Шуточные стихотворения. Стихотворения «на случай»

АКТЕРУ, ИГРАВШЕМУ ИСПАНЦА («ЗАГАДКА И РАЗГАДКА»)

Испанец собирается порой

На похороны тетки в Сарагосу,

Но всё же он не опускает носу

Пред теткой бездыханной, дорогой.

У гроба он закурит пахитосу

И быстро возвращается домой.

Любовника с испанкой молодой

Он застает — и хвать ее за косу!

Он говорит: «Не ездил я порой

На похороны тетки в Сарагосу.

Я тетки не имею никакой,

Я выкурил в Севилье пахитосу,

И вот я здесь, клянусь в том бородой

Билибердоса и Бомбардоса!»

1909 (?)

* * *

В половине второго,

Честное слово,

Тяжело пииту

По алфавиту

Идти к ответу —

Но выхода нету...

14 марта 1911

* * *

Вы хотите быть игрушечной,

Но испорчен Ваш завод:

К Вам никто на выстрел пушечный

Без стихов не подойдет.

1911

* * *

Блок

Король

И маг порока.

Рок

И боль

Венчают Блока.

10 декабря 1911

* * *

Но в Петербурге акмеист мне ближе,

Чем романтический Пьеро в Париже.

1912 (?)

* * *

И глагольных окончаний колокол

Мне вдали указывает путь,

Чтобы в келье скромного филолога

От моих печалей отдохнуть.

Забываю тягости и горести,

И меня преследует вопрос:

Приращенье нужно ли в аористе

И какой залог «пепайдевкос»?

Конец 1912 — начало 1913

* * *

Автоматичен, вежлив и суров,

На рубеже двух славных поколений

Забыл о бесхарактерном Верлене

И Теофиля принял в сонм богов.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

И твой картонный профиль, Гумилев,

Как вырезанный для китайской тени.

1913 (?)

* * *

Не унывай,

Садись в трамвай,

Такой пустой,

Такой восьмой...

1913 (?)

* * *

Что здесь скрипением несносным

Коснулось слуха моего?

Сюда пришел Недоброво —

Несдобровать мохнатым соснам!

Между 1910 и 1914

«ЖОРЫ»

I

Свежо раскинулась сирень,

Ужо распустятся левкои,

Обжора жук ползет на пень,

Уж Ора шаг волочит в зное.

II

Воаяжор арбуз украл

Из сундука тамбур-мажора.

— Обжора! — закричал капрал,

— Я утоплю Вас, где Ижора.

1914 (?)

АНТОЛОГИЯ АНТИЧНОЙ ГЛУПОСТИ

1. Ревность

— Лесбия, где ты была? — Я лежала в объятьях Морфея.

— Женщина, ты солгала: в них я покоился сам!

2

Ветер с высоких дерев срывает желтые листья.

— Лесбия, посмотри: фиговых сколько листов!

3

Катится по небу Феб в своей золотой колеснице.

Завтра тем же путем он возвратится назад.

4

Буйных гостей голоса покрывают шумящие краны:

«Ванну, хозяин, прими, но принимай и гостей!»

5

Сын Леонида был скуп, и кратеры хранил он ревниво,

Редко он другу струил пенное в чашу вино.

Так он любил говорить, возлежа за трапезой с пришельцем:

— Скифам любезно вино, мне же любезны друзья.

6

Сын Леонида был скуп, и когда он с гостем прощался,

Редко он гостю совал в руку полтинник иль рубль.

Если же скромен был гость и просил лишь тридцать копеек,

Сын Леонида ему тотчас, ликуя, вручал.

7

— Смертный, откуда идешь? — Я был в гостях у Шилейки.

Дивно живет человек — смотришь, не веришь очам!

В креслах глубоких сидит, за обедом кушает гуся,

Кнопки коснется рукой — сам зажигается свет.

— Если такие живут на Четвертой Рождественской люди,

Путник, скажи мне, прошу, как же живут на Восьмой?

8

«Милая», — тысячу раз повторяет нескромный любовник.

В тысячу первый он «милая» скажет опять.

9

Тесно обнявшись, чета дивилась огромной звездою.

Утром постигли они: это сияла луна.

1911–1914

* * *

Барон Эмиль хватает нож,

Барон Эмиль идет к портрету.

Барон Эмиль, куда идешь?

Барон Эмиль, портрета нету!

1914

* * *

Дабы волос усилить мощь,

Одна девица их на нощь

Решила мазать керосином,

И что ж? Был волос худ и тощ,

А стал, как допотопный хвощ,

Густым, могучим исполином...

1914 (?)

* * *

Это есть художник Альтман,

Очень старый человек.

По-немецки значит Альтман

Очень старый человек.

Он художник старой школы,

Целый свой трудился век,

Оттого он невеселый,

Очень старый человек.

1915 (?)

* * *

Я связан молоком с языческой Палладой,

И кроме молока — мне ничего не надо!

15 августа 1917

* * *

Почему ты всё дуешь в трубу, молодой человек?

Полежал бы ты лучше в гробу, молодой человек!

Конец 1919 — начало 1920

* * *

Не сожалей, что тебе задолжал я одиннадцать тысяч,

Помни, что двадцать одну мог я тебе задолжать.

Конец 1920 — начало 1921

* * *

Есть разных хитростей у человека много,

И жажда денег их влечет к себе, как вол...

Кулак Пахом, чтоб не платить налога, —

Наложницу себе завел!

1922 или 1923

* * *

Юношей я присмотрел скромный матрас полосатый,

Тайной рассрочки смолу лил на меня Тягунов.

Время пристало купить волосяную попону —

У двоеженца спроси — он объяснит, почему.

1924 (?)

АФОРИЗМЫ ЖИТЕЙСКОЙ ГЛУПОСТИ

1

Мандельштам Иосиф — автор этих разных эпиграмм.

Никакой другой Иосиф не есть Осип Мандельштам.

2

Эта Анна есть Иванна — Дом-искусства человек,

Оттого что в Дом-искусства можно ванну принимать.

3

Это Гарик Ходасевич по фамильи Гренцион.

Несмотря что Альциона есть элегия Шенье.

4

Это есть Лукницкий Павел Николаич человек.

Если это не Лукницкий — это, значит, Милюков.

5

Алексей Максимыч Пешков — очень Горький человек.

Несмотря на то что Пешков не есть горький человек.

6

Это есть мадам Мария. Уголь есть почти что торф.

Но не каждая Мария может зваться Бенкендорф.

1920–1921; 1925 (?)

[ПЕРЕВОДЫ ИЗ КНИГИ Ж. РОМЕНА «ОБОРМОТЫ»]

<1>

Вода, бегущая хрустальным писсуаром, —

Твой мужественный ток напомнил мне Амбер,

Откуда солнце — круглый камамбер —

Я наблюдал над Иссуаром!

<2>

Каштановый навес над томным писсуаром,

Багрянцем осени окрашенный Амбер;

Гармония листвы повеет Иссуаром,

И сердце льнет к нему, как нежный камамбер!

<3>

Зарницы городов маячат в Иссуарах,

И в мареве равнин заразы камамбер!

Ты пожираешь ночь, Амбер, —

Безумцев кузнецов в горящих писсуарах!

<4>

О, годы! О, часы! О, бремя Иссуара!

Проточная вода в воронке писсуара!

В прорывы бытия брось лилию, Амбер!

Амбер! Кто вплел в твой герб позорный камамбер?

<5>

Эфирный холодок в преддверьи писсуара,

Лия всемирное молчанье Иссуара,

Убьет жандармских ног пахучий камамбер.

— Конец!

— Нельзя дышать!

— Нет больше слов — Амбер!

<6>

Ненавижу Амбер: это проклятый сыр,

Личинками червей кишащий камамбер;

Но Иссуар — везде и всюду нам укор:

Забронир`ованный от взоров писсуар!

<7>

Высокая гражданственность Амбера —

Республиканских урн блестящий писсуар;

Но если мы затронем Иссуар —

Не миновать зловонья камамбера!

<8>

Знай, благородный друг, что в среду, утром росным,

Крылатым способом, движением колесным

Ты в облюбованный направишься притин,

Где — артиллерия окраинных равнин —

Молочник утренний гремит порожней жестью;

Я, кофий выкушав, по гулкому предместью

Нажимом легких ног машину поведу

И старца на пути маститого найду,

Чья жесткая метла — Нептуново орудье —

Навозом скакунов питается в безлюдьи.

Туда поеду я, высоких полон чувств,

В Сквер зеленеющий Ремёсел и Искусств,

Где профиль мужеский, блеснув улыбкой жаркой,

Утешит жизнь мою, надрезанную Паркой!

Прочь, бисер нежных слов! Любезность — ерунда.

Сквер. Пятый час утра. Запомним: середа!

1924 или 1925

* * *

Юношей Публий вступил в ряды ВКП золотые,

Выбыл из партии он дряхлым — увы! — стариком.

1925 (?)

* * *

Скажу ль,

Во Франции два брата, два Гонкура, Эдмонд и Жуль,

Когда б не родились и не писали вместе,

Не оказали б им такой французы чести.

Два брата, но одна у братьев голова —

У них цилиндра два и рединготов два...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Жуль если только книгу пишет,

Эдмонд не кушает, не дышит.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Покуда Жуль пером себя бессмертит,

Эдмонд мороженицу вертит.

А вечером, лей дождь хоть из ведра,

С Эдмондом Жуль идут в Гранд Опера

И, не считаясь с тем, кто пишет лучше, плоше,

Друг другу подают не в очередь калоши.

Где братья, там салон, капустник иль премьера...

«Намедни я обедал у Флобера —

Нет, что ни говори,

Изрядно у него выходит “Бовари”».

1925 (?)

* * *

Разве подумать я мог, что так легковерна Мария, —

Пяста в Бруссоны возьми, Франс без халата сбежит.

1925 (?)

* * *

Кто Маяковского гонитель

И полномочный представитель

Персидского сатрапа Лахути?

Шенгели, Господи прости, —

Российских ямбов керченский смотритель.

Около 1927

* * *

У вас в семье нашел опору я —

Предупредительность, которая

Меня сумела воскресить,

И долго будет крыса хворая

Признательна за помощь скорую,

Которую нельзя забыть.

Май 1927

* * *

Подшипник с шариком

Решил соревноваться.

Подшипник стал шипеть,

А шарик стал вращаться.

Конец 1920-х годов

* * *

Помпоныч, римский гражданин,

Наскучив жить в развратном изобилье,

На то имея множество причин,

Включая старческое слабосилье,

К себе гостей однажды пригласил

И сам себе разрезал скукожилья,

Скукожился и дух по ванне испустил.

Конец 1920-х годов

* * *

Как некий исполин с Синая до Фавора,

От договора ты бредешь до договора.

1920-е годы (?)

* * *

«Ubi bene, ibi patria»[40] — говорили прежде древние,

Я ж, имея друга Бена Лившица, скажу обратное:

«Ibi patria, ubi bene»[41].

Вторая половина 1920-х годов

* * *

Один еврей, должно быть комсомолец,

Живописать решил дворянский старый быт:

На закладной под звуки колоколец

Помещик в подорожную спешит.

1920-е годы (?)

* * *

Ох, до сибирских мехов охоча была Каранович,

Ах, на Покровку она худого пустила жильца.

— Бабушка, шубе не быть! — вскричал запыхавшийся внучек,

— Как на духу, Мандельштам пл`юет на вашу доху!

1931

* * *

Скажи-ка, бабушка, — хе-хе! —

И я сейчас к тебе приеду —

Явиться ль в смокинге к обеду

Или в узорчатой дохе?

1931

* * *

Зане в садах Халатова-халифа

Дух бытия.

Кто не вкушал благоуханий ЗИФа —

И он, и я...

И для того, чтоб слава не затихла

Сих свистунов,

Уже качается на розе ГИХЛа

В. Соловьев.

Начало 1931 (?)

ЭПИГРАММА В ТЕРЦИНАХ

Есть на Большой Никитской некий дом —

Зоологическая камарилья,

К которой сопричастен был Вермель.

Он ученик Барбея д’Оревильи.

И этот сноб, прославленный Барбей,

Запечатлелся в Вермелевом скарбе,

И причинил немало он скорбей.

Кто может знать, как одевался Барбий?

Ведь англичанина не спросит внук,

Как говорилось: «дерби» или «дарби»,

А Вермель влез в Барбеевый сюртук.

Весна 1931

* * *

Ходит Вермель, тяжело дыша,

Ищет нежного зародыша.

Хорошо на книгу л`ожится

Человеческая кожица.

Ищет Вермель, словно вор ночной,

Взять на книгу кожу горничной.

Снегом улицы заметены,

Люди в кожу переплетены.

Даже дети, даже женщины —

Как перчатки у военщины.

Дева-роза хочет дочь нести

С кожею особой прочности.

Душно... Вермель от эротики

Задохнулся в библи`отеке.

Октябрь 1932

* * *

Счастия в Москве отчаяв,

Едет в Гатчину Вермель.

Он почти что Чаадаев,

Но другая в жизни цель.

Он похитил из утробы

Милой братниной жены...

Вы подумайте: кого бы?

И на что они нужны?

Из племянниковой кожи

То-то выйдет переплет!

И, как девушку в прихожей,

Вермель черта ущипнет.

Октябрь 1932

* * *

Мяукнул конь и кот заржал —

Казак еврею подражал.

1932 (?)

* * *

Звенигородский князь в четырнадцатом веке

В один присест съел семьдесят блинов,

А бедный князь Андрей и ныне нездоров.

Нам не уйти от пращуров опеки!

1932

МАРГУЛЕТЫ

1

Старик Маргулис из Ростова,

С рекомендацией Бубнова,

Друг Островера и Живова

И современник Козакова.

2

Старик Маргулис на Востоке

Постиг истории истоки.

У Шагинян же Мариетт

Гораздо больше исторьетт.

3

Я видел сон — мне бес его внушил:

Маргулис смокинг Бубнову пошил.

Но тут виденья вдруг перевернулись,

И в смокинге Бубнова шел Маргулис.

4

Маргулис — он из Наркомпроса,

Он не турист и не естественник,

К истокам Тигра и Эфроса

Он знаменитый путешественник.

5

У старика Маргулиса глаза

Преследуют мое воображенье,

И с ужасом я в них читаю: «За

Коммунистическое просвещенье».

6

Ах, старика Маргулиса глаза

Не соответствуют своему назначению,

Выгонят, выгонят его из «За

Коммунистическое просвещение».

7

Старик Маргулис под сурдинку

Уговорил мою жену

Вступить на торную тропинку

В газету гнусную одну.

Такую причинить обиду

За небольшие барыши!

Так отслужу ж я панихиду

За ЗКП его души!

8

Старик Маргулис зачастую

Ест яйца всмятку и вкрутую.

Его враги нахально врут,

Что сам Маргулис тоже крут.

9

Старик Маргулис, разумей-ка,

Живет на Трубной у Семейки,

И, пядей будучи семи,

Живет с Семейкой без семьи.

10

Звезды сияют ночью летней,

Марганец спит в сырой земле,

Но Маргулис тысячелетний

Марганца мне и звезд милей.

1927–1932

* * *

Посреди огромных буйволов

Ходит маленький Мануйлов.

Конец 1920-х — начало 1930-х годов

* * *

Не средиземною волной

И не Вальпургиевой жабой,

Я нынче грежу, сам не свой,

Быть арестованною бабой.

Увы, на это я готов

Заране с выводами всеми,

Чтоб видеть вас в любое время

Под милицейский звон оков!

Конец 1920-х — начало 1930-х годов

* * *

Я — мужчина-иностранец,

Я — мужчина-лесбиянец,

На Лесбосе я возрос,

О, Лесбос, Лесбос, Лесбос.

Начало 1930-х годов

* * *

Шапка, купленная в ГУМе

Десять лет тому назад, —

Под тобою как игумен

Я гляжу, стариковат.

Около 1932

* * *

Там, где край был дик,

Там шумит арык,

Где шумел арык,

Там пасется бык,

А где пасся бык,

Там поет старик.

1934 (?)

* * *

Плещут волны Флегетона,

Своды Тартара дрожат.

Съеден торт определенно —

Пястом пестуемый яд.

Начало 1934

* * *

Слышу на лестнице шум быстро идущего Пяста,

Вижу: торчит на пальто семьдесят пятый отрыв,

Чую смущенной душой запах голландского сыра

И вожделею отнять около ста папирос.

Начало 1934

* * *

Знакомства нашего на склоне

Шервинский нас к себе зазвал

Послушать, как Эдип в Колоне

С Нилендером маршировал.

1934

* * *

Мне вспомнился старинный апокриф:

Марию лев преследовал в пустыне

По той святой, по той простой причине,

Что был Иосиф долготерпелив.

Сей патриарх, немного почудив,

Марииной доверился гордыне —

Затем, что ей людей не надо ныне,

А лев — дитя — небесной манной жив.

А между тем Мария так нежна,

Ее любовь так, боже мой, блажна,

Ее пустыня так бедна песками,

Что с рыжими смешались волосками

Янтарные, а кожа — мягче льна —

Кривыми оцарапана когтями.

Начало 1934

* * *

Уста запеклись и разверзлись чресла,

Весь воздух в стонах родовых:

Это Мария Петровых

Рожает близнецов — два театральных кресла.

Зима 1933–1934

* * *

Большевикам мил элеватор,

Французам мил стиль élevé,

А я хотел бы быть диктатор,

Чтоб скромность воспитать во Льве.

Зима 1933–1934

* * *

Не жеребенок хвостом махает —

Яша-ребенок снова играет.

Яша, играйте лучше ребенка

И жеребенка перебрыкайте!

1934

* * *

Марья Сергеевна, мне ужасно хочется

Увидеть вас старушкой-переводчицей,

Неутомимо с головой трясущейся

К народам СССР влекущейся,

И чтобы вы без всякого предстательства

Вошли к Шенгели в кабинет издательства

И вышли, нагруженная гостинцами —

Недорифмованными украинцами.

Начало 1934

* * *

Привыкают к пчеловоду пчелы —

Такова пчелиная порода,

Только я Ахматовой уколы

Двадцать три уже считаю года.

Февраль 1934

* * *

На берегу эгейских вод

Живут архивяне — народ

Довольно древний. Всем на диво

Начальству продавать архивы

Паршивый промысел его.

Священным трепетом листвы

И гнусным шелестом бумаги

Они питаются — увы! —

Неуважаемы и наги...

Чего им нужно?

1934

* * *

Не надо римского мне купола

Или прекрасного далека,

Предпочитаю вид на Луппола

Под сенью Жан-Ришара Блока.

1934 (?)

* * *

Источник слез замерз, и весят пуд оковы

Обдуманных баллад Сергея Рудакова.

Конец 1936 или начало 1937

* * *

Наташа спит. Зефир летает

Вкруг гофрированных волос.

Для девушки, как всякий знает,

Сон утренний — источник слез,

Головомойку означает,

Но волосы ей осушает

Какой-то мощный пылесос,

И перманентно иссякает —

И вновь кипит источник слез.

24 февраля 1937

* * *

Искусств приличных хоровода

Вадим Покровский не спугнет:

Под руководством куровода —

За Стоичевым год от года

Настойчивей кроликовод.

24 февраля 1937

* * *

О, эта Лена, эта Нора,

О, эта Этна ИТР,

Эфир, Эсфирь, Элеонора —

Дух кисло-сладкий двух мегер.

24 февраля 1937

* * *

Пришла Наташа. — Где была?

Небось не ела, не пила.

И чует мать, черна как ночь, —

Вином и луком пахнет дочь.

Начало 1937

* * *

Если бы проведал Бог,

Что Наташа педагог,

Он сказал бы: ради Бога,

Уберите педагога.

Начало 1937

* * *

— Наташа, как писать «балда»?

— Когда идут на бал — то: да!

— А «вполдень»? — Если день, — то вместе,

А если ночь, то не скажу, по чести.

Начало 1937

* * *

Наташа, ах, как мне неловко,

Что я не Генрих Гейне:

К «головке» — переводчик ейный —

Я б рифму закатил: «плутовка».

Начало 1937

* * *

Наташа, ах, как мне неловко!

На Загоровского, на маму —

То бишь на божию коровку —

Заказывает эпиграмму!

24 февраля 1937

* * *

Эта книжка украдена Трошею с СХИ,

И резинкою Вадиной для Наташи она омоложена

И ей дадена в день посещения дядина.

1 марта 1937

* * *

Девочку в деве щадя, с объясненьем юноша медлил —

И через семьдесят лет молвил старухе: люблю!

Мальчика в муже щадя, негодуя, медлила дева —

И через семьдесят лет плюнула старцу в лицо.

Между февралем и маем 1937

РЕШЕНЬЕ

Когда б женился я на египтянке

И обратился в пирамид закон,

Я б для моей жены, для иностранки,

Для донны, покупал пирамидон,

Купаясь в Ниле с ней иль в храм идя,

Иль ужиная летом в пирамиде, —

Для донны пирамид — пирамидон.

Март (?) 1937

* * *

Зевес всех должностей лишил Гермеса —

В кузнечном деле ни бельмеса,

Оказывается, он не понимал.

Но, громовержец, ты ведь это знал!

1930-е годы

БАСНИ

* * *

Однажды некогда какой-то подполковник,

Белогвардеец и любовник,

Постился, выводя глисту.

Дня три или четыре

Росинки маковой он не имел во рту.

Но величайший постник в мире

Лишь тот, кто натощак читает «На посту».

Около 1923

Лжец и ксендзы

Известно: у католиков развод

За преступление слывет!

И вот

В Италии один партикулярий,

Явившись в консисторию к ксендзам,

Им предложил устроить хоть акварий.

Но, по глазам

Лжеца узнав,

Так отказал ему викарий:

— Иди, мой сын, пока ты не погиб:

Мы не разводим даже рыб!

1924

* * *

По нашим временам куда как стали редки

Любители почивших в бозе... Вот

В старинный склеп, где тихо тлеют предки,

Он входит. Снял сомбреро. На киот

Перекрестился. Долг потомка справил

И, в меру закусив, в вагоне лег костьми.

А вор его без шляпы и оставил.

Читатель, не кути с случайными людьми!

1924

Тетушка и Мирабо

Куда как тетушка моя была богата!

Фарфора, серебра изрядная палата,

Безделки разные и мебель акажу,

Людовик, рококо — всего не расскажу.

Среди других вещей стоял в гостином зале

Бетховен гипсовый на лаковом рояле.

У тетушки он был в особенной чести.

Однажды довелось мне в гости к ней прийти,

И гордая собой, упрямая старуха

Перед Бетховеном проговорила глухо:

— Вот, душенька, Марат работы Мирабо!

— Да что вы, тетенька, не может быть того!

Но старость черствая к поправкам глуховата:

— Вот, — говорит, — портрет известного Марата

Работы, ежели припомню, Мирабо.

Читатель, согласись, не может быть того!

1925

Извозчик и Дант

Извозчик Данту говорит

С энергией простонародной —

О чем же? О профессии свободной,

О том, что вместе их роднит:

— И я люблю орган,

Из всех трактиров я предпочитаю «Рим».

Хоть я и флорентинец,

Но всё же я не вор и не убиец;

Ведь лошади моей, коль хорошенько взвесить,

Лет будет восемь иль, пожалуй, десять, —

И столько же ходил за Беатричей ты;

Дурного не скажу и во хмелю про Данта,

В тебе отца родного чту и коменданта —

Вели ж по осени не разводить мосты!

1925

* * *

Какой-то гражданин, наверное попович,

Наевшися коммерческих хлебов,

— Благодарю, — воскликнул, — Каганович!

И был таков.

Конец 1920-х годов (?)

* * *

Однажды из далекого кишлака

Пришел дехканин в кооператив,

Чтобы купить себе презерватив.

Откуда ни возьмись, мулла-собака,

Его нахально вдруг опередив,

Купил товар и был таков. Однако!

1930-е годы (?)

* * *

Какой-то гражданин, не то чтоб слишком пьян,

Но все-таки в нетрезвом виде,

В квартире у себя установил орган.

Инстр`умент заревел. Толпа жильцов в обиде.

За управдомом шлют. Тот гневом обуян.

И тотчас вызванный им дворник Себастьян —

Бах, бах — машину смял, мошеннику дал в зубы.

Не в том беда, что Себастьян грубьян,

А плохо то, что бах какой-то грубый.

1934 (?)

* * *

Один портной

С хорошей головой

Приговорен был к высшей мере.

И что ж — портновской следуя манере,

С себя он мерку снял —

И до сих пор живой.

1 июня 1934, Свердловск

Загрузка...