
Хьюго Терстон показался Финну человеком суровым. Во время их заточения на острове Рейчел рассказала ему о внуке Мод. Прежде чем встать у руля империи Терстонов он служил в отряде специального назначения. Это отразилось на внешности и характере Хьюго.
— Если я узнаю, что ты втянул ее в это, — произнес Хьюго приятным тоном, словно они вели светскую беседу. — Если я узнаю, что ты тоже замешан в контрабанде наркотиков…
— Вообще-то я в этой истории положительный герой, — ответил Финн, хотя понимал, что у Хьюго есть основания для подобных обвинений. Если Финн подозревал экипаж корабля в контрабанде, почему он не принял меры до начала круиза?
Но, с другой стороны, как он мог уволить всю команду только из-за подозрения, что в ней есть несколько преступников? У него не было доказательств.
Пока он искал доказательства, Рейчел чуть не погибла, но то была не его вина.
— Я ни за что на свете не причинил бы ей вреда, — сказал он, и выражение лица Хьюго стало мягче. Должно быть, голос Финна выдал больше, чем он хотел выдать.
— Да, сестры Коттон такие, — пробормотал Хьюго, глядя на обнимающихся женщин. — Они способны изменить жизнь мужчины. Ты выглядишь так, словно твоя жизнь уже изменилась. Добро пожаловать в клуб парней, влюбленных в сестер Коттон, приятель. Удачи тебе.
События развивались быстро. Информация, которой располагал Финн, отказалась очень важной. Они находились в одном из самых отдаленных уголков Австралии, но уже через два часа к ним присоединились офицеры полиции и таможенные инспектора. Все эти люди обладали высокой компетенцией, и на них можно было положиться.
— Наркотики попадают в нашу страну через северные порты, — сказал старший таможенник. — Если все так, как вы говорите, эти люди действуют давно по четко налаженной схеме.
Рейчел и Эми отправились в душ, предупредив, что задержатся. Финн разговаривал с представителями власти, а Хьюго стоял в стороне и внимательно слушал. Похоже, он был хорошо знаком со всеми этими людьми, и они ему доверяли.
Сначала Финн объяснил, кто он на самом деле. Хьюго нахмурился, но ничего не сказал. Один из таможенников подключил телефон Финна к ноутбуку и скопировал фотографии. Глядя на его довольное лицо, Фини понял, что Эсме и ее подельникам недолго осталось гулять на свободе.
— Мы отправим пару вертолетов со спецназом и застигнем преступников врасплох, чтобы они не успели избавиться от наркотиков, — сказал Финну старший офицер. — Мы не сообщали на корабль о вашем спасении. Они считают вас погибшими, поэтому у них нет причин выбрасывать груз за борт. Если мы будем действовать быстро и четко, вся троица и капитан, который, несомненно, был с ними заодно, будут арестованы. Возможно, замешан кто-то еще, но это выяснится уж в ходе допроса в порту. Мы развернем корабль и отправим его назад в Дарвин.
— Почему бы не продолжить круиз? — предложил Финн. — В случае непредвиденных обстоятельств компания имеет право поменять часть персонала в ходе круиза. Мы избавим команду от преступников, и все вернется в нормальное русло.
— Там могут быть еще…
— Именно поэтому я и хотел бы вернуться на борт в качестве пассажира и продолжить следить за происходящим.
— Мы должны забрать Мод, — сказал Хьюго, и Финн, повернувшись, встретился с ним взглядом.
— Если она захочет, то, разумеется, сможет уехать. Но я хорошо ее узнал и сомневаюсь, что она захочет.
— Если она останется, Рейчел захочет вернуться. Мне бы не хотелось подвергать ее риску.
— Ты правда думаешь, что ей рискованно возвращаться на корабль?
Присутствующие замолчали, взвешивая все «за» и «против». Никто не сказал ни слова. Очевидно, все были согласны с тем, что после ареста преступников продолжать круиз будет безопасно.
— Рейчел знает, что ты владелец компании, которой принадлежит «Кимберли Темптресс»? — спросил Хьюго.
— Нет, — ответил Финн. — И если она вернется на корабль, я бы предпочел, чтобы она ничего не узнала.
— Почему?
— Насколько хорошо они с Мод умеют притворяться? Смогут ли они относиться ко мне как к обычному пассажиру, который чуть не стал жертвой преступников? Если все на борту узнают, кто я, мое присутствие там будет бесполезным. Интернет на корабле не работает, а радиосвязь новый капитан сможет контролировать. Я бы предпочел остаться на корабле в качестве пассажира до окончания круиза. Рейчел считает меня кем-то вроде секретного агента, но до конца не уверена. Я бы не стал ее просить мне помогать. С нее и так уже достаточно.
За этим последовала продолжительная пауза.
— Мне понятны твои доводы, — наконец сказал Хьюго, — но я не могу с ними согласиться. Не говорить им правду…
— Я сделаю это сразу, как только мы прибудем в Брум.
— Ты хочешь, чтобы они спокойно продолжили круиз?
— Подозреваю, что они могут этого захотеть. Они заслужили хороший отпуск, и я не хочу оказывать на них давление, поэтому не буду ничего им рассказывать и просить их молчать.
Как ему объяснить Хьюго, что он тоже этого хочет. Что ему нужно несколько спокойных дней, чтобы ближе познакомиться с Рейчел и разобраться в своих чувствах к ней.
Его жизнь была полна внезапностей. Он не ожидал, что у него есть сводные брат и сестра. Не ожидал, что получит наследство от отца и превратится из обычного кораблестроителя во владельца компании. Не ожидал, что способен испытывать такие сильные чувства к женщине. Как он может попросить Рейчел стать частью того, что не до конца принимает сам?
Он даже не уверен, хочет ли этого. Ему нужно время.
Рейчел тоже нужно время. Ей снятся кошмары. Во время ночей на острове она металась и стонала во сне, звала своего умершего ребенка. Прошлое никак не хочет ее отпускать. Может, если она продолжит круиз, ей удастся отвлечься от грустных мыслей.
— Вижу, ты настроен решительно, — пробурчал Хьюго.
— Я буду постоянно поддерживать связь с полицией, — заверил его Финн.
— Обещай, что не будешь к ней прикасаться, пока она не узнает, кто ты на самом деле.
— Ты ее защитник?
— Я собираюсь жениться на ее сестре. Из-за тебя Рейчел оказалась в смертельной опасности, и мне это не нравится. Мне также не нравится, что ты ее обманываешь. Я бы хотел, чтобы ты держался от нее подальше, пока все не закончится.
Сердитый взгляд Хьюго говорил, что он не шутит, но как можно держаться подальше от Рейчел?
Все же ему не следует пока торопить события. Это будет справедливо по отношению к Рейчел. Но после Брума…
После Брума они станут обычными людьми.
Обычные люди влюбляются.
Рейчел и Эми вернулись из душа. На Рейчел были шорты цвета хаки на пару размеров больше и мужская рубашка. Мокрые кудри рассыпались по ее плечам, и он подумал…
Он подумал, что, хотя всячески пытается это отрицать, уже влюбился в нее.
— Ты играешь с огнем, — предупредил его Хьюго. — Не нужно недооценивать ее ум. Она очень не любит, когда ей лгут.
— Я ей не лгу.
— Ты не говоришь ей всю правду. Это одно и то же.
Пара мощных вертолетов неожиданно появилась со стороны материка и зависла над стоящим на якоре «Кимберли Темптресс». Прежде чем кто-то успел понять, что происходит, на палубу высадилась группа вооруженных людей.
Поиск наркотиков и арест четверых членов команды шокировал пассажиров, но их настроение улучшилось, когда им сообщили, что Финн и Рейчел найдены целыми и невредимыми.
Эсме и ее подельники не сопротивлялись, поняв, что у них не было никаких шансов противостоять вооруженным профессионалам. Финн уже вызвал из Дарвина людей, которые их заменят.
Когда он и Рейчел вернутся на корабль, их встретят как героев. Подобная шумиха пойдет на пользу его бизнесу, но он возвращается не поэтому. Он просто хочет провести несколько дней на борту как обычный пассажир и помочь Рейчел справиться с ее кошмарами. Посмотреть, сможет ли она в него влюбиться, не зная о его богатстве.
— Это справедливо. Мы заплатили за этот круиз, — сказал он ей, когда они ждали вертолет, который должен был доставить их на корабль. Рейчел хотела туда вернуться не меньше его.
— За меня заплатила Мод. Что касается тебя, сомневаюсь, что ты вообще платил.
— Правда?
— Я думаю, что ты сотрудник службы безопасности компании, которой принадлежит «Темптресс». Твоя задача находиться на борту под видом обычного пассажира и предотвращать преступления. Да или нет?
Финн задумался. Что ей ответить, чтобы не усугубить ложь?
— Я не просто сотрудник службы безопасности, я ее начальник, — сказал он.
— Я догадывалась.
— Ты очень проницательна. Но, пожалуйста, не говори никому.
— Хьюго знает?
— Да.
— Значит, Эми тоже узнает, что я кручу роман с крутым парнем, а не простым дамским угодником, — довольно произнесла она.
— У нас роман?
— Я не уверена, — призналась Рейчел. — Два дня назад я бы сказала «нет», но сейчас… сейчас я чувствую… — Она осеклась. — Из-за того, что с нами произошло, все мои чувства перепутались. Еще рано говорить, что я к тебе чувствую.
— Да, еще слишком рано, — согласился он, чтобы ослабить установившееся между ними напряжение.
Рейчел слегка покраснела, и он в очередной раз подумал, что она самая красивая женщина на свете.
— У меня есть к тебе вопрос, Финн.
— Какой?
— Он касается твоих брата и сестры.
— Конни и Ричарда?
— Да. Ты их любишь?
Он подумал о том, как в его жизни появились Конни и Ричард. О том, кем они были и кем стали. О том, как они преодолели трудности и стали строить свое будущее. Он очень ими гордился, но не говорил им об этом. Он так же, как и они, не привык открыто выражать свои эмоции.
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что это меня беспокоит. Ты находишься на другом конце земного шара, выполняешь опасную работу…
— У меня и в мыслях не было, что во время этого путешествия мне придется рисковать жизнью.
— Значит, ты их любишь?
— Думаю, да, — признался он, вспомнив с улыбкой свою последнюю встречу с Конни. Она валялась на диване в обнимку с котом и под громко орущую музыку разговаривала по мобильному телефону. — Только они немного… резковаты.
— Я тоже была резкой.
— Мне с трудом в это верится.
— Ты связался с ними, чтобы сообщить, что с тобой все в порядке?
— Они не знали, что я был в опасности. Нас быстро нашли.
Но впредь ему следует быть осторожнее. Конни и Ричард все еще в нем нуждаются.
Вертолет вернулся и начал снижаться.
— Итак, ты готова? — мягко спросил он. — Ты уверена в том, что доверяешь мне достаточно, чтобы провести следующие несколько дней со мной и другими пассажирами? И множеством камней?
— Камни, — произнесла она с улыбкой. — Как ты можешь сомневаться в том, что я хочу вернуться?
С этими словами она пошла прощаться со своей сестрой.