Глава 19

На следующий день после того, как клуб был закрыт, я отпустил домой Илву. На бедняжке лица уже нет от усталости, того и глядишь — сознание скоро потеряет от переутомления.

Я сидел за прилавком и обдумывал детали встречи с Ролло, как дверь отворилась, и вошла молодая покупательница.

— Добрый день. Мне бы что-нибудь из Джона Чейни… правда, многое я уже перечитала. Пока еще не поняла, как относиться…

Хм, что-то я не помню тебя, детка, ни в клубе, ни среди дневных покупателей.

— Скажите… а что именно вы бы хотели все-таки?

— Погодите, я вытащу его полную библиографию.

Девушка выудила из сумочки листок бумаги и ткнула в одну из строк наманикюренным пальцем.

— Вот эта книга есть у вас?

Я бесшумно выдохнул. А ведь так и проколоться недолго, надо быть аккуратнее.

— Сейчас погляжу, — улыбнулся я и пошел искать в стеллажах книгу — реальную книгу! — Джона Чейни.

Книга была. Я пробил ее и отпустил девушку.

Неожиданности на этом не закончились. Ближе к вечеру в магазине появился… Сигар Близзард собственной персоной. Руки его были обмотаны бинтами. Я мысленно усмехнулся.

— Приветствую, виконт. Что привело вас в мой скромный магазинчик? — спросил я настолько любезным тоном, насколько он таковым мог быть.

— Я пришел, чтобы вызвать вас на магическую дуэль, барон, — самым будничным тоном ответил Близзард. И улыбнулся.

— Вот как? — приподнял я бровь.

— Вы ведь нанесли мне телесный ущерб, — продолжая улыбаться, он поднял перебинтованные руки.

— Помнится, вы тогда напали на меня.

— Так вы отказываетесь от дуэли? Это ваше право.

— Кто сказал, что отказываюсь? Я слишком уважаю вас, виконт, чтобы ответить отказом. — Я растянул губы в еще более широкой улыбке, чем Близзард.

— Через три недели вас устроит?

— Вполне.

— О месте договоримся позже. Об условиях — тоже.

Виконт коротко кивнул и покинул магазин.

Я устало потер виски и вздохнул. Дуэль, чтоб ее! С мелким сосунком, который возомнил себя властелином мира! Хочешь драться, высокомерный недоумок? Будет тебе драка!

* * *

Настала ночь встречи с Ролло. Я поехал по указанному в письме адресу. Попросил таксиста остановиться чуть поодаль, чтобы он не знал, куда я направляюсь. Это не паранойя — это здравый смысл. Никаких следов, указывающих на меня, остаться не должно.

Выйдя из машины, я зашагал вдоль дороги вперед. Это была окраинная часть города. Нищие дома перемежались с заброшенными зданиями, пустыми глазницами взирающими на удручающую обстановку вокруг.

Вскоре жилая часть территории закончилась, и началась пустошь, на которой лишь изредка попадались полуразвалившиеся здания. Одно из них мне и было нужно.

Вскоре я набрел на частично разрушенный дом, угол которого украшала табличка с полустертым номером. Именно его указал в письме Ролло, значит — мне сюда.

Я уверенно зашагал к зданию, наполовину состоявшему из руин. Под ногами валялись каменные обломки. В стенах местами зияли дыры. Зато потолок чудом уцелел.

— Ульберг? — откуда-то из-за дальней колонны ко мне вышел лысый здоровяк.

— Да. Я к Ролло.

— Топай за мной.

Здоровяк повел меня в дальний угол за нагромождением каких-то коробок. Здесь обнаружился спуск в подвал. Мы пошли вниз. Через пару десятков ступеней здоровяк распахнул передо мной крепкую дверь, и я ступил за нее.

Пахло спиртом и табаком. Я стоял в огромном помещении. Большие лампы светили с потолка. По углам стояли ящики. У дальней стены — самогонный аппарат.

— Явился, господин барон!

У противоположной от аппарата стены за низким столом сидели четыре мужика. Одного из них я узнал — он приходил ко мне передавать послание от Ролло. Его товарищу тогда пришлось хуже, чем этому.

Тот, кто поднялся и обратился ко мне, и есть, судя по всему, Ролло. Лидер гопников. Высокий, худощавый, с грязными патлами, собранными в хвост. Острые скулы на смуглом лице. Маленькие, черные глазки, впивающиеся сейчас в мою руку, в которой я держал сумку.

— Ты — Ролло? — спросил я.

— Я, — кивнул смуглый. — Принес?

— Принес. — Я протянул ему сумку.

— Ай, молодца. Я знал, что ты проявишь благоразумие, достойное знатного человека, барон.

Конечно, он знает, что я барон. И знает, что за мной не стоит сильный род. Только вот во всем остальном отморозок чутка ошибается. Только он этого пока не осознал.

Ролло открыл сумку и с вожделением воззрился на пачки купюр.

— А это что такое? — вытащил он из сумки большую бутылку с моим угощением.

— Мое отменное вино. Угощаю. — Я улыбнулся, насколько мог, добродушно.

Ролло хрипловато засмеялся. Его братва подхватила и загоготала.

— И ты думал, я стану пить что-то из твоих рук? — отсмеявшись, поинтересовался у меня отморозок.

— Конечно, не думал. Поэтому я выпью вместе с вами. — Я продолжал улыбаться. — В честь начала нашего сотрудничества. Мне бы хотелось дружить с вами, а не воевать. Враги мне не нужны.

— То-то же. — Ролло подозвал кого-то из своей шайки. Тот подал стаканы. — Убийство моего парня я тебе, так и быть, прощаю. Но если еще хоть раз против меня попрешь — я тебе яйца отрежу, понял?

— Да понял я, понял, не дурак.

Разлив вино по стаканам, Ролло один протянул мне. Я залпом осушил его.

Ублюдки лишь после этого приложились к своим стаканам. На их лицах разлилось блаженство.

— Дааа… такого вина нам пробовать доводилось редко, — с наслаждением протянул Ролло. — Я ставлю тебе еще одно условие, щенок: будешь поверх дани привозить вот это вино. Два ящика в месяц будет достаточно.

Я изобразил недовольство и вздохнул для убедительности.

— Ладно, — пробурчал, делая угрюмое лицо. — Ты деньги пересчитай, и я пойду.

Ролло допил вино и с удовольствием принялся считать приятно шуршащие пачки.

Я ощутил покалывание в брюхе. Вытащил из нагрудного кармана склянку со светлой жидкостью и, откупорив, выпил.

— Это что у тебя? — подозрительно спросил Ролло.

— Лекарство. Животом мучаюсь, — улыбнулся я, как будто бы через силу.

— Давай вали отсюда, через месяц так ж… — Ролло не договорил.

Он и вся его шайка с хрипами и стонами, держась за животы, стали падать на пол.

Мне самому все еще было немного не по себе. Ну ничего, еще пара минут — и отпустит.

— Ты… что нам… под… подсыпал, гнида? — простонал Ролло, корчась на полу.

— Яд, — спокойно ответил я. — Он уже разгоняется по вашей крови. Спустя минут десять вы превратитесь в трупы.

— Ах ты… с-сука… — прошептал один из шайки, не имея сил ни встать, ни закричать.

Я наблюдал за их агонией без улыбки. Я не приходил в экстаз при виде человеческих мучений. Меня все это жутко утомляло. Если бы отморозки не совались ко мне — жили бы себе спокойно и дальше гнали бы свой вонючий самогон. Но ведь спеси в них больше, чем ума. Пришлось наказать глупцов.

Когда все было закончено, я подошел к самогонному аппарату. Таак… а это, видать, охладитель. Ага, через трубку туда пары этого вонючего пойла поступают. Ага… Хм. Надо подумать.

Я подошел к ящикам. Они стояли в три ряда, мне по пояс. Я открыл верхний из них и увидел… «кирпичи»!

— Что за хрень?! — возмутился я, вытаскивая один из брусков.

Упаковка была похожа на нашу, но выглядела более дешево. Вот уроды! Это я вовремя с вами разделался! Поделом вам!

Я сунул «кирпич» в карман и принялся открывать другие верхние ящики. Примерно треть была забита «кирпичами», остальные — стеклянными бутылками с самогоном.

Перебирая ящики, я думал. Вообще-то я продумывал разные варианты действий задолго до встречи с Ролло, но знать наверняка не мог — как разумнее поступить. А теперь, увидев воочию всю картину, было проще сориентироваться.

Я уронил несколько верхних ящиков с самогоном — бутылки разбились, вонючая дрянь разлилась по полу. Затем перетащил два трупа поближе к ящикам.

Подошел к самогонному аппарату. Открыл крышку — убедился, что внутри есть брага. Отлично. Нагрев шел посредством газового баллона — я открыл газ и зажег пламя. Пришлось некоторое время подождать, чтобы брага закипела. Тогда я сосредоточился на трубке, по которой пары поступали в охладитель. Спустя пару десятков секунд мне удалось заморозить пар по всей длине трубки. Все — дело сделано. Трубка закупорена.

Я пошел к выходу, не забыв по пути схватить свою сумку с деньгами. Уже подойдя к двери, остановился. Вернулся, взял принесенную бутылку с «угощением». На всякий случай.

Покинув заброшенное здание, я перешел на другую сторону улицы. Прямо напротив здания, из которого я вышел, был очередной заброшенный дом. Я сел на обломок стены и принялся ждать.

Прошло примерно четверть часа, когда в противоположном доме глухо ухнуло, и из окон рванулись языки пламени.

* * *

Дома (все еще ночью) я подверг «кирпич», изъятый у Ролло, проверке. Развел в воде, кинул своих «волшебных» дрожжей и, дождавшись конца процесса брожения, попробовал пойло… и выплюнул обратно. Что за дрянь эти гады продавали под видом сока?

Нет, ну у меня просто слов не хватает… Это ж надо быть мудаком таким, а?!

Эти его «кирпичи» могли как-то попасть к моим потенциальным клиентам — и конец моей репутации!

Едва сдерживая ярость, я вылил дрянную жидкость в унитаз, и лег спать.

Утром я обратился к Ранду — сегодня была его смена.

— Доброе утро, Ранд. У меня к тебе просьба. Не мог бы ты найти мне шофера? Мне нужен личный водитель. Быть может, есть у тебя знакомый человек, которому можно доверять, и который дружит с машинами?

— Так и искать не надо, барон. Брат мой совсем уже мозги потерял от любви к тачке своей. Целыми днями может возиться с ней, ремонтируя эту старую рухлядь. Пропитался весь машинным маслом так, что вовек не отмоешь. Работы у него нет, а бабки-то нужны. Звякнуть ему?

— Буду тебе очень признателен, Ранд.

Его брат приехал ко мне через час.

— Оперативно ты, — улыбнулся я, поздоровавшись и представившись.

Это был парень лет двадцати пяти — Арнольд.

— Ранд ввел тебя в курс дела? Ты знаешь, чем я занимаюсь?

— Да, барон. Вы не беспокойтесь: я — могила.

— Заработная плата в пятьдесят тысяч крон устроит тебя, Арнольд?

— Да вы что?! Такие деньжища… — У него округлились глаза. — Устроят, барон, — быстро сказал парень.

Я подавил смешок.

— Прямо сейчас сможешь приступить к работе?

— Вообще без вопросов, барон!

Мы поехали в магазин. Илва стояла возле двери.

— Ты чего приехала? — удивился я. — Сегодня у тебя нет дневной смены.

— Прошу вас, господин, впустите меня. Мне идти некуда пока, хозяйка квартиры, которую я снимала, попросила съехать ночью…

— Ты ночь на улице провела?

— А куда деваться… — Девица шмыгнула носом.

Ох, опять бабские слезы!

— Так, иди давай, впихивай свою тушку в мою тачку, и Арнольд, — я указал на своего водителя, — тебя ко мне домой отвезет. Приведи себя в порядок, отдохни, чтобы ночью была как огурчик. Но не расслабляйся, мой дом не санаторий — ищи себе новую квартиру.

— Спасибо, господин… — Илва снова подозрительно сильно шмыгнула носом.

— Иди давай.

Я поскорее удалился в магазин, пока она не начала рыдать у меня на глазах.

Позвонил Бирле и предупредил ее об Илве. Затем совершил еще один звонок с той же целью — Ранду.

День в магазине прошел спокойно. До открытия клуба я, как часто делал, решил съездить домой — принять душ и переодеться.

Доехав до особняка, отпустил Арнольда до ночи отдохнуть.

Войдя в дом, сразу направился на кухню — желудок уже сводило от голода. Любопытно, что за вкусности Бирла приготовила сегодня?

Ее самой на кухне не было. Я пооткрывал холодильник и посуду на плите — пусто. Странно. На Бирлу совсем не похоже. Может, приболела?

Ни в гостиной, ни в ее комнате я Бирлу не обнаружил. Очень странно. Отлучилась из дома?

Я вызвал Ранда и спросил:

— Бирла покидала дом?

— Нет, господин. Единственная, кто покидала дом — это девушка, та, которую утром Арнольд привез. Кроме нее никто не выходил из особняка.

— Понял. Странно. Возвращайся на свое место.

Я отправился в комнату Анни. Она спала. Будить не стал. Прошелся по всему особняку — Бирлы нигде не было. Не смотрел только в своей комнате.

Войдя туда, я не сразу осознал увиденное. А когда осознал, дом огласил вопль горя, вырвавшийся из моей груди.

Бирла лежала на моей кровати. Горло ее было перерезано. Лицо превратилось в сплошной ожог. А на груди лежала записка:

«Огонь сжигает дотла тех, кто неосмотрительно играет с ним».

У меня потемнело в глазах. Уши будто заложило.

То, что упал на колени, я понял только тогда, когда они больно стукнулись об пол.

Первые секунды грудь теснило только одно чувство — нестерпимой боли. Затем пришла ненависть. Именно она помогла мне подняться с колен и, превозмогая горе, подойти к трупу и еще раз внимательно осмотреть его.

В следующую минуту я ринулся вон из комнаты. Вылетел из дома к Ранду и схватил его за ворот пиджака:

— Кто сделал это? Кто?!

— О чем вы, господин Ульберг? — с испуганным удивлением спросил мужчина.

— Бирла лежит мертвая у меня в комнате! Что за тварь это могла сделать, если ты утверждаешь, что в доме не было чужаков? Или были?

— Не было, господин. Мы бы вам сообщили. Только девка та приезжала с вашим водителем — больше никого, клянусь!

Я отпустил охранника.

Илва. Больше некому.

— Она вела себя подозрительно? Что-то говорила? Как объяснила свой уход? — спросил я у Ранда, едва подавляя в себе желание заорать.

— Нет, господин, ничего подозрительного не было. Болтала много перед уходом, но все глупости какие-то… — Ранд покраснел. — Флиртовать пыталась…

— Мразь!

Я позвонил Арнольду и велел срочно приезжать обратно. Затем влетел в особняк и побежал в комнату Анни. Она все еще спала. Бесцеремонно я потряс ее за плечи.

— Что такое? — испуганно спросила девушка, протирая заспанные глаза.

— Бирла мертва. Ее убили. Ты видела что-нибудь???

— Мертва?! Убили?! — Анни стала белой, как полотно.

— Да, мертва! — заорал я. — Ты видела что-нибудь???

— Ничего, Аксель… я была все время в своей комнате. Выходила только рано утром на завтрак…

Я отпустил девушку и ринулся вон из комнаты. Пошел снова к телу Бирлы и просидел рядом до тех пор, пока мне не стало нестерпимо видеть то, что осталось от ее лица.

Спустился вниз. Арнольд уже подъехал, Ранд быстро ввел его в курс дела.

— Вызови полицию, — бросил я Ранду, прежде чем сесть в машину. — Когда приедут, покажи, расскажи все. Кроме, сам знаешь, моей… работы.

Всю дорогу до магазина я пробыл, как во сне — кровавом, жутком, чудовищно-реалистичном сне. Перед глазами стояла картина, в которой Бирла с перерезанным горлом и обожженным лицом лежит мертвая на кровати.

«Огонь сжигает дотла…».

Огонь и до тебя доберется, Викар Нильсон — до тебя и до всей твоей поганой, гнилой семьи. Доберется моими руками. Клянусь в этом!

Хельми и Виви уже были в клубе.

Я подлетел к Виви и схватил ее за горло, прижав к стене. Девица расширила от ужаса глаза и закричала.

— Рассказывай, дрянь, все, что тебе известно про подругу твою — Илву, Ингу, или как ее там зовут на самом деле! Кто такая? Откуда взялась? Где живет?

— Я… я не понимаю… что происходит? — прорыдала девушка, дрожа от страха.

— Господин Ульберг… — Хельми, пораженный, сделал шаг ко мне.

— Ни с места! — рявкнул я. — Твоя Илва убила человека в моем доме, ясно тебе??? — повернулся я вновь к Виви и прорычал ей в лицо. — Она убила моего человека! Ты причастна к этому? Ты знаешь что-нибудь? Говори правду! Не то клянусь — я разорву тебе глотку прямо сейчас!

— Н-нет… нет, я не причем… клянусь вам, господин! — ответила Виви, захлебываясь в слезах и соплях.

— Аксель, Виви не может быть виновна! — твердо заявил Хельми, наплевав на мой запрет и подойдя к нам. — Прошу, отпустите ее, и поговорим спокойно! — Он положил мне ладонь на плечо.

Я дернулся, сталкивая его руку, но Виви отпустил.

— Рассказывай все, что знаешь про Илву, — велел я девице.

Виви меня не обрадовала обилием информации. С Илвой она познакомилась совсем недавно — совершенно случайно. Ее растрогала тяжелая жизненная ситуация девушки, их проблемы были схожими, и Вивьен прониклась симпатией к новообретенной подруге. Решили держаться вместе. Где та жила, Виви не знала.

— Ты сказала, что вы с ней лучшие подруги и давно знакомы! — прорычал я, выслушав ее короткий рассказ.

— Простите меня… она ревела… просила замолвить за нее словечко… — Виви вновь зашлась в безудержных рыданиях.

— А ты чем думал, когда приводил ко мне якобы тех, кому можно доверять? — накинулся я на Хельми, едва сдержав в себе порыв придушить его.

— Виви я знаю и доверяю, а уж к ее подружкам не присматривался… Простите, Аксель. — Хельми глядел на меня с неподдельным раскаянием и не отводя взгляда.

В нем я не мог сомневаться. Ему доверял Карл. Именно поэтому я нанял его. А Виви нанял потому, что ей доверял Хельми. Илве, в свою очередь, доверяла Вивьен.

Акрам, ты растерял всю сноровку. И весь ум свой где-то в Джамалоне, похоже, оставил, когда перенесся в этот мир. Иначе как объяснить то, что Викар Нильсон вот так запросто обвел тебя вокруг пальца?

Я сжал кулаки и впился в них ногтями.

Если бы на моей былой силе не стояла блокировка, я бы мог гораздо больше, чем могу сейчас. Например, я бы мог сделать сыворотку правды и проверять с помощью нее тех, с кем собирался иметь дела. Но пока у меня не было такой возможности — и вот я поплатился за это.

Придет время — и я отомщу сполна. Придет время — и я сожгу дотла весь род Нильсонов.

Я не Аксель Ульберг. Но его род теперь мой род. Его честь — моя честь. Его боль — моя боль. И я свершу то, что должен был свершить он — уничтожу врагов его семьи, втопчу их в грязь, разорву их в клочья, заставлю их тела и лица обугливаться в пламени, как они заставили тех, кто мне дорог!

Загрузка...