Глава 25

— К чему этот цирк? Просто убить меня тебе мало? — спросила Алина Линд.

Она лежала у моих ног на каменном полу подвала особняка Бергов. Граф милостиво разрешил мне воспользоваться этим местом, чтобы его люди потом легко и быстро смогли… утилизировать то, во что превратится подсудимая.

Да, эта дрянь, что лежит сейчас у моих ног — подсудимая. А суд над ней вершить буду я.

— Просто убить тебя однозначно — малая плата за то, что ты сделала с теми, кем я дорожил. — Я опустился на корточки и заглянул в ее глаза.

Руки Линд были связаны. В остальном ее движения не ограничены, но навредить мне она не сумеет, особенно с учетом того, что ее опять накачали той травой, которая временно блокирует магический дар.

— Не я их убила, недоумок, — возразила Алина. — Неужели ты настолько самовлюблен? Считаешь себя особенным и непогрешимым? Не понимаешь, что это ты убил своего друга Карла и свою няню? Ты прекрасно знал, вступая в опасную игру с серьезными людьми, рискуешь жизнью каждого, кто находится рядом с тобой.

— Заткнись, мерзавка! — Я грубо схватил дрянь за горло.

— Ты злишься, потому что знаешь, что это правда, — прохрипела она.

Я сильнее надавил на ее шею. Тяжело бороться с искушением придушить ее — сию же минуту.

— Я приготовил тебе сюрприз.

Резко отпустив Алину, я вытащил из кармана довольно большую склянку с голубоватой жидкостью внутри.

— Чем на этот раз напоишь, пупсик? — усмехнулась Линд, но в глазах ее пробежала тень страха.

— В моем мире это зелье алхимики именуют жидким огнем.

— В твоем мире? Алхимики? У тебя что, крыша подтекает, пупсик?

— Нильсоны, конечно же, не стали просвещать свою девочку на побегушках во все детали. Впрочем, рассказала ли Кая отцу о том, что я — не Аксель Ульберг? — задумчиво задал я вопрос в пространство. — Убежден, что да.

— Ты — не Аксель Ульберг? — Алина прищурилась. — И ты думаешь, я поверю в этот шизофренический бред?

— Мне без разницы, поверишь ты или нет, — улыбнулся я. — Но мне отчего-то захотелось открыть тебе правду, прежде чем ты навсегда покинешь этот мир. Так вот, я — алхимик из другого мира. Сыворотку правды, с которой ты имела «радость» познакомиться, приготовил я, потому что в вашем странном мире о ней не знают. Я много чего еще могу приготовить. Интересного. Полезного. Смертельно-опасного. Ужасающего. Из-за переноса в этот мир мои магические силы частично заблокировались, потому я не мог демонстрировать в борьбе с Нильсонами всю свою мощь. Но очень скоро это изменится, и твои хозяева пожалеют, что посмели встать на моем пути.

— Да ты просто горделивый выскочка! Понтуешься сейчас передо мной, сочиняешь сказки какие-то, а на деле ты просто ничтожный выблядок загнувшегося рода! — Алина плюнула на меня — попала на штанину.

— Ты права, хватит мне уже болтать. Пора тебе узнать, что за сюрприз я тебе приготовил.

Я улыбнулся и одной рукой почти ласково схватил ее за щеки, вынудив открыть рот, второй влил в него половину жидкости.

Алина зашлась в судорожном кашле, а потом, прекратив кашлять, закричала. Когда вопль нечеловеческой муки оборвался, она огромным усилием воли выдохнула:

— Что… ты… с… сделал… со м… со мной?

— Ты сжигала лицо Карла заживо. — Я наклонился и застыл в паре сантиметров от лица мерзавки. — Ты пытала его перед смертью. Ты жестоко мучила Бирлу. Настал твой черед. Я дал себе клятву, что заставлю каждого причастного к убийствам дорогих мне людей обугливаться в пламени страдания — и пришел час начать воздавать по заслугам. Я — твой палач, Алина. Я — клинок, что оборвет твою никчемную, бессмысленную жизнь.

Все это время Линд хрипела, по щекам ее беззвучным потоком стекали реки слез, тело агонизировало, время от времени конвульсивно дергаясь.

— Я… горю… прекрати это… — простонала убийца едва слышно.

— Ты будешь гореть до тех пор, пока пламя не выпьет твою жизнь до дна. Но это еще не весь сюрприз. Остался последний штрих.

Я поднял склянку над лицом Линд.

— Ты что… — выдохнула в ужасе она, но договорить не успела.

На лицо убийцы полилось жидкое пламя — оно въедалось в ее кожу, жадно и плотоядно облизывало.

Алина Линд истошно кричала от боли.

Когда склянка опустела, я поднялся. Я смотрел — смотрел, как заживо сгорает та, рука которой провела по горлу Бирлы ножом, заставляя ее заходиться в безмолвном крике ужаса и боли. Я смотрел, как обугливается кожа той, которая пытала Карла при родной дочери. Смотрел, как кожа ее сходит с лица безобразными, поджарившимися лоскутами, обнажая мясо. Я лицезрел это жуткое, чудовищное в своей предельной реалистичности зрелище — и думал о том, что месть дает чувство исполненного долга — но не удовлетворение. Я стал пламенем правосудия над мразью, которая мучила тех, кого я люблю — но почему тогда я не ощущаю радости, почему внутри меня лишь пустота?

— Стоило ли оно того? — обратился я с последним вопросом к агонизирующей Алине Линд. — Нильсоны для тебя чужаки, и ради них ты теперь сгораешь заживо — стоило ли оно того?

— Он… мой… отец… — Она даже не произнесла это. Это был стон тлеющего трупа. Того, кто одной ногой уже шагнул по ту сторону жизни.

* * *

— Они не мучили тебя? — спросил я у Эйвы.

Вообще-то я уже задавал ей этот вопрос — сразу после того, как ее вернули домой. Но я хотел быть абсолютно уверенным, что Эйва в порядке.

— Нет, милый, меня не били, не насиловали и не пытали. Я рада, что ты, наконец, познакомился с моим отцом. — Эйва обняла меня.

Мы прогуливались по лесу, в той его части, которая принадлежала Бергам. Полюбилось мне это место, наверное, оттого, что в этом мире именно оно — средоточие моей потенциальной силы. Где растут ценные травы — там раздолье для алхимика.

— Он запретил мне приближаться к тебе, — с улыбкой проговорил я.

— И мне. Но я категорически заявила ему, что тогда сбегу из дома.

— Эйва, ты еще такой ребенок. — Я ласково потрепал ее по волосам.

— Отец вынужден был согласиться на нашу с тобой… дружбу, — при последнем слове Эйва мило поморщилась, — так он это называет, при условии, что я буду дневать и ночевать с охраной. — Девушка с досадой оглянулась на трех своих телохранителей, неотступно идущих следом за нами.

— И это очень здравая мысль, — одобрил я. — Прошу тебя — будь осторожна. Слушайся отца. Он пытается уберечь тебя от реальной опасности. И еще… — Я остановился и заглянул ей в глаза. — Ты теперь понимаешь, что рядом со мной тебе не будет безопасно. Я пойму, если ты захочешь покинуть меня.

— Ты обезумел? — серьезно спросила Эйва. — Ты сам этого хочешь?

— Меньше всего на свете.

— Почему?

— Потому что ты стала дорога для меня.

Щеки Эйвы вспыхнули, и она опустила голову.

— Я хотел задать тебе вопрос…

— Да? — графиня подняла взгляд.

— Ты умеешь играть на рояле?

— Немного.

— Сыграй мне. Это будет лучшим завершением нашей сегодняшней встречи. — Я с улыбкой обнял Эйву.

* * *

Прошли сутки с момента моего возвращения от Бергов.

Тихая, безмолвная ночь накрыла город, и я, скрытый ею и стенами своего особняка, готовился забрать назад то, что принадлежало мне всегда по праву рождения. Мой дар. Моя сила.

Вернувшись от Бергов, я тут же, наплевав на отдых, сон и пищу, принялся готовить зелье. Не до отдыха, когда дуэль на носу. Я обязан костьми лечь, но обрести былое могущество до поединка с Близзардом.

И этот миг настал.

Я откупорил склянку с белесой густой жидкостью, с неприятным горьковатым вкусом и вяжущим эффектом. Опустошил склянку и лег в постель. Оставалось лишь ждать.

Около часа я предавался воспоминаниям о своей прежней жизни в Джамалоне. О том, как меня выкинули на помойку после моего рождения. О том, как был вынужден буквально выживать: бороться за каждый кусок хлеба; опускаться до состояния скота, надрывая жилы на тяжелейшей физической работе; вгрызаться в чужие глотки, чтобы доказать свое право на существование. И я доказал! Я поднялся с самого дна жизни, с ямы, устланной человеческими трупами; с ямы, обильно впитавшей в себя кровь и слезы тех, кто был скинут в нее враждебностью мира.

Я испытал в той жизни все: я был на дне, затем поднялся почти на самую вершину иерархии власти; я был презираем и осмеян, но добился того, чтобы при виде меня людские сердца содрогались от первобытного ужаса; я был не просто ничтожеством, не просто жалким червем, ползающим под ногами сильных и могущественных — я был никем, человеком без имени, истории и права на уважение, но однажды мое имя стало известным на все королевство. Я не имел титула, но мною восхищались, меня уважали. Я не был королем, но предо мной преклонялись. Я не был богаче многих аристократов, но мне было доступно больше, чем они могли купить за свои мешки золота.

Я был вырван из того мира, который всегда считал единственно существующим. Я был насильно помещен в этот новый и чуждый для меня мир. Да, я до сих пор чувствую себя чужеродным элементом на теле этой планеты. Но я заставлю этот мир выделить мне достойное место в нем. Никогда мне не стать Акселем Ульбергом — я Акрам, и останусь им до последнего своего вздоха. И именно поэтому я заставлю этот мир принять меня, считаться со мной.

Боль, острой иглой вонзившаяся в сердце, грубо и бесцеремонно выдернула меня из воспоминаний в реальность. Спустя сколько-то мгновений другая игла вонзилась в голову — будто в самый мозг. А затем еще одна… и еще… и еще. Десятки, сотни, тысячи игл впивались в мое тело, заставляя его скрючиваться в неестественных позах на кровати.

Вначале я отвлекался от боли, отсчитывая секунды и минуты. Но затем страдание окутало мою плоть сплошным коконом, и мне отчаянно захотелось потерять сознание.

Тело мое превратилось в концентрированную боль. Если бы я не знал, что так и должно быть, решил бы, что это предсмертная агония.

Но все же это была мука, вынести которую и сохранить при этом ясное, бодрствующее сознание было невозможно, поэтому на пике этой муки я провалился в милосердное забытье.

* * *

Я летел сквозь мрак в бездну, чернота которой была еще гуще. Разве такое возможно?

Эта чернота должна была сделать меня слепым, но я парадоксальным образом все видел. Я видел тьму, которая клубилась вокруг меня. Видел впереди глыбы камня, об которые я должен разбиться спустя считанные мгновения. Неужели разобьюсь?

— Аксель! — Позвал кто-то настойчиво.

Я повернул голову, но увидел лишь очередной клубок тьмы.

— Аксель, что с тобой??? — Голос звенел на грани истерического крика.

К зову добавилось еще что-то. Меня кто-то тряс. Но как, если я лечу во тьме?

— Аксель! Открой глаза!

А они разве закрыты?

Тьма рассеялась резко. В глаза забил яркий дневной свет. Над моим лицом нависла перепуганная Анни. Она трясла меня за плечи.

— Анни? Ты что тут делаешь? — Я со стоном приподнялся.

Я лежал в своей комнате. В своем особняке. Все хорошо. Тьмы нет. Бездны нет. Падения нет. Я жив. И я почти физически ощущаю биение силы в себе. Той силы, которая еще вчера была заблокирована.

— Ты стонал. Ты весь взмок. — Анни все еще глядела на меня со страхом. — Ты заболел, Аксель?

— О, нет. Напротив, я чувствую себя куда лучше, чем во все другие дни. Ты давно меня будишь, Анни?

— Да нет… не очень. Я уже хотела вызывать врача.

— Хорошо, что не сделала этого. Спасибо за заботу, милая. Который час?

— Половина шестого.

— Рано еще. Отлично. Я успею привести себя в порядок до того, как поеду в магазин.

— Давай я выйду на смену, Аксель? Тебе нужно отлежаться.

— Глупости, — возмутился я. — Я здоров, как бык. Просто кошмар приснился. Прости, что напугал.

— Да уж, напугал…

— Кстати, Анни, потихоньку собирай вещи. Готовься к возвращению в свой дом.

— Так скоро? — У Анни потух взгляд.

Неужто не соскучилась по родным стенам?

— Аксель, прошу, не прогоняй меня! — Девушка внезапно сделала порывистое движение в мою сторону и впилась в мои губы своими.

Меня взяла оторопь, и лишь через пару секунд я отстранил Анни от себя.

— Что на тебя нашло? — потрясенно спросил я.

— Я… кажется, влюбилась. — Щеки Анни вспыхнули, она отшатнулась.

— Послушай, Анни… — Я глубоко вдохнул. — Ты мне очень дорога, как дочь человека, который стал для меня ближе родного отца… но у меня есть… подруга.

— И ты… ее любишь?

— Это лишь наше с ней дело. Но предавать ее я не намерен.

— Я перееду сегодня же.

— Милая… — Я хотел дотронуться до Анни, но она, снова отшатнувшись от меня, как от прокаженного, выбежала из комнаты.

Ну почему с женщинами всегда так тяжело?!!

* * *

Я простоял за прилавком в магазине. Срочно нужно найти продавца.

Среди покупателей «кирпичей» были и новые люди — приходили по рекомендации старых клиентов, а также Хельми и знакомые знакомых Карла.

Закрыв книжный магазин, я съездил домой. Анни сидела в гостиной.

— Твоя охрана не выпускает меня из дома, — ледяным голосом сообщила она мне.

— И правильно делает, я им велел, — невозмутимо кивнул я. — Я попрошу Арнольда отвезти тебя. Ранд поедет с тобой.

Анни собралась возразить, но я перебил ее:

— И это не обсуждается.

Девушка ушла, даже не попрощавшись. Я лишь вздохнул, думая в очередной раз о том, как же сложно с женщинами.

Приняв душ, я отправился на кухню пить кофе, но мне не дали расслабиться. В дверь позвонили.

Я пошел открывать. Ранд уехал с Анни. Новая охрана еще не вступила в свои обязанности — Ранд сказал, что созвонился с человеком, он должен прибыть с минуты на минуту.

За дверью стояли высокие, смазливые девушки в облегающих платьях — они были похожи друг на друга, хотя не были близнецами. Наверное, все дело в одинаково крашеных блондинистых волосах и надутых губах.

— Аксель Ульберг? — спросила одна из «кукол».

— Он самый. Вы кто будете?

— Нас прислал Ярдар Харальдсон. В знак благодарности за вашу помощь.

— Вот как? Вы, получается, его подарок, что ли? — скептически поинтересовался я.

— Вроде того. — Вторая девица кокетливо поправила волосы.

— И что же вы должны делать?

— То же, о чем просил нас Ярдар.

— И о чем же он вас просил?

— Дарить ему наслаждение. Вам понравится. Можете не сомневаться. — Первая девица придвинулась ближе ко мне и облизнула губы.

Я мысленно ухмыльнулся.

— Что, Ярдар одновременно обеими вами… наслаждался?

— Господин Харальдсон весьма… ненасытен.

— Благодарю за подробности, дамы, — поморщился я.

— Господин любит разнообразие, он сейчас увлекся другими нашими коллегами, а нас попросил верно служить вам — сколько вы сами того пожелаете.

— О как! А сами вы что думаете об этом? Или господин Харальдсон не удосужился поинтересоваться вашим мнением?

— За хорошее вознаграждение мы согласны преданно служить вам, барон Ульберг. Вы не пожалеете. — Вторая девица тоже придвинулась ко мне ближе.

— Я, знаете ли, человек другого склада, нежели наш общий знакомый… у меня к вам встречное предложение, дамы: не надоело вам ноги раздвигать? Быть может, согласитесь другую службу мне сослужить?

— Мы не только ноги раздвигать умеем, — обиженно протянула одна из шлюх. — Искусство любви куда интереснее и многограннее.

— Не сомневаюсь в этом, — отозвался я, подавляя в себе брезгливое желание отодвинуться от «жриц любви». — Так что скажете?

— А что делать надо будет? — спросила первая.

— Куда важнее: сколько платить будете? — добавила вторая.

— Уж платой я вас не обижу — договоримся, — улыбнулся я. — Одной надо будет на сцене танцевать. Второй — за прилавком сидеть и виноградный сок продавать.

— Продавать? — возмущенно протянула одна из девиц. — С тоски помереть можно…

— Я хочу продавать, — заявила вторая. — Готова обсудить условия. Меня, кстати, Элен зовут. — Девица протянула руку.

— А я — Жасмин.

— Что ж, проходите, девушки, будем обсуждать условия.

Загрузка...