В Сан-Франциско шел дождь. Ветер, дувший с Тихого океана, был хотя и теплым, но пронизывающим. Влажные от дождя крыши домов и дороги поблескивали в сумерках.
Боб Моран и Билл Баллантайн прохаживались по Чайнатауну, пытаясь обнаружить хоть малейшую зацепку, которая помогла бы им напасть на след Жёлтой Тени. Вместе с группой тщательно отобранных сотрудников спецслужб они в течение восьми дней исходили китайский квартал вдоль и поперек, обращая внимание на любые происшествия. Но пока ничего заслуживающего внимания обнаружено не было. Не удалось им отыскать и Люси Лю, имя которой назвал перед смертью Левине.
Поправив прилипшую ко лбу прядь рыжих волос, Баллантайн сказал:
– Надоела бессмысленная ходьба, особенно в такую погоду. В течение последних дней этот проклятый город превратился в губку. Да нас и самих уже можно выжимать, настолько мы пропитались водой.
– Конечно, ты предпочел бы, чтобы лилось виски, не так ли, Билл? – рассмеялся Моран.
– Да, было бы неплохо мирно сидеть дома и потягивать виски, – улыбнувшись, признал Баллантайн.
Смеясь, они продолжали идти по безлюдному переулку, где время от времени проезжали блестевшие под дождем машины.
– Хорошо бы подошла к нам маленькая красивая китаянка и сказала: «Я Люси Лю, у меня есть для вас информация о планах Жёлтой Тени…» – мечтательно проговорил Баллантайн.
– Мечтать не вредно, старина. Но мы даже не знаем, кто она и как выглядит, – ответил Моран.
Ну, раз ее имя Люси, – заметил Билл, – то понятно, что не может она иметь внешность какого-нибудь солдата.
– В любом случае надо ее найти, – вздохнул Моран. – Мы же пока только бродим без толку…
Не успел Боб договорить, как примерно в десяти метрах от них на другой стороне переулка между двумя стоявшими машинами внезапно возник китаец в светло-сером плаще и шляпе такого же цвета. Незнакомец размахнулся и бросил в сторону Боба и Билла какой-то круглый предмет. Друзья мгновенно бросились на землю за стоявшей неподалеку машиной. Раздался оглушительный взрыв гранаты, осколки которой разлетелись кругом. Боб и Билл не были задеты ими.
Китаец что есть духу побежал к выходу из переулка. Моран вскочил.
– Сомнений нет, здесь чувствуется рука господина Минга, – проговорил он. – Надо следить за этим типом. Возможно, он выведет нас на нужный след. Двигайся за мной, Билл.
Пригнувшись и перебегая от одной машины к другой, Моран бросился за китайцем, силуэт которого был едва виден в сумерках.
Считая, что граната угодила в цель, китаец бежал, не считая нужным оглядываться. Когда он достиг выхода из переулка, Моран был довольно близко от него. Боб, подождав, когда беглец выйдет на более оживленную улицу, решил продолжать за ним слежку.
На улице, по которой шел китаец, находились различные лавки, аптека, ресторан, парикмахерская. Вокруг них толпились люди, преимущественно китайцы. Здесь же были видны группы подвыпивших европейских матросов, которые, очевидно, надеялись познать тайны китайского городка.
Китаец, за которым следил Моран, уже не бежал, а спокойно шел, но теперь он стал оглядываться назад. Прячась за прохожими, Боб не был им замечен. Пройдя несколько минут, китаец остановился у лавки, на вывеске которой было написано: «Продукты из Китая. Импорт из Гонконга».
В течение нескольких минут китаец осматривался вокруг, но Морана не увидел. При свете витрин Боб смог заметить, что на китайце была вышедшая из моды шляпа с широкими полями и с каемочкой из черной ленты. «Или он носит головной убор своих предков, или приобрел эту шляпу у торговца поношенными товарами», – подумал Моран.
Не обнаружив за собой наблюдения, китаец вошел в лавку и закрыл дверь.
В течение некоторого времени Моран колебался, не зная, какое решение следует принять. Проще всего было бы подождать Билла и отправить его к Гейнсу с тем, чтобы тот дал указание полиции оцепить квартал и схватить человека в сером плаще. Но Боб понимал, что это займет слишком много времени и человек Минга, в чём у Мора– на не было никаких сомнений, скроется. Вскоре на тротуаре появился Баллантайн. Боб тихо позвал его:
– Я здесь, Билл, подходи.
Увидев в темноте силуэт Морана, Билл подошел и шепотом проговорил:
– Куда подевался этот шутник, который играл с гранатой?
Показав подбородком на лавку, Боб объяснил:
– Он вошел в эту лавчонку, чтобы купить себе плавник акулы.
– А может быть, он приобретает здесь гранаты? Ведь в этих китайских магазинчиках можно купить почти всё.
Они попытались заглянуть в окна магазина, но через забрызганные дождем стекла ничего не было видно. Наконец Моран не выдержал:
– Оставайся здесь, Билл, и смотри в оба. Я зайду в лавку. Если через пять минут не появлюсь, предупреди Гейнса и начинайте обыск в квартале.
Билл положил сильную руку на плечо Боба.
– Ты рискуешь столкнуться с волком, команден.
– Но почему я не могу, как и любой гражданин, войти в бакалейную китайскую лавку?
Отведя руку друга, Моран спокойно пересек улицу, подошел к лавке, открыл дверь и вошел. На длинном деревянном прилавке стояли бокалы, а на полках за прилавком лежали всевозможные продукты: вяленые плавники акулы, шампиньоны, консервы, сушеная и соленая рыба. За прилавком суетился старый китаец низенького роста. Он приветливо разговаривал на местном наречии с какой-то домохозяйкой, пришедшей за покупками. Моран понял, о чём идет речь.
– А что вы еще хотите купить, мадам Тьен?
Разве вам не известно, мсье Сон? Неужели вы не помните, что я каждый вечер беру у вас банку летши?
Хозяйка, по-видимому, привыкла к тому, что, придя вечером в эту лавку, она брала один и тот же набор продуктов. Поэтому вопрос владельца лавки несколько ее удивил. Впрочем, последний снял с полки банку и положил ее в сумку Тьен. Заплатив, она вышла из магазина.
– Что вы хотите, досточтимый джентльмен? – спросил Морана китаец, раскланиваясь на азиатский манер.
Не раздумывая, Моран назвал деликатес, который китайцы любят, но на Западе его найти трудно.
– Мне бы хотелось баночку сушеных трепангов, – сказал Боб.
Он ожидал, что китаец ответит ему отказом, но последний, снова раскланявшись, ответил:
– Я только что получйл трепанги из Гонконга. Сейчас достану.
Пока бакалейщик доставал с полки банку и упаковывал ее в бумагу коричневого цвета, Моран тщательно рассматривал лавку. Человека, бросившего гранату, в ней не было. Но Боб обратил внимание на дверь в глубине магазина. «Через этот выход ушел человек Минга», – подумал он.
Голос бакалейщика заставил его вздрогнуть.
Вот ваш пакет, досточтимый джентльмен. С вас три доллара.
Боб снова легонько вздрогнул и понял, что торговец смотрит на него с удивлением или даже с подозрением. Он положил на прилавок три долларовые бумажки, взял пакет и вышел из магазина.
– Ну что, командан? – спросил Билл Баллантайн.
Выходит, Билл, что мы располагаем банкой трепангов. Вопрос в том, как приготовить блюдо из трепангов.
– Китайскую кухню я воспринимаю нормально. Но не выношу трепангов, – ответил шотландец, сделав гримасу, – Только от одного запаха трепангов я готов выпить литр одеколона или виски.
– В любом случае мы сюда пришли не для того, чтобы узнать, под каким соусом их едят, – сказал Моран, положив пакет на землю, – а чтобы выяснить, где находится этот гранатометчик.
– А его и след простыл? – спросил Билл.
– Как сквозь землю провалился! Я убежден, что он зашел в эту лавку, а затем, очевидно, покинул ее через запасной выход.
– Значит, наш ловкач пересек магазин и как в воду канул, – заметил Баллантайн.
– Но если этот тип запросто пересек магазин перед носом его владельца, то можно предположить, что бакалейщик прямо или косвенно связан с Жёлтой Тенью, – сказал Моран и добавил: – Мы вышли на новый след. Надо идти по нему.
– Каким образом?
– Очень просто: мы должны дождаться, когда Сон закроет лавку. После этого заглянем в нее.
Через четверть часа свет в лавке погас. Бакалейщик появился на пороге. Закрыв дверь, он быстро удалился.
– Значит, у нас есть возможность осмотреть лавку. Хорошо, что он тут не живет.
Подождав некоторое время, Боб направился по узкому проходу к задней стороне бакалейной лавки.
Они прошли по этому проходу и вскоре очутились в подсобных помещениях магазина, где пахло вяленой рыбой. Моран показал Биллу на дверь.
– Давай ее откроем и войдем в лавку.
Под напором Билла дверь открылась.
Друзья вошли в коридор, где тоже пахло рыбой.
Дверь из коридора привела их в маленькую квадратную комнату, загруженную ящиками, на которых были указаны названия различных торговых фирм Гонконга. Внимательно осмотрев все, они не обнаружили ничего интересного.
– Нам определенно не везет. Как в воду канул. Его следовало бы схватить сразу после того, как он бросил гранату, и люди Гейнса заставили бы его говорить, – сказал Билл.
– Да, мы его упустили, – раздраженно ответил Моран.
Но тут он наступил на что-то мягкое. Он нагнулся, поднял эту вещь и стал рассматривать. Это оказалась еще мокрая от дождя шляпа, которую он видел на голове человека, бросившего гранату.