Глава 2

Стивен расстался с Крейном на Сардинии-стрит, улыбнувшись и прикоснувшись к его руке. Это все на что он осмелился, и даже это не казалось безопасным. В Шанхае, по словам Крейна, они могли бы целоваться на улице. Эта мысль была настолько чуждой, что Стивен с трудом мог поверить в это, но он не смог удержаться от любопытства, и теперь она не давала покоя. На что бы это было бы похоже. Если бы он уехал в такое место, осмелился бы он?


«Хватит, Стив», он заставил себя мысленно вернуться к работе, направляясь к непримечательному зданию из красного кирпича на углу Линкольн-Инн-Филдс, принадлежащее Совету, который управлял английскими практикующими и платил ему скудное жалование.


Его партнерша Эстер Голд шла к двери, когда он подошел. Он поднял руку в знак приветствия и получил усталый кивок в ответ.


- Ты в порядке, Эс? Выглядишь усталой, - на самом деле, она выглядела кошмарно, но Стивен знал, что лучше этого не говорить: изможденная, с землистым цветом лица, ее волосы распрямились. – Не лучше ли тебе было остаться дома? Ты же не собираешься снова заболеть?


Эстер посмотрела на него, сжала губы и тяжело сглотнула.


- Даже не упоминай об этом. Ты знаешь, зачем нас сюда вытащили?


- Нет, я думал, ты знаешь.


- Нет.


- Чудесно, - пробормотал Стивен.


Они вместе прошли через незаметно охраняемые двери, через узкий холл, увешанный портретами великих практикующих прошлого. Стивен, как всегда, взглянул на гравюру с Повелителем Сорок: красивый аристократ, одетый по моде двухсотлетней давности, его патрицианские черты явно напоминали лицо Крейна. Эстер бросила на него сардонический взгляд, но удержалась от комментариев.


Двое юстициаров были вынуждены томиться в прихожей досадные двадцать минут. Когда им сделали знак войти, ситуация не улучшилась. Стивен, оказавшись перед лицом трех членов Советов, чувствовал как на него давят, Эстер еле слышно застонала.


В центре стола сидел Джон Сли, человек которого Стивен не любил больше всех в Совете, а может быть, и в мире. Это был агрессивный, решительный, яркий человек, который расцветал от конфликтов и для кого мнение, отличное от его собственного, было отвлеченной от жизнью чушью или слабостью, а чужое мастерство - угрозой. Он был убежден, что юстициары ограничивают свободу практикующих, и можно было не сомневаться, что он будет спорить в каждом случае, сомневаться в каждом свидетельском показании и протестовать против каждого дополнительного заседания.


Если к Джону Сли Стивен чувствовал отвращение, то Джорджа Фэйрли он презирал. Второй советник был хорошего происхождения, с мягкими руками, темными губами и неоправданно высоким самомнением. Весной, когда Стивен пытался передать дело Крейна, Фэйрли претендовал на него, основываясь на своем происхождении. «Подобное притягивает подобное», говорил он, глядя сверху вниз на Стивена, сына опозоренного стряпчего. Фэйрли не был ни подготовленным юстициаром, ни человеком, которого Стивен мог бы уважать за его ум или навыки, и его чертово стойкое чувство долга заставило его упереться и отказаться передать дело кому бы то ни было. Этот отпор публично унизил Фэйрли, и он не забыл и не простил этого. Отказ спас жизнь Крейну и свел их вместе, а за это Стивен был готов платить гораздо более высокую цену, но время от времени враждебность Фэйрли доставляла неудобства, и, кажется, это был как раз такой случай.


Третий член Совета, разглядывающая их со сжатыми гузкой губами через очки-половинки, была не намного лучше. Миссис Бэйрон Шоу, столь же хорошего происхождения, но намного более толковая. На ее абсолютную честность можно было положиться, но, как прекрасно знал Стивен, оно того стоило лишь если ты сам не под подозрением – а сейчас всяко был не тот случай.



Он прокрутил в голове события последних дней, пытаясь понять, какое нарушение привлекло внимание Совета. Это не могло быть связано с силой Повелителя Сорок, в таком случае его вызвали бы одного. Тем не менее, от этой мысли он похолодел. Тот момент, когда он рассказал Эстер и ее мужу, что они с Крейном любовники, был одним из самых страшных в его жизни, полной страхов, а он сам толком еще не успел все сформулировать, вместо того, чтобы отказаться от Люсьена, как трус, которым он был. Объяснять это Совету… нет.



Сосредоточься, Стив, ты здесь не для этого.


Джон Сли оторвал голову от бумаг, которые он демонстративно листал.


- Ну же, приступим, мы опаздываем, - Казалось, он был раздосадован, как будто проволочка случилась по вине Стивена. – Что вы можете сказать по этому поводу?


- О чем сказать? – спросила Эстер. – Никто не объяснил нам, почему мы здесь.


- Ваша беспризорница, - вcхрюкнул Фэйрли. – Эта соплячка, воровка и грубиянка, как ее там.


Стивен одеревенел, а Эстер зло втянула воздух, но миссис Бэйрон Шоу заговорила раньше, чем они оба успели.


- Мы здесь для того, чтобы обсудить это, Джордж. Ничего не доказано. Этого юстициара зовут Сейнт. И я могу написать ее имя, если вы не в состоянии запомнить пять букв, - она одарила его искусственной улыбкой, даже не пытаясь изобразить искренность, пока он не пробормотал что-то и не отвел глаза. Затем она посмотрела поверх очков на Стивена и Эстер. – Я так понимаю, вы не слышали о воровстве.


- Каком воровстве?


- Ряд краж небольших вещей из богатых домов, - миссис Шоу сама была богата и вращалась в высшем обществе. Стивен припомнил, что она несколько раз встречалась с Крейном на балах и в политических салонах, куда его таскала Леонора Харт, а также в обшарпанной церкви рядом со Стивеном, куда свезли жертв последствий магического злоупотребления. Ему захотелось знать, привлекло ли это ее внимание.


Она побарабанила кончиками пальцев по столешнице перед собой.


- Маленькие вещицы, деньги и драгоценности, украдены из комнат третьего или четвертого этажа. Через окна, которые обычным способом недоступны.


- Два разных свидетеля рассказывали о фигуре, бегущей по воздуху, - заявил Фэйрли с огромным удовлетворением в изгибах его влажных губ. – Они говорили, что вор ходит по воздуху. А свидетель в вечер понедельника очень ясно показал, что он видел молодую светловолосую женщину.


Стивен уставился на него.


- Вы обвиняете Дженни Сейнт в воровстве?


- Вы знаете еще одну белокурую воздухоходку? - спросил в ответ Фэйрли.


- Нет, - ответила Эстер. – Но я знаю многих свидетелей, которые ошибались. И я знаю довольно много лжецов.


- Почему нам не сказали об этом раньше? – спросил Стивен. – Если вы считаете, что Сейнт использовала свои силы для совершения преступлений…


- Команду Макрэди подняли по тревоге, - сообщил Фэйрли.


- Макрэди, - повторил Стивен. – Вы попросили одну команду юстициаров расследовать дело члена другой команды, - он сцепил руки за спиной, чувствуя, как волна энергии поднимается в нем от злости. – Вы предъявили обвинение Дженни Сейнт, ничего не сообщив нам?


- Мы сообщаем вам сейчас, - заявил Фэйрли.


- Это совершенно несправедливо. Я протестую, сэр.


- Мы – Совет! – произнес Джон Сли с подавляющей властностью.


- А мы – учителя Дженни Сейнт! – отрубила Эстер.


- Вам нужно напомнить о взысканиях Дженни Сейнт? – вклинился Фэйрли. – Вы двое постоянно защищали ее, несмотря на ее плохое поведение…


- Она импульсивна, но не воровка! – сказал Стивен.


- Она – воровка, и всегда была ею. Вы поймали ее на воровстве. Как много дисциплинарных проблем…


- Это в прошлом. Сейчас она юстициар, - цедил Стивен сквозь зубы, крепко сплетая свои пальцы. Закон, запрещающий использование силы в здании Совета был абсолютным, драконовским и применялся без малейших поблажек. А по-другому и быть не могло, чтобы уберечь таких, как Фэйрли от участи закончить свои дни пятном на стене. – Я самым решительным образом возражаю, чтобы кто-то, кроме меня и миссис Голд, имел дело с этим.


- Не вы принимаете решения, Дэй, - Джон Сли выпрямился на своем сиденье. – А Совет. В противном случае, сложно было бы быть справедливым, не так ли?


Глумление было явным.


- Вы считаете, что я или мистер Дэй не соблюли бы законы надлежащим образом? – голос Эстер звенел холодным железом.


Миссис Бэйрон Шоу смотрела на Эстер, подняв бровь.


- Скажите мне, миссис Голд, если бы узнали, что один из членов вашей команды – преступник, смогли бы заверить меня, что поступили бы с ним точно так же, как и с любым другим человеком?


Стивен почувствовал как по его позвоночнику хлынул холод. Эстер совершенно точно знала, что они с Крейном нарушают закон, регулярно и с энтузиазмом. Он не мог сосчитать, сколько раз она врала ради него за последние месяцы, чтобы прикрыть его отлучки из его убогой комнатенки, его необъяснимо возросшие силы. Слышали ли миссис Шоу шепотки и шуточки, гуляющие о нем? Что означала ухмылка на лице Фэйрли?


Выражение лица Эстер было поразительно в своем злорадстве.


- Если Сейнт использует свои возможности для воровства, то ее надо предать суду. Но мне нужно убедиться, что расследование проведено честно.


- Чему мы и дадим ход, - удовлетворенно произнес Фэйрли.


- Нет, я сказала - честное расследование. А не решение, принятое заранее людьми, которые сидят за столом и слушают необоснованные сплетни.


- Эстер! – воскликнул Стивен.


- Да как вы смеете… - зло начал Фэйрли.


- У Дженни Сейнт есть шрамы, мистер Фэйрли, полученные ею во время дежурств, - отрезала Эстер.- Она работает. Вы можете сказать то же самое про себя?



Крейн развалился на диване с бокалом вина и возмутительно скандальным романом миссис Браддон(1) , когда Стивен наконец появился, измученный и встревоженный, примерно в восемь вечера.


- Добрый вечер! – Крейн не оторвал взгляда от страницы, которую переворачивал, что должно было предупредить о раздражении. – Я думал, что ты сегодня вернешься раньше.


- Я бы хотел вернуться сегодня пораньше, - Стивен вытащил цепочку с кольцом Повелителя Сорок из письменного стола и застегнул ее на шее, где ей и надлежало быть. – Я бы вообще предпочел не выходить из дома. Господи боже, Люсьен, ну и денек у меня выдался!


Крейн закрыл книгу, пока Стивен наливал себе выпить.


- Что случилось?


Стивен очень щедро наполнил бокал превосходным бургундским. Он чувствовал, что ему это необходимо.


- Начать с того, что Сейнт обвинили в воровстве.


- Твою Сейнт? Мисс Сейнт?


- Боюсь, что так. Какие-то украшения были украдены из комнат, расположенных на третьем-четвертом этажах, и пара свидетелей заявила, что видели воздухоходца, вернее, видели светловолосую женщину, убегающую по воздуху. И поскольку Сейнт – единственная воздухоходка в Лондоне, о которой мы знаем, и, возможно, единственная белокурая женщина с такими способностями в Англии, то…


- Погоди-ка, а она могла сделать это? – спросил Крейн, сдвинув брови. – Я видел как впечатляюще она прыгает, но ходить по воздуху?


Стивен начал отвечать и объяснять, но потом понял, что Крейн видел ее в действии лишь однажды, в подвале, и никогда на открытом воздухе.


- Да. Воздухоходцы могут … эээ… стянуть эфир в одну точку, чтобы избавиться от своего веса. Они не могут спокойно стоять, им надо постоянно двигаться, но да, она может ходить по воздуху.


- Практикующие полны сюрпризов, не так ли? – пробормотал Крейн.


- В самом деле. В любом случае, да, Сейнт могла забраться в окна высокого этажа, невредимой вторгнуться туда, а потом сбежать. Она могла бы и, по мнению советника Фэйрли, она это и сделала, потому что родилась и выросла на улице, а однажды беспризорник – всегда беспризорник.


- Фэйрли. Не тот ли это Фэйрли, с которым я встречался весной, с мокрым ртом и еще более мокрым рукопожатием?


- Он раболепствует перед теми, кто сильнее его и на кого он не может наехать. Да, это он, - Крейн описал его как елейного идиота, отметил Стивен. Он взял себе на заметку повторить это многозначительную фразу для Эстер. – Он не такой, как я или Сейнт. Или Эстер.


- Миссис Голд – нечто труднодостижимое, - заметил Крейн. – Так хождение по воздуху – редкое умение? А у тебя нет таких скрытых дарований?


- Боже милостивый, нет. Это невероятно редкая способность. Я знаю Сейнт, бабулю с ревматизм, парня из Йоркшира с большими проблемами по части выпивки и бедолагу с Южного побережья, который потерял концентрацию над утесом и упал там, переломав ноги. Несомненно, есть еще кто-то, но таких немного…


- И ты больше не знаешь светловолосой молодой женщины с такими способностями, - закончил за него Крейн. – Звучит не слишком хорошо для мисс Сейнт.


Это была одна из причин, почему Стивен любил его. Другой человек начал бы успокаивать и заверять, что все будет хорошо, и Стивен был бы вынужден притвориться, что успокоился. Крейн так не делал.


Он подошел к дивану, сел на него, его ноги улеглись на бедра Крейна, так что его ступни свисали, покачиваясь.


- Да, звучит не слишком хорошо. Она не самый безупречный человек на белом свете, а платят нам сущие гроши, и… нет. Я не собираюсь смотреть, как ей выносят приговор на этом основании без твердых доказательств. Худая слава, и все такое. Мы присматриваем за ней, - вздохнул Стивен. – Все осложняется тем, что у Эстер был яростный спор с Советом по этому делу. Фэйрли уже мысленно осудил Сейнт, но она восстановила против себя еще и Джона Сли … я вроде рассказывал тебе об этом идиоте, который устраивает кампании против системы юстициаров. Это было бесполезно. Она чувствует себя еще хуже, - он сделал глоток вина, готовясь. – Ээээ… Люсьен…


- Что такое? – нахмурился Крейн.


- Эстер. Она сказала мне, почему ей плохо, после встречи. Она в положении.


- В каком положении? Ах, положении… Ну, это должно быть хорошей новостью?


Стивен скривился.


- Насколько я знаю, у нее было уже три выкидыша. И, кажется, проблема в том, что она очень мощно использует свои силы. Последний раз был зимой, когда был случай с Андерхиллом, и Дэн взял с нее обещание, что она прекратит работать, как только забеременеет снова.


- Она снова в положении.


- Да, и она очень хреново себя чувствует, - Стивен был вынужден придержать ее волосы, когда ее рвало после встречи. От этой обязанности он мог бы и избавится.


- И?..


- И это означает, что на ближайший год я сам по себе, если все пройдет хорошо. Если даже она будет чувствовать себя более-менее нормально, она не сможет использовать свои силы. Если же она будет использовать их и потеряет ребенка… это слишком рискованно.


- Она и не должна. Что ж, передай ей мои наилучшие пожелания. Так кто заменит ее? – Крейн помедлил. – Тебе же нужна будет помощь?


Стивен почти пожалел, что его любовник был настолько проницательным, уточняя проблему, которая могла в противном случае пройти бы незамеченной.


- Чья? В Лондоне семь юстициаров, включая меня и Эс, четверо из них младшие, и одна из них – Сейнт. Совет годами отказываться брать новых, несмотря на то, что мы потеряли Эрбатнота позапрошлым летом. Эстер просила, чтобы кто-нибудь занял ее место, но она уже не в состоянии ходить куда-то. На прошлой неделе ее рвало по четыре раза за день, - Стивен беспомощно развел руками. – Я не так уж многое могу сделать, за исключением того, чтобы взять на себя ее работу.


- Один за двоих? – Крейн свел брови. – А как насчет Рождества? Ротуэлла?


- Возможно, не получится.


- Да ради… - Крейн скинул ноги Стивена и поднялся, и прошествовал, чтобы налить себе еще вина.


- Слушай, я хочу поехать, - Стивен появился за его спиной. – Я не могу представить, чтобы хотел где-то быть больше, чем там с тобой. Но я должен поддержать Эстер.


- Ценой собственной жизни. Опять.


- Она костьми легла ради меня, и ты это знаешь, - Стивен завелся, хотя знал, что стоило бы извиниться. Крейна явно раздражали помехи лондонской жизни и то, что он вынужден находиться в хорошем обществе. Стивен отлично осознавал, как ему нужна эта поездка в Ротуэлл, нужна свобода жить той жизнью, которой наслаждался двадцать лет, жизнью без оглядки, и такой жизни у Стивена никогда не было. Он хотел этого не меньше, чем Крейн, но бога ради, это была Эстер. – Она безбожно врала Совету, чтобы убедить их, что я не стал черным магом, и чтобы меня не преследовали. Она прикрывает меня каждую ночь, что я провожу здесь, чтобы Сейнт и Дженосси постоянно не интересовались, почему я не в своей постели. Я должен ей это, и я не собираюсь подвести ее, даже не попытавшись.


- Да, понимаю, но ты не должен ей всю свою жизнь, и уж точно не должен этого я. Это и меня касается тоже, Христа ради!


- Я не хочу подвести и тебя, - Стивен встал и подошел поближе с примирительными намерениями. – Я не могу уехать на две недели, но я не собираюсь с головой погружаться в работу, обещаю. Я буду проводить столько времени, сколько смогу. Не усложняй все, пожалуйста. У меня нет выбора.


- Ты уже выбрал. Ты выбрал принести себя в жертву на алтаре этого чертова правосудия. Ты выбрал защищать мир ценой собственной жизни, а теперь ты собираешься воспользоваться еще и моей…


- Да, но если я не буду этого делать…


- Это сделает кто-нибудь другой. Незаменимых нет, и невероятно высокомерно думать, что это не так.


Стивен поднял руки.


- И что ты хочешь, чтобы я сделал? Сказать Эстер, чтобы она возвращалась к работе, рискуя потерять ребенка? Работать с восьми до пяти и пропади пропадом все, что случается вне этих часов? Просто позволить чернокнижникам, насильникам и ворам делать все, что они захотят? Что ты хочешь?


- Я хочу, чтобы ты взошел на борт вместе со мной, - Крейн с громким звоном поставил бокал. – Уехали куда-нибудь, где потеплее, подальше от этого паршивого острова. В Грецию, может быть. Мы могли бы провести там зиму, а оттуда в Константинополь, а потом по суше, по Великому Шелковому пути, поехали бы в Китай. Или еще куда-нибудь, куда бы ты захотел. Куда угодно. Можешь открыть атлас и ткнуть пальцем. Помимо этого чертова промозглого фарисейского куска скалы в холодном море, есть целый мир. Давай куда-нибудь уедем.


До Стивена дошло, что у него открыт рот. Он закрыл его. Крейн криво улыбнулся ему.


- Ну, ты же спросил.


О боже, о боже, о боже. Стивен почувствовал как у него скрутило живот.


- Люсьен… - он надеялся, что Крейн прервет его, но этот окаянный человек просто ждал. – Я никогда не был за границей, - наконец удалось выдавить ему, и его передернуло от того как жалко это звучало. – Я имею в виду… я бы хотел… я бы на самом деле хотел, но… - Но что? Его голова была полна смутных образов из книг: песок и шелка, мозаичные плитки и остроконечные башни, солнце, мерцающее на морской поверхности. Стивен никогда не ступал на борт корабля, а соблазн был уже настолько велик, что ему пришлось приложить усилие и напомнить себе, почему он не может просто сказать да и позволить Крейну унести его с собой в приключение. – Это… Я просто не могу отказаться от своих обязанностей. Людям нужно, чтобы я выполнял свою работу. Ты же понимаешь это, не так ли?


Крейн прикрыл глаза.


- О, я отлично все понимаю. Что это был за парафраз Блейка? Фальшивые ограничения в твоей голове. Вот что я вижу.


Стивен не смог сразу ответить. Наконец он справился.


- Это нечестно.


- Разве? Ты собираешь отдать всего себя этому чертову магическому правосудию, а оно выжмет тебя досуха и выплюнет, если только раньше не убьет. Этой работе плевать на тебя. А мне – нет, - Крейн провел рукой по волосам, приводя их в беспорядок. – Конечно, ты хочешь поддержать миссис Голд. Я понимаю. Но всегда найдется повод, Стивен. Всегда будет кто-то, кого надо поддержать или что-то, что нужно сделать, и ты будешь раз за разом решать, что это важнее, чем твоя жизнь. Я не согласен.


Стивен заставил себя шагнуть вперед, и после ужасающе долгого мгновения руки Крейна нежно обняли его.


- Я не могу уехать, Люсьен. Не сейчас, когда Эстер нуждается во мне. Но… можем мы поговорить об этом снова, когда она придет в себя? О том, чтобы куда-нибудь поехать? Если бы я тогда пережил это время…


- Потом опять найдется что-то, о чем ты будешь беспокоиться. Хорошо. Поговорим об этом потом. Оставь это.


Руки Стивена скользнули на талию Крейна, он вцепился в него, пытаясь справиться со страхом, обрушившимся на него из-за раздражения в голосе любовника. Он хотел все отыграть, сказать да, взойти на борт, быть храбрее, более диким, не таким зажатым, стать свободным, наконец. Он не хотел оттолкнуть Крейна своей нерешительностью, или вывести его из себя постоянными отлучками, надоесть, привязывая его к земле, которую он ненавидит.


У него есть его обязанности. Он не может уехать. Со стороны Крейна было нечестно просить об этом.


И это нечестно, что он должен отказать.


- Я бы хотел увидеть Константинополь, - сказал он в манишку Крейна. – Думаю, что хотел. Не то, чтобы я много о нем знаю, не знаю смог бы я найти его на карте, но звучит красиво.


- Тогда ты полюбишь Шелковый путь. Константинополь, Антиохия, Трабзон, Тир, Дамаск, Багдад и Самарканд, - Крейн наклонился, чтобы поцеловать его макушку. – Однажды, и это будет довольно скоро, Стивен, я возьму тебя с собой в Париж.


От властных ноток в голосе Крейна Стивен привычно бросило в дрожь, от чувства где-то между злостью и возбуждением. Он был не слишком доволен стремлением Крейна командовать, за исключением тех случаев, когда он просил об этом.


- Возьмешь? – спросил он.


- Да, - произнес Крейн, констатируя факт. – На денек. В общей сложности, три дня. Ты сможешь взять в следующем месяце три дня отпуска.


У Стивена были большие сомнения на этот счет, но он кивнул.


- Конечно, смогу. Как только представиться возможность. Попрошу о помощи. Скажу Совету, что мне нужно больше поддержки.


- А ты ее получишь?


Стивен не хотел отвечать на этот вопрос. Полтора года назад после неприятного инцидента юстициар Эрбатнот загремел в дурдом, оставив своего партнера Макрэди одного, но скаредный Совет, возглавляемый Джоном Сли, упорно отказывался найти ему замену, прикрываясь расходами на уход за Эрбатнотом и содержание его семьи. Стивен считал, что едва ли они позволят себе пригласить другого юстициара на замену Эстер. И об этом он не хотел сейчас говорить.


- Конечно, получу, - заявил он самоуверенно. – Я получу помощь, и мы поедем во Францию, - он мог бы назвать Константинополь, и это было бы так же вероятно, но эта ложь стоила того, Крейн слегка кивнул, а у него есть несколько недель, чтобы найти какое-нибудь решение.


- Ловлю на слове, - Крейн глубоко вздохнул и опустил плечи. – Пойдем поедим. Я не могу себе позволить терять время после всего услышанного.


- Да, хорошо, мысль уловил. Коул Хоул? – Стивен назвал очень скромное и дешевое заведение.


- Симсонс Диван, - Крейн предложил заведение, которое под эти критерии никак не подходило.



Ужин у Симсона был, как всегда, хорошо приготовлен и сервирован. Стивен понимал, что они с Крейном очень часто тут ужинают, но это заведение всегда было полно ужинающих мужчин, которых не заботило, что извращенный ум мог увидеть в их совершенно нормальной дружбе. Они не говорили о работе, а обсуждали свадебные планы Леоноры Харт и политические сборища, а Стивен был пьян от острого серебрящегося присутствия Крейна в эфире, и почувствовал как напряжение в его теле слегка уменьшилось.


Наконец Крейн отодвинул свою чашку и сказал:


- Ну что, домой? – Его отлично очерченные губы расплылись в улыбке, и Стивен собрался с духом. Он достаточно долго об этом фантазировал, а это был долгий, тяжелый день. Его тело умоляло о яростном освобождении, так что он облокотился на стол и потянулся сквозь эфир, сгущая и формируя его вокруг члена Крейна, чтобы мягко сжать его.


Глаза Крейна расширились. Стивен со спокойным лицом пустил поток силы циркулировать по чужим яйцам, мягко сжимая, направляя струящимся движением вверх-вниз по быстро твердеющему члену Крейна.


- Это ты делаешь? – хрипло спросил Крейн.


- А кто же еще?


Крейн тяжело сглотнул. Стивен сложил пальцы домиком и увеличил интенсивность эфирного потока, мягко касаясь промежности Крейна, ощущая усилившуюся пульсацию крови в твердом стволе, дрожь возбуждения.


- Так, хватит, - процедил Крейн сквозь зубы. – Слишком сильно.


Стивен провокационно посмотрел на него. В ужасе от того, что он делает это на публике, он наслаждался своей властью почти так же, как и неизбежным возмездием.


- Прекрати!


- Заставь меня, - пробормотал Стивен.


- Я скажу, что я с тобой сделаю, если я испорчу этот костюм, ты… - Крейн замолчал, так как подошел официант, подозванный кивком. – Счет, пожалуйста… Я не шучу, Стивен, мне нужно выйти из этой комнаты.


- Скажи «пожалуйста», - отозвался Стивен, испытывая судьбу и переходя все границы разумного.


Крейн смотрел на него потемневшими от опасных обещаний глазами и наклонился вперед, чтобы не было риска быть подслушанным.


- Я не буду говорить «пожалуйста», я тебя на куски разорву, чтобы ты расплатился за это, маленькая шлюшка. Если мы через десять минут не окажемся в квартире, я сделаю это с тобой прямо на улице. Живо выметайся!


Стивен вымелся. Крейн привел в порядок костюм, возможно, несколько раз болезненно сжав член, чтобы успокоить эрекцию. Они вышли из ресторана и молча пошли обратно в квартиру, морозный воздух потрескивал от ожидания.


Кивок привратнику. Четыре пролета до верхнего этажа. Момент на лестничной площадке, когда Крейн вспомнил, что у Мэррика сегодня выходной и ему нужно самому открывать дверь, еще один момент ожидания в холле, когда нужно было включить газовую лампу. Стивен не думая, включил газ, потом скинул тяжелое пальто и пиджак немного неуклюжими руками. Затем Крейн обернулся и подхватил Стивена, впечатав его в стену, твердое тело больно врезалось в Стивена, и он обвил ногами торс любовника.


- Ты – ебаная дрочилка, - зашипел Крейн, его дыхание обжигало ухо. – Думаю, нужно напомнить кто тут хозяин, - его рука нашла и сжала член Стивена, жестко и грубо. – Иди и разденься. Я хочу, чтобы ты наклонился над кроватью и ждал меня.


- Собираешься быть приличным? – Стивен еле ворочал языком. – До спальни столько места на полу, где ты можешь меня трахнуть.


Крейн встретился с ним глазами, прочел все, что ему надо, а потом был рывок, когда Стивена опрокинули вниз, лицом на ковер холла, руки заломили за спину, Крейн надавил коленом ему на спину, чтобы удержать его внизу. Крейн наклонился вперед и одним грубым рывком распахнул рубашку Стивена, так что пуговицы посыпались во все стороны, и сдернул ее на руки любовника, вывернув ее наизнанку, спутывая и связывая его, так что рубашка держалась только на запонках из золота и янтаря, что были подарком на день рождения.


Крейн недолго думая стащил брюки Стивена и потянулся к ящику стола, и Стивен почувствовал жесткое давление тонких смазанных пальцев, скользнувших в его тело, одна рука трахала его со знанием дела, другая давила на копчик, жестко прижимая его эрекцию к ковру. Крейн действовал быстро, поспешно и безжалостно готовя Стивена, так что тот потрясенно ахнул, когда он убрал свою руку.


Крейн встал.


- Оставайся тут, - нога надавила Стивену на спину, удерживая его на полу, пока Крейн аккуратно и бережно разделся, сложив костюм от Чейни и Хоукса на столик в холле: пиджак, жилет, брюки.


- Вот так, - наконец произнес Крейн. – Ты называл меня приличным?


Стивен лежал, униженный и возбужденный, напряженно ожидая, пока Крейн раздвинул ему ноги и опустился на колени между ними. Он снова охнул, когда Крейн ухватился за его бедра и поднял их, задирая зад, так он оказался совершенно беспомощным и раскрытым. Член Крейна, влажный от масла, надавил на его вход и Стивен взвыл.


- Что такое?


- Пожалуйста, - прошептал Стивен. – Пожалуйста, милорд.


- Слишком поздно. Я ведь тебя предупреждал.


Крейн вошел жестко, как и говорил, и Стивен рванулся от такого вторжения. Он закричал в бесплодном протесте, зная, что это будет проигнорировано, чувствуя как Крейн поднимает его еще выше. Крейн использовал свои размеры и силу, чтобы полностью войти. Стивена захлестывало осознание: скольжение и жжение проникновения, содрогание от каждого толчка, так что кольцо бешено кружилось на своей цепочке, а буря сорок в эфире вокруг них, из-за сил в крови Крейна, вызванных к жизни магией Стивена.


- Ты должен знать свое место, - проскрежетал Крейн. – И где оно?


- На коленях, милорд. Возле тебя, - он потрясенно выдохнул, когда бедра Крейна снова ударились в его. – Господи, нет! Это слишком!


- Недостаточно, - сказал Крейн и отпустил контроль, вбиваясь в Стивена так, что тело последнего подскакивало на полу, словно игрушечное. В это же время одна его рука поднырнула под живот Стивена и наконец-то обхватила его член, этой фрикции хватило, чтобы швырнуть его на грань. Он закричал, кончая так мощно, что закружилась голова, он шлепнулся, обмякший и трясущийся, пока Крейн продолжал двигаться под ослабевающие крики Стивена, пока с криком не достиг собственной развязки, его горячее семя хлынуло в Стивена, сороки взлетели.


Стивен втягивал в себя воздух, который ощущался обжигающе ледяным. Каждый волос на его теле встал дыбом, пока он пытался совладать с потоком энергии, уносящем его подобно приливу, и эта вторая волна была не менее желанна, чем первая, . Кольцо, зажатое между его грудью и полом, обжигающе пульсировало, отзываясь на энергию, что полыхала в крови и семени Крейна, внутри и снаружи Стивена, и его трясло от ее волн.


Крейн рухнул на спину Стивена с сытым ворчанием, его эфирное присутствие было настолько мощным, что видение Стивена наполнилось черно-белым, и ему не хватало дыхания, чтобы протестовать против этой тяжести.


- Господи, мне нужно было это, - Крейн нежно перебирал кудри Стивена. – Дышать можешь?


- Нет, слезь с меня.


Крейн приподнялся на локтях, позволяя Стивену наполнить легкие воздухом. Когда он переместился, Стивен ощутил, как тонкая цепочка соскальзывает с его шеи.


- Черт! – пробормотал он. – Сломалась.


Кольцо Повелителя Сорок грело его кожу. Он перекатился на бок, и рука Крейна вытянула кольцо и цепочку из-под него.


- Завтра распоряжусь починить… Боже мой!


- Ммм?


Крейн покачал цепочкой перед его лицом. Во всяком случае… Стивен покосился на концы цепочки, не фокусируя взгляд, потом нахмурился.


- Что случилось?


- Ну, ты же у нас эксперт, но по всем статьям она выглядит расплавленной.


Так и было, тонкие звенья цепочки расплавились в бесформенные капли.


- Это… странно.


- Это достаточно странно, чтобы мы начинали беспокоиться об этом?


Стивен не думал, что он сейчас способен шевелить мозгами. Он отрицательно замычал в ковер и лег там же, мышцы были слишком вялыми, чтобы двигаться. Крейн убрал кольцо в ящик стола в гостиной, потом вернулся и поднял его на ноги.


- Пойдем в постель.


Спотыкаясь, они добрались до спальни, и Стивен сидел, пока Крейн, поругиваясь, пытался распутать рукава его рубашки, чтобы расстегнуть запонки, и освободить его из пут одежды.


Стивен посмотрел на себя в зеркало, пока Крейн возился с запонками. Его глаза сияли золотым из-за потока энергии, одна щека раскраснелась, потому ею повозили по ковру. Все тело горело, на бледной коже бедер были отметины сильных пальцев Крейна. С руками, стянутыми за спиной, он выглядел как дешевый мальчик по вызову, впечатление это еще больше усиливалось татуированным человеком за ним. Стивен не выдержал и захихикал. Крейн поднял голову и их глаз встретились в зеркале.


- Все в порядке?


- Ммм…


- Ты выглядишь потрясающе шлюховато.


- Спасибо.


- Это тоже немного странно, - сказал Крейн, когда вытатуированная сорока взмахнула крыльями на коже плеча Стивена и его груди. – Как ты думаешь, она когда-нибудь вернется назад?


- Всегда готов к этому, - а это было не совсем правдиво. Прямо скажем, его весьма нервировало поначалу, когда одна из семи сорок, украшавших Крейна, поселилась на его плече, и, возможно, он отказался бы от такого нежданного дара, если бы у него был выбор. Но одинокими ночами, которые он проводил в своей промозглой комнатушке, его утешало, когда он изгибался и видел черно-белое клеймо Крейна. На всю жизнь помечен как принадлежащий Люсьену.


Крейн расстегнул вторую запонку и стянул рубашку Стивена.


- Останешься сегодня на ночь?


- Мне надо будет к шести быть там.


- Значит, будешь здесь до пяти сорока пяти, - Крейн поцеловал его ухо, и Стивен прислонился к нему. – Если ты будешь так адски впахивать, я собираюсь быть чертовски требовательным к твоему досугу.


Стивен с облегчением улыбнулся зеркалу.


- Да, милорд.



(1) Мэ́ри Эли́забет Бра́ддон (4 октября 1837 года — 4 февраля 1915 года) — британская писательница викторианской эпохи, наиболее известная по своему роману «Секрет леди Одли» (1862).

Загрузка...