Багрец — сорт сукна.
Чадь — младшая дружина.
Выдержка из устава «Уче́ние и хи́трость ра́тного строе́ния пехо́тных люде́й» — одного из первых, дошедших до наших дней русских трактатов по военному делу, изданного в 1647 году.
Авдий 1:18.
Коринфянам 4:17–18.
Десть — единица счёта писчей бумаги на Руси. 24 листа.
Псалтирь 82:6.
Целый многопрофильный производственный комплекс, 200 тысяч десятин земли и 7000 крестьянских подворий приносили Троицкому монастырю немыслимый по тем временам доход — полторы тысячи рублей в год. Судите сами — за одну копейку, похожую по форме и размерам на рыбью чешуйку, можно было купить курицу, фунт сала, три десятка яиц, две кружки сметаны или два килограмма ржаной муки. Воз сена стоил 3 копейки, за такую же цену можно было поставить крестьянский сруб. Дороже выходила бочка овса — «целых» 10 копеек, пуд сёмги торговали за 37 копеек, пуд масла за 60. Простая рубаха из холстины стоила от 10 до 12 копеек, а за овчинную шубу пришлось бы отдать от 30 до 40. Можно было приобрести и зипун, но тогда требовалось более полусотни таких «чешуек». Это при том, что заработок ремесленника составлял около 1 копейки в день. Пушкарям — элитному войску — платили всего рубль в год. Собрать сына боярского в поход конно, людно, оружно стоило целое состояние — от 30 до 50 рублей. Доходы Троицкого монастыря времен Бориса Годунова-Василия Шуйского можно сравнить с тридцатью боярскими родами, вместе взятыми.
Филип. 3, 8.
Игнатий Лойола — католический святой, основатель ордена Иезуитов и первый его руководитель. Папской буллой «Regimini militantis ecclesiae» в 1541 году Лойола был избран генеральным настоятелем ордена и правил им вплоть до своей смерти 31 июля 1556.
Однорядка — русская верхняя широкая, долгополая до щиколотки, как женская, так и мужская одежда, без воротника, с длинными рукавами, под которыми делались прорехи для рук.
Телогрея (шугай, кацавейка, телогрейка) — верхняя однобортная крестьянская женская одежда наподобие кофты.
Летник — старинная верхняя женская одежда. Длинная, сильно расширяющаяся книзу. Застёгивалась до горла. Шилась из однотонных и узорных тканей, обычно из камки (разновидность шёлка) на тафтяной подкладке.
Сарафанец (сарафан) изначально был именно мужской одеждой. Выглядел как длиннополый кафтан.
Чуга — специальная одежда для верховой езды, похожая на кафтан, но с перехватом в талии — впервые появилась в XVI в. в придворной среде.
Пря́сло — в русском оборонительном зодчестве участок крепостной стены между двумя башнями. То же, что и куртина в европейской терминологии.
Печура (камора) — в русской архитектуре XIV века название артиллерийских казематов с пушечной амбразурой в толще крепостных стен. Термин возник и закрепился благодаря внешне похожему устью на фасаде традиционной русской печи.
Весовая гривна — 206 грамм.
Длина русского боевого лука составляла в среднем 150–160 см со снятой тетивой, и примерно 130 см — с надетой, при среднем росте человека — 160 см.
Средней квалификации лучник умел выпускать 10 стрел, a его опытный товарищ — 16 стрел в минуту.
Охабиться — прятать, вводить в заблуждение.
Обажить — обмануть.
Сказка — в понимании того времени — любое повествование.
Шперак — малая наковальня.
Чеснок — военное заграждение. Состоит из нескольких соединённых звездообразно острых стальных штырей, направленных в разные стороны.
В артиллерийском музее в Санкт-Петербурге лежит одна из чугунных пушек, отлитых в 1600 году для всеобщего обозрения. Чугунная пушка в XVII веке — продукт искусства, а медная — ремесла, т. к. технология уже освоена.
В XIX–XX веках в России и за границей сложилось мнение, что допетровская артиллерия была технически отсталой. Но вот факты: «в 1646 году Тульско-Каменские заводы поставили Голландии более 600 орудий, а в 1647 году 360 орудий калибра 4,6 и 8 фунтов. В 1675 году Тульско-Каменские заводы отгрузили за границу 116 чугунных пушек, 43 892 ядра, 2934 гранаты, 2356 мушкетных стволов, 2700 шпаг и 9687 пудов железа». (Энциклопедия вооружений).
Образцы клейм на стволах пищалей с начертанием названия монастыря (РГАДА. Ф. 1201/1. Оп. 10. № 298. Л. 3.):
Выполнение монастырями функций, в дальнейшем переданных светским школам, университетам, юнкерским училищам и институтам благородных девиц, пестрят воспоминаниями иностранцев, посетивших Россию того времени.
Бальтазар Коэйт. Исторический рассказ или описания путешествия господина Курнада Фкн-Кленка в Московию:
«В стенах крепости (Китай-город) находятся и два прекрасных монастыря, один мужской, другой женский. Первый, впрочем, скорее можно назвать дворянским учебным заведением, чем монастырем; там редко увидишь кого другого, как детей бояр и важных вельмож; их помещают туда, чтобы удалить от дурного общества и научить благонравному поведению, наукам и военному искусству. По исполнении шестнадцати лет от роду, они могут уйти в мир».
Современные лингвисты предполагают, что это слово произошло от праславянского vedrъ — «ясный, солнечный».
Мф. 13:3–23.
Для того, чтобы добраться до колоколов Духовской церкви, требовалось подняться на 10-метровую высоту по приставной или веревочной лестнице. В старину звонари были избавлены от этого рискованного занятия благодаря тому, что звонили в колокола с земли, раскачивая веревками длинные шесты — «очепы», прикрепленные к деревянным валам в пазах арок звонницы. Таким образом, звонари раскачивали не колокольные языки, а сами колокола, закрепленные на валах и издававшие звон при ударе о неподвижные языки. Описанный способ звона продержался на Духовской церкви до середины XVII в.
Скуфейка — повседневный головной убор православного духовенства и монахов. Имеет и другие названия — ермолка, тюбетейка, фес, еломок, шуточно — наплешник.
Мисюрка — воинская шапка, с железною маковкою или теменем (навершие) и сеткою (кольчуга).
Турусы — осадные башни на базе обычных телег.
Узорочье — шитая золотом одежда, явно не для монастырского писаря. Князь так шутит.
Рамено и сечительно — напряженно и решительно.
Сам чин «наречённого», то есть назначенного государем на ещё занятую кафедру (или не посвящённого в сан) патриарха, по справедливому замечанию митрополита Московского и Коломенского Макария (М. П. Булгакова), происходил из обычаев литовских, чуждых Русской православной церкви.
Лагодити — потворствовать; делать приятное.
Однорядка — распашная, длинная, широкая одежда из сукна или иных шерстяных тканей «в один ряд», без подкладки, с длинными откидными рукавами и прорехами для рук у пройм, чем и обусловлено само название.
Убрус — полотенчатый, как правило, богато вышитый головной убор, закалывавшийся специальными булавками (другое его название — шлык).
(Мф. 7:7; Лк. 11:9).
Cтропо́та — искажение истины, выдумка.
Катафракты или катафрактарии — тяжеловооружённые конные воины Византии.
Скончати скоротещи — заканчивать быстрее.
Te inveni. Tandem inveni te! (латынь) — Я нашел тебя. Я, наконец, тебя нашёл!
Ривати али извлечи — толкать или тащить.
Отщетить — повредить, испортить.
«Многая рухлядь» — Мартин Бер, «Московская летопись» (1600–1612):
«Каждому из придворных докторов отпускали ежемесячно знатное количество хлеба, 60 возов дров и бочку пива, ежедневно штоф водки, уксусу и запас для стола, ежедневно три или четыре блюда с царской кухни. Когда царь принимал лекарство и когда оно хорошо действовало, то медиков дарили камнями, бархатами и соболями; одаривали также за лечение бояр и сановников».
Поместья, предоставляемые служивым людям, были оформлены по законам того времени в специальные указы — столбцы. Буквы фамилий владельцев поместий были вписаны не горизонтально, как принято, а вертикально, образуя «столбец». Дворянин, фамилия которого была в «столбцах», и назывался «столбовой дворянин». Списки просматривались и заверялись самим царем. Так государь всея Руси имел представления о количестве верных ему людей, владеющих поместьями. Попасть в такой список — мечта каждого служивого, ведь это означало не только владение земельными угодьями, но внимание и милость самого царя.
Использованные в тексте старорусские слова:
вельми паче — гораздо больше.
убрусы — полотенца,
вамбак, баволна — вата,
олей — масло,
скепа — щепа,
недужный — больной,
усмяглый — усталый,
таче — потом,
истое — самое главное,
исполу — вообще.
К XV веку йоменами в Англии стали называться все крестьяне, ведущие самостоятельное хозяйство, независимо от юридического статуса их держателя.
Ляд — участок леса, отведенный для подсечно-огневого земледелия на окраине лесного массива.
Кочедык — (также свайка) — плоское изогнутое шило для плетения лаптей. Встречались как металлические, так и костяные кочедыки, последние изготавливались из расщеплённых костей животных.
Пестери — заплечные короба с лямками, плетённые из бересты.
«Евангелие по Луке» гл.22 Стих 19.
Тафья — маленькая плоская и круглая шапочка, плотно закрывающая макушку головы — подобие тюбетейки или ермолки, сугубо русский мужской домашний головной убор привилегированных сословий.
Охабень — верхняя долгополая одежда, как мужская, так и женская, с большим отложным воротником, который мог доходить чуть ли не до середины спины. Охабень — от слова «охватить», звали этот наряд так за способность вместить в себя все одёжки знатного человека.
Объярь — старинная шелковая ткань ручного производства с поперечными рубчиками и волнистым отливом. Позднее её стали называть «муар».
Камка — шелковая китайская ткань ручного производства с вытканным двусторонним узором.
Сочьба — навет, клевета.
Заспа — крупа.
Замятня — беспорядки.
Занеже — потому что.
Колгота — неурядица, ссора.
Варити — предупреждать, беречь.
Автор имел в виду фламберг — меч, появившийся в середине 16 века на территории Южной Германии. Стал востребован при сражениях в городах, где обычный классический меч был неудобен для рубящих ударов. Фламберг использовался в стеснённых условиях баталий для мощных пронзающих уколов.
Noli prohibere! — Не останавливаться! (Латынь).
Hominis est errare, insipientis perseverare. — Человеку свойственно ошибаться, глупцу — упорствовать. (Латынь).
In hostem omnia licita. — По отношению к врагу всё дозволено.(Латынь).
Auxilium opus est? — Нужна помощь? (Латынь).
Если подвиг Пересвета стали сразу прославлять в повествованиях о Куликовской битве, то древнейшие известные рассказы о ней умалчивают об Ослябе. Его имя не вошло в большинство летописных списков убиенных на Куликовом поле, нет его и в синодиках павших. Лишь «Задонщина» и «Повесть о Мамаевом побоище», изображающая иноков-воинов как былинных богатырей, говорит о смерти в битве не только Александра-Пересвета, но и Родиона-Осляби. Только в XVII веке имя Родиона Осляби было внесено в святцы. В месяцеслове Симона (Азарьина) середины 1650-х годов сказано: «Преподобнии старцы Александр и Родион, нарицаемии Пересвет и Ослябя, иж на Мамаеве побоищи убиени быша».
Кончар (или концеж, подвешивался на седле под коленом) — меч с прямым, длинным (до 1,5 метров) и узким трёх- или четырёхгранным клинком. Был на вооружении польских крылатых гусар. Применялся при потере или поломке основного оружия — копья.
Карабе́ла — тип сабли, имевший распространение среди польской шляхты в XVII–XVIII веках. Отличалась особой конструкцией рукояти, что делало её удобной для фехтования и круговых ударов.
Древнерусская гривенка = 200 грамм.
В 1040 году папа Бенедикт IХ по просьбе поляков возвратил им на престол монаха Казимира. (ANNALES SEU CRONICAE INCLITI REGNI POLONIAE).
Почти такой же случай произошёл у арагонцев, которые после прекращения королевского рода, не спрашивая разрешения у папы, вывели из монастыря в Осте сына короля Санчо и брата покойного Альфонса — Рамиро, принявшего обет в монастыре святого Понтия в Томерасе, считавшегося монахом и священником, и посадили его на королевский престол. (Там же https://www.vostlit.info/Texts/rus5/Dlugos_2/frametext31.htm?ysclid=lh08v0veov393833147)
В июне 1608 года граф Мансфельд действительно открыл военные действия и взял штурмом указанные в тексте города-крепости. Карл IX повелел не только завоевать Задвинское герцогство, но и вторгнуться на территорию Великого княжества Литовского, однако на этом успехи Мансфельда закончились: гетман Ходкевич, служивший «пожарником» у польской короны, срочно прибыв в Прибалтику, в марте 1609 года разбил графа под Ригой, летом — под Пернау и, наконец, 6 октября — у Гауи.
7-е правило Халкидонского собора 405 года, гласило:
«Вчиненным единожды в клир и монахам определили мы не вступать ни в воинскую службу, ни в мирский чин; иначе дерзнувших на сие и не возвращающихся с раскаянием к тому, что прежде избрали для Бога, предавать анафеме».
Однако сам Папа Римский и его рыцарские ордена, благословляемые на крестовые походы, демонстративно пренебрегали этим правилом, не пытаясь даже каким-то образом отменить или толковать по-новому решения Собора.
Автором крылатой фразы про Москву, как третий Рим, традиционно считается монах псковского Елеазарова монастыря Филофей. В посланиях 1523–1524 годов дьяку Михаилу Мисюрю-Мунехину и великому князю Московскому Василию III он говорил о роли «Рима земного», которую должна была занять Москва.
Сказание о Мамаевом побоище свидетельствует: Сергий Радонежский, обращаясь к Дмитрию Донскому, говорит про Пересвета и Ослябю: «Се тебе, княже, мои оружници, твои же изволници, быти с тобою в прилучившихся напастех в бедное сие и нужное время». «Это мои оруженосцы» — должность вполне определенная и не подлежащая двоякому толкованию, особенно в то время, когда аллегориями не баловались, да и сама ситуация к ним не располагала.