Глава двадцатая

Джорджи сидела на диване, вытянув ноги, и отогревалась после дневных забав. Наступил вечер, они приняли горячий душ и переоделись, Элайза порылась в тетушкином шкафу и нашла для Джорджи домашнюю одежду, и все было хорошо в этом лучшем из миров, особенно когда Морган откупорил бутылку красного вина.

— Признайтесь, Джорджина, что с этими паршивыми янки не соскучишься. Вам по душе наша грубая деревенская простота, наши непритязательные сельские забавы?

Морган сидел перед камином и, обращаясь к гостье, подкладывал в огонь очередное полено.

— Да, было весело. — Джорджи улыбнулась. — Честно признаюсь. Труба. — И она подняла руки, как бы признавая свое поражение.

Они умяли мороженую пиццу, которую Морган разогрел на сковородке, и вернулись в гостиную более или менее сытые и довольные. Элайза, скрестив по-турецки ноги, сидела на полу. Об утренней перебранке все и думать забыли, и Джорджи даже подумала, что ей нравится веселый и непосредственный нрав Элайзы. От этого, а может, и еще от чего, но в маленькой, набитой корабельными принадлежностями гостиной стало очень уютно.

— Вам надо эмигрировать, — сказала Элайза. — И стать на защиту бунтующих колоний по другую сторону земного шара. Вы знаете, что Война за независимость началась с невинной игры в снежки?

— Не знаю, но в это легко верится, особенно сейчас. У меня до сих пор нога болит от первого снежка, что Морган бросил, когда я еще не начала играть. По-моему, это было нечестно, Морган. Это некрасиво, как говорят в нашей стране.

— Черт! — Морган выронил полено и замахал в воздухе правой рукой. — Черт, заноза.

— Бедный мальчик!

— И нечего смеяться, Элайза. Больно же. — Он поднял палец вверх и стал его внимательно осматривать. — Думаю, она не глубокая. Так-так. Нужна операция.

— Ура! — Элайза вскочила и бросилась в кухню. — Я буду оперировать. Надо прокипятить иголку. Я лучший в мире специалист по вытаскиванию заноз.

— То есть она хочет сказать, — скривился Морган, — что ей нравится смотреть, как люди мучаются.

Это был не тот Морган, с которым она беседовала утром. Джорджи и представить себе не могла, что возня в снегу может так сильно все переменить. Он больше не хамил, наглый покровительственный тон исчез без следа, и кажется, он совсем забыл, как злился на нее, когда она неожиданно появилась на пороге. В таком настроении, подумала она, он вполне мог бы писать романтические сцены в «Вуду-девах» — про Рика и Еву. То, с чем она столкнулась утром, вполне объяснялось суровой брутальностью его натуры — недаром же он с таким знанием дела писал про мощные удары мачете. Интересно, а какой же он увидел ее? Правильно — безумной фанаткой-читательницей. Но за ужином она стала рассказывать о своей работе, а он рассказал о своей матери, о том, как она его растила одна и работала не покладая рук. Он выразил свое восхищение сильными женщинами, которые находят выход в любой трудной ситуации, а еще она заметила в глазах его одобрение, когда рассказывала, как ей удалось собрать денег, чтобы открыть свое дело.

— Пошли, — сказала Элайза, возвращаясь из кухни с иголкой, которая, судя по всему, еще недавно лежала в коробке для рукоделия. — Я подержала ее над плитой, так что теперь она стерилизованная. Давай руку, Морган.

Морган выставил вперед указательный палец и зажмурился.

— Ах, какие мы нежные! — Элайза наклонилась и стала рассматривать палец. — Так-так. Хм-хм. Есть! Заноза обнаружена. А теперь…

Она ткнула иголкой. Он завопил. Джорджи поморщилась, глядя, как Элайза орудует иглой.

— Ох, сестренка, ты меня насквозь пропорешь. Хватит…

— Терпи, я почти… — она еще сильнее ткнула иглой, — я еще не…

— Элайза! — Морган перехватил ее руку и отвел в сторону. — Садистка ты. Оставь. Заноза сама как-нибудь выйдет.

— Можно я попробую? Я умею, — сказала Джорджи, хотя ни разу в жизни не вытаскивала заноз.

— Что я слышу? — Он переводил взгляд с Элайзы на Джорджи и обратно. — Вы сговорились против меня, что ли? Собираетесь по очереди пытать?

— Пусть попробует. — Элайза вручила Джорджи иглу. — Она глубоко ушла. Не бойся, если пойдет кровь. Главное — не останавливаться. Копать глубже.

— Нет уж, спасибо. Большое спасибо, — замотал головой Морган.

Джорджи подошла к камину. Взяла Моргана за палец, и первое, что пришло ей в голову, это сунуть палец в рот и вытянуть занозу. Но она прогнала эту мысль.

— Ладно. — Она занесла иголку над пальцем. Ее собственная рука дрожала, пока она отыскивала занозу. — Вот она. Я ее нашла. Начали.

— Вы же не знаете, что надо делать?

— Напротив, я прекрасно знаю, что надо делать.

И взглянула в его лицо. Он не закрывал глаз, а в упор смотрел на нее с тем самым выражением, которое так ее поразило. Однако теперь в глазах его читалось удивленное восхищение.

Джорджи сосредоточилась. Найти и вытащить занозу стало для нее теперь почему-то необычайно важно. Но темная черточка, еле различимая под кожей, была так мала, что она просто не представляла, как ее половчей поддеть, чтобы вытащить. Цель оправдывает средства, сказала она сама себе. Эту фразу она всегда повторяла, как заклинание, в трудные периоды своей жизни.

— Готовы? Начинаю. Не шевелитесь. — Чтобы палец был неподвижным, она еще подхватила его руку снизу. — Теперь считайте до трех.

— Что?

— Считайте до трех.

— Один… два.

Джорджи вонзила иглу, проколола кожу, подобралась к занозе и быстрым движением вытащила ее.

— Три.

— Готово.

— Готово?

— Готово.

Морган посмотрел на свой палец, потом на Джорджи. И улыбнулся прекрасной благодарной улыбкой.

— Вы гений, Джорджина. — Он прижал ее к себе и быстро поцеловал. В губы. — Просто гений. Смотри, Элайза, видишь, какие рядом с нами таланты?

— Да ну тебя. Если бы я это сделала, ты бы меня не стал чмокать.

Жаль, что нет еще одной занозы, подумала Джорджи.

Они сели как прежде, только теперь Морган сидел на полу рядом с Джорджи, почти касаясь ее коленями. И от этой непосредственности ей стало вдруг весело и легко, и она стала мечтать, как Элайза уйдет и оставит их вдвоем.

Боже мой, да он же вылитый Джордж Клуни, удивилась она. А раньше я не замечала, до чего похож. Вылитый.

— Ау, Джорджина! Где вы? — Элайза щелкала пальцами. — В какой загадочной стране? В стране разбитых надежд? Я спросила, что вы думаете про Тони Блэра.

— А? Извините. — Джорджи покачала головой. — Нет, в другой. А что Тони Блэр? Что я о нем думаю? Не знаю. — Джорджи силилась вспомнить, что она знает о Тони Блэре. Еще утром она могла бы час без остановки говорить о Тони Блэре. Но сейчас? Она не могла настроиться. Пока она усилием воли не справится с этим наваждением, собеседница из нее никакая. Путь лучше Морган и Элайза говорят, а она сейчас способна только слушать.

— Вообще-то я устала от политики. Знаете, я вот о чем подумала. Вы здесь много пишете, Морган? Потому что этот дом кажется мне идеальным местом для творчества.

Он отвел взгляд, посмотрел в полоток, потом на свои ладони, потом оглядел комнату — кажется, он может смотреть куда угодно, только не на нее. Это ее огорчило — даже физически она ощутила боль где-то в груди.

— Да, вы правы. Писателям нужно творческое пространство, дающее ощущение бесконечности, когда ты один на один с целым миром.

Что-то пошло не так. Испортилось. В голосе его послышались прежние снисходительные интонации. Они все еще сидели, почти касаясь друг друга, но Джорджи почувствовала, что он внутренне отодвинулся от нее и словно бы вещает издалека.

— Морган… — Элайза покачала головой. Она сидела на стуле, подложив под себя ногу. — Ты дурак набитый.

— А кто собирался обсуждать со мной мое творчество, Элайза? Кто еще сегодня утром умолял меня поговорить об этом? Разве не ты?

— То было раньше, — нахмурилась Элайза.

— Раньше чего? — поинтересовался он.

— Ну перестань.

— Сама перестань. Ты прекрасно знаешь, что так бывает всегда. Надоело.

— Извините. — Джорджи подумала, может, это она стала причиной того, что он так переменился, и запаниковала. — Это я виновата, подняла эту тему. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

— Нет уж. — Морган резко поднялся и принялся ходить по комнате. — Нет уж, давайте поговорим. В конце концов, я ведь Морган Блейн. Известный писатель Морган Блейн. Люди хотят знать про Моргана Блейна. Хотят знать, о чем он думает, как ему в голову приходят разные мысли, что он ест на завтрак и всякое такое. Как приятно быть знаменитостью. Мне всегда жалко тех бедняжек, которые просто нормальные люди, у которых нормальная работа, нормальная семья, нормальная жизнь, которые не творят нетленку. До них никому и дела нет, верно? Вы бы, например, не приехали сюда, — он остановился и ткнул пальцем в Джорджи, — ведь не приехали бы, если бы я не был Морганом Блейном?

— Думаю, нет, — отвечала она. — Но…

— Вот видишь, Элайза? — Он воздел руки к небу. — Видишь? Джорджина сидит здесь с нами потому, что я написал «Вуду-дев». Она желает сидеть у ног великого писателя и спрашивать, каково ему пишется. Я отвечаю ей по мере сил. Так на чем мы остановились? — Он снова принялся расхаживать по комнате, приложил руку ко лбу. — На чем я остановился? Да, вот на чем. Как этот дом помогает мне творить. Дом, где я остаюсь наедине с природой. А Джон Гришем[5] живет в лесу? Скорее всего. Последний раз, когда я с ним виделся на вручении премий, он сказал мне: «Морган, жизнь — это природа, а природа — это жизнь». И мудро сказал. Если кто и понимает в творческом процессе, так это старина Джон… Однажды он позвал меня и…

— Морган. — Элайза встала и направилась к Моргану. Она подошла к нему и подбоченилась. — Думаю, мне пора спать. На сегодня достаточно.

— Можешь спать в маминой комнате. Джорджину положим в комнате для гостей. Ладно?

— Ладно.

Элайза направилась было к двери, но с порога вернулась и шепнула ему что-то на ухо. Потом посмотрела на Джорджину, кивнула ей:

— Пока, до завтра! — и вышла из комнаты.

Оставшись с ним наедине, Джорджи хотела было спросить, что случилось, отчего такая резкая перемена настроения и что шепнула ему Элайза.

Но вместо этого сказала:

— Надеюсь, вы не будете против, если я у вас переночую.

— Разумеется. — Он подошел к камину, взял пульт, включил телевизор, стоявший в самом углу. — Самое время развлечься. — Он даже не взглянул на нее, просто сел на диван и уставился на экран.

Что такое? Почему? Джорджи терялась в догадках. Когда ей было лет восемь, крестная подарила ей на день рождения стеклянную лошадку. Джорджи никогда не ездила верхом и вообще к лошадям была равнодушна, но эту стеклянную лошадку почему-то сразу полюбила. Как вышло, что она разбилась, она толком не помнит, помнит лишь осколки, разбросанные по всему полу: там ухо, там нога, там хвостик — разбитая лошадка. Несколько лет спустя, когда по школьной программе изучали пьесу «Стеклянный зверинец»[6], она так увлеклась чтением, что учительница только диву давалась. По английской литературе у Джорджи всегда были хорошие оценки, но особого рвения она не проявляла, не то что в математике. Интересно, с чего такой интерес к пьесе? — удивлялась учительница. Джорджи и сама бы не смогла объяснить. Просто, читая, она видела перед собой свою разбитую стеклянную лошадку. Вот и теперь, сидя с Морганом Блейном перед телевизором, она чувствовала почти то же самое. Пустоту, одиночество и отчаяние, что, в сущности, можно было назвать запоздалым осознанием несбывшихся надежд.

За окном все кружили снежинки, в камине потрескивал огонь, Элайза давно ушла спать, а Морган Блейн все щелкал по каналам. Джорджи присела на краешек дивана.

Щелк — повторяют «Сайнфилда». Щелк — Си-эн-эн. Щелк — «Друзья». Щелк — баскетбол. Щелк — хоккей. Щелк — Одри Хепберн под дождем. «Завтрак у Тиффани». Больше Морган не щелкал. Он сидел и молча смотрел, пока фильм не кончился и не поползли титры.

— Композитор Генри Манчини, — сказал он. — Автор «Лунной реки».

— Знаете, меня всегда удивляло… — начала Джорджи взволнованно.

— Почему «ежевичный друг»?

— Откуда вы?..

Джорджи не договорила фразы. Она смотрела на Моргана Блейна. Он смотрел в телевизор.

— Ежевичный друг наряду с куплетами из «Парка Макартура»[7] считаются самыми бессмысленными стихами из всех существующих.

Он наконец повернул к ней голову и удостоил ее взглядом.

Надо вернуть то, что было, подумала она. Не знаю точно, что это за наваждение такое было, но надо это вернуть. Кто бы мог представить, что можно думать в унисон? Он словно читает мои мысли! Кто бы еще мог так ответить? Никто!

— В общем… пора на боковую. — Он выключил телевизор, потянулся.

— Ваша комната на втором этаже, первая дверь налево. Я положил там пижаму и полотенце. Рано утром придут снегоуборочные машины, они наверняка вас разбудят. Я все равно встаю рано, так что, если захотите кофе, я вам тут оставлю на столе. Мне завтра с утра надо съездить в Манхэттен по делам, так что я могу вас подбросить. Вы как?

— Не могли бы мы… может, еще посидим немного, поговорим…

— Поговорим о чем? О моих книгах?

— Ну да, если вы не против. Или еще о чем-нибудь — о чем хотите.

— Нет уж, Джорджина, спасибо, не надо. Я устал. Конечно, если вы хотите пообниматься с великим писателем, я к вашим услугам.

— Морган! — Что на это ответить? Что за странный характер — просто Джекил и Хайд какой-то!.. Добрый Морган — Злой Морган. Одно непонятно: что вызвало к жизни Злого Моргана. — Зачем вы так говорите?

— Затем, что я устал от этой дряни. Идите сюда.

Джорджи не шелохнулась.

Тогда Морган схватил ее за руку и поднял с дивана.

— Идите сюда. — Обняв ее за талию, он рывком притянул ее к себе. Нагнулся и поцеловал — с остервенением и злостью. Она ответила с не меньшей злостью. В этом поцелуе было столько агрессии, словно это битва гигантов. Она ждала, когда появится нежность. Не появилась.

Морган отступил на шаг, положил ей руки на плечи и развернул так, чтобы она смотрела в том же направлении, что и он, притянул к себе и прошептал на ухо:

— Посмотрите вокруг, Джорджина. Скажите мне, что вы видите?

Она, дрожа от страха и волнения, огляделась.

— Гостиную. Два весла, два спасательных круга, рыбу на доске. Это что, игра?

— А еще что видите? — Он крепче сжал ее за плечи.

— Лампу. Телевизор. Полку с книгами.

Слегка подталкивая ее, Морган подвел ее к книжной полке.

— А теперь что видите?

— Книги, — тихо засмеялась она.

— Какие книги?

— Морган…

— Какие книги?

— Ну хорошо. Я не понимаю смысла этой игры, но если вы настаиваете, я не против. Так, дайте гляну… «И восходит солнце». «Великий Гэтсби». «Шум и ярость». — Она посмотрела на него. — Похоже, на этой полке — полное собрание американской классики. Называть дальше по порядку?

— Теперь скажите, какой книги здесь нет.

Джорджи пробежала глазами по корешкам.

— «Моби Дика»? Я не сильна в литературе, Морган. Я не знаю всех американских писателей. Пожалуйста, скажите, во что мы играем. Я не понимаю.

Морган досадливо махнул рукой и вернулся к камину.

— Вы узнали бы мою книгу?

«Еще бы!» — хотела крикнуть Джорджи, но, поймав его взгляд, почему-то не решилась кричать.

— Да, я узнала бы вашу книгу.

А сама лихорадочно шарила взглядом по полкам.

— И этой книги здесь нет, правда?

И снова Джорджи оглядела ряды книг.

— Да, ее здесь нет.

— А почему ее здесь нет, как вы думаете?

— Ну откуда мне знать? Право же не знаю, Морган. Неужели это все из-за той моей фразы, что не вы написали «Войну и мир»? Неужели вы на меня из-за этого сердитесь? Конечно, я неправильно себя повела, но мне казалось, что после санок, после того, что было вечером… Мне казалось, что вы уже на меня не сердитесь за то, что я вас нашла. Я действительно восхищаюсь вашим творчеством. И вовсе не хотела вам надоедать. Вам досадно, что вы не написали великого американского романа?

Морган усмехнулся.

— Так я права?

— Если хотите знать, Джорджина, я вообще ничего американского не написал, ни великого, ни малого. Если не считать фантастического рассказа, который я сочинил в десятилетнем возрасте. И насколько я понимаю, Нобелевской премии мне за него не дадут.

— Но вы же написали «Вуду-дев».

— Неужели? — Он сощурился. — Почему вы так решили?

— Потому что вы — Морган Блейн. — Джорджи сделала невольно шаг назад. — Разве нет?

— Да, я Морган Блейн.

— Ну вот… — Она похолодела. Мелькнула дикая, безумная мысль. Забралась бог весть куда и сидит в пустом доме наедине с шизофреником. Да, но наверху Элайза, значит, она не совсем одна. А знает ли Элайза, насколько ее брат неуравновешен? И вообще-то могла бы предупредить. И что она шептала ему уходя?

— В общем, так, Джорджина. Я-то Морган Блейн, но есть еще другой Морган Блейн. Тот, который лезет в мою жизнь.

— Хм… И что же, этот другой Морган Блейн… когда же он появляется? В минуты стресса?

Я должна ему помочь, подумала она, когда минутный страх уступил место нежности. Должна помочь.

Морган ухмыльнулся, растопырил пальцы и двинулся к ней, безумно хватая воздух невидимыми когтями.

— Вы хотите сказать, в полнолуние? — Он на цыпочках приближался к ней, выставив свои «когти». — В такие ночи, как сегодня? Когда во мне просыпается жажда свежей крови?

— Морган! — Джорджи укрылась за спинкой дивана. — Это не смешно. Прекратите!

— Не могу. — Потирая руками, он сделал злодейскую рожу. — Я жажду крови! Свежей крови! Скажите, вы случайно не девственница?

Прыгнув, Морган приземлился на диван, улегся на спину и громко расхохотался. Смех его почему-то напомнил Джорджи историю со вспененным шампанским.

— Это не смешно, — повторила она. — Нечего смеяться.

— Да-да, — отвечал он сквозь смех. — Я не нарочно, просто не могу остановиться. — Он вытер слезы рукавом, потом сел. — Это очень смешно. С тех пор как появился этот человек с книгой и стал портить мне жизнь, я ни разу так не смеялся. Нет, — он поежился, — это сильно сказано. Конечно, он не портит мне жизнь, но сильно осложняет. Вы не представляете, как меня достают эти поклонники, поджидающие у крыльца. Они думают, я Морган Блейн. Надоели! Конечно, я мог бы попросить вычеркнуть меня из телефонной книги. Но, с другой стороны, с какой стати? Ведь это же меня — меня так зовут. Почему я должен приспосабливаться, менять привычную жизнь только из-за того, что какого-то писателишку угораздило носить такое же имя!

— Я… — Джорджи показалось, что если она не схватится за что-то, то упадет. Но хвататься было не за что. — Так вы не?..

— Не ваш Морган Блейн? Нет, я не он. Я другой Морган Блейн, из другой области — из нефтяного бизнеса. Я взял отпуск, решил недельку пожить за городом. — Он улыбнулся. — Я и так постоянно мотаюсь по миру, поэтому зимой предпочитаю залечь в берлогу на недельку и никого не видеть. Летом здесь шумно и полно отдыхающих — понимаете?

— Зачем же тогда… зачем же вы… — Джорджи закусила губу. Слезы подступили к глазам, но она сдержалась. Джорджина Харви не плачет. — Зачем же вы солгали мне?

— А что еще сказать трепетной английской дурочке, которая до того прицепилась к какой-то макулатуре, что готова пилить за автором аж до Коннектикута? Я не знаю. — Он почесал затылок. — А что? Вы же хотели познакомиться с великим писателем — вот и познакомились. Хотели побеседовать с ним о книжке — я не возражал. Вы получили то, чего хотели, Джорджина. Увидели Моргана Блейна. И вообще, принесите мне экземплярчик этих «Вуду», я вам еще и подпишу! Будете потом показывать своим подружкам в Англии. И еще можете сказать, что целовались с человеком, который написал эти… мерзопакостные постельные сцены. Будет чем похвастать на родине.

— А Элайза… — Джорджи наконец начала понимать, к чему он клонит. — Элайза тоже в этом участвовала?

— Элайза знает, как мне осточертела вся эта лабуда с Морганом Блейном. Она просто хотела превратить все в шутку, так же как и я.

— Да, а обо мне вы не подумали!..

— Но, дорогуша, вы же сами напросились, забыли? Вы что думали, как увидите меня, так и растаете? Как в книге?

Джорджи отвернулась.

— А по-моему, это самые идиотские сцены из всех написанных на эту тему. Гаже не бывает.

Она не стала возражать, ей не хотелось на него смотреть. И неизвестно, что хуже: то, что он целый день втайне потешался над ней, или то, что она все еще втайне ждала его поцелуя? Ей хотелось лежать с ним рядом, говорить о разных глупых стихах и — что еще можно делать в постели? Испытать первобытную страсть. А потом — пить какао. А потом с утра опять кататься на санках, бросаться снежками, и чтобы он опять повалил ее на снег и шепнул в самое ухо: «Скажи “труба”»! И при этом она прекрасно знала, что ему ничегошеньки не надо. Он ведь считает ее трепетной английской дурочкой, способной пилить за автором на край света.

— Мне не хотелось вас расстраивать. Джорджина. После всего, что вы пережили.

Она не смотрела в его сторону, ничего ему не отвечала — боялась заплакать.

— В общем, я устал, день был тяжелый. Пойду спать. Спокойной ночи, и пожалуйста, погасите свет, когда пойдете наверх.

Круто развернувшись на каблуках, он пошел из комнаты, но в дверях оглянулся:

— Знаете, а я на какое-то время чуть не забыл, зачем вы приехали. И собирался извиниться за то, что заставил тащить сумку и вообще грубил поначалу. Но вы ведь ни на минуту не забывали, зачем приехали? Вообще не понимаю, зачем вы здесь, Джорджина. Вы не похожи на фанатку, гоняющуюся за кумиром. Но может, все дело в профессии… Вы ведь агент по найму — как это называется? «Охотница за головами»? Коллекционируете скальпы?.. А я-то думал… — Он покачал головой. — Неважно. Увидимся утром.

И вышел из комнаты. Она слышала каждый его шаг, каждый скрип деревянной ступеньки.

Что она натворила! И ведь никак теперь не исправишь. Это было как в кошмаре, который снился ей постоянно: словно она сидит голая в аудитории, где идут экзамены, открывает экзаменационный билет и не знает ответа ни на один из вопросов. Она постояла в задумчивости, потом выключила свет и, сутулясь, стала взбираться вверх по деревянной лестнице. Вошла в свою комнату, разделась, надела пижаму, пошла в смежную ванную, нашла зубную щетку и пасту, почистила зубы, потом легла в постель — делала все это машинально, на автопилоте. Закрыв глаза, попыталась представить, что она дома.

Ничего на самом деле не было, внушала она сама себе. Завтра я вернусь в гостиницу и возьму билет на обратный рейс. Завтра же вечером мы сядем в самолет — и все это будет уже неважно. Я вычеркну все это из памяти.

Я встретила Моргана Блейна. Он — тот, который играл со мной в снежки, из-за которого мне показалась прекрасной даже уродливая резная рыбина, — он неправильный Морган Блейн. Хотя почему неправильный?

Но, Джорджина, вспомни: когда крылатая стрела вонзается в твое сердце, кто поручится, что сердце другого человека тоже задето такой же стрелой? Он считает тебя глупой теткой. Стрела Купидона прошла мимо, не задев его.

В бизнесе тоже такое бывает, подумала она. Ты находишь подходящего человека, а он отказывается работать с тобой. Правда, в таком случае надо предложить побольше зарплату плюс надбавки, и он пойдет на уступки, но иногда, крайне редко, и это не помогает — не согласится ни за что, как ни упрашивай. Просто ему не нужна такая работа — и точка.

Может, надо попробовать грамотно преподнести себя неправильному Моргану Блейну? — подумала она, переворачиваясь на другой бок. Но как это сделать? Одеться по-другому, не так дико? Пройти краткий курс по нефтяному бизнесу? Ну и что это даст? Я все равно останусь для него теткой, которая приперлась на такси из Манхэттена, чтобы найти правильного Моргана Блейна. Неправильный Морган Блейн мне никогда этого не простит.

И как я расскажу ему о «Проекте икс»? Что он тогда подумает? Могу себе представить.

Ненавижу романтику. Всю эту любовную тягомотину. Чувствуешь себя ни на что не годной, беспомощной, ни на что не можешь повлиять.

Джорджина Харви перевернулась на другой бок. Потом — обратно. Прижала ладони к глазам, отняла и снова прижала. Села, снова легла.

Пойду к нему в комнату. Соблазню. Устрою секс по-деревенски. Не уеду, пока он в меня не влюбится.

Она встала и направилась к двери. Взявшись за дверную ручку, помедлила. Это безумие, сказала она про себя, открывая дверь и выходя в коридор. Какая дверь ведет в комнату Моргана, а какая — к Элайзе? Осторожно ступая на цыпочках, она дошла до первой двери направо и, стараясь не шуметь, осторожно ее приоткрыла. Так же на цыпочках тихонько подкралась к кровати. Кто там лежит, разобрать было трудно: слишком было темно. Встав на четвереньки, Джорджи подползла к краю кровати. Глаза ее постепенно привыкли к темноте, но человек, лежащий на кровати, был с головой укрыт одеялом. Затаив дыхание, она потихоньку приподняла край одеяла. Голова оказалась мужской, лежала на подушке к ней лицом, далековато, правда, но это была голова Моргана.

— Морган, — шепнула она.

Голова не пошевелилась.

— Морган, — позвала она снова.

Голова оставалась недвижной.

— Морган.

Она коснулась его плеча.

— Морган. — Тряхнула за плечо. — Проснитесь.

Никакого ответа, дыхание все такое же ровное и сонное. Он спал богатырским сном. Джорджи влезла на кровать и прилегла рядом. Подвинуть его она не могла, он был большой и тяжелый, поэтому примостилась с краешку, рискуя свалиться с кровати, обхватив его рукой поперек живота.

— Морган. — Никакого ответа. — Морган! — Она почти кричала ему в ухо. Ну как соблазнить бесчувственное бревно? Сходить в ванную, принести стакан воды и выплеснуть ему в лицо? — Морган!

Пробежав ладонями по его обнаженному телу, Джорджи едва удержалась, чтобы не ухватить за причинное место. Нет, нельзя. Она ведь соблазнять пришла, не насиловать. Она потрогала губами его ухо. Он не реагировал. Она схватила его правую руку и облизнула указательный палец — тот самый, где была заноза. Он отдернул руку и перевернулся на живот, при этом лягнув ее ногой и пихнув локтем. Словно выталкивая из своей постели. Бумс — она свалилась на пол.

Джорджину Харви вышвырнули из постели.

Она поднялась с пола и склонилась над лежащим. Он спал. Хорошо хоть не нарочно. Если, конечно, он не притворяется спящим.

Поколебавшись минуту, Джорджи покинула комнату. Вернулась к себе, бросилась на кровать и уткнулась лицом в подушку. Потом перевернулась на спину. Скорее бы приехали снегоуборочные машины, подумала она. Только бы дожить до утра.


У Сэди в комнате появилась соседка. Джессика лежала рядом с ней на смежной кровати и металась по покрывалу, как будто изображала сон моряка в штормовую ночь. Она была как в бреду, хотя только Сэди задремывала, Джессика будила ее каким-нибудь вопросом или спешила поделиться очередной подробностью последней встречи с Морганом Хэнкоком. Очень хотелось спать, но нельзя же выставить бедняжку за дверь, поэтому Сэди только угукала в ответ или отвечала односложными фразами.

— Думаешь, я правильно сделала, что ушла, а, Сэди?

— Угу.

— А Джорджи? Нашла она Моргана Блейна?

— Хм…

Наступила тишина. Потом вопросы возобновились:

— А ты знаешь что-нибудь про генезис микроорганизмов?

— М-хм… нет.

Джессика вломилась к Сэди в номер, захлебываясь словами, поведала свою грустную историю, спросила, можно ли остаться на ночь у нее, потому что ей не хочется сидеть одной, и, не раздеваясь, плюхнулась на свободную кровать.

— Не хочешь переодеться? — спросила Сэди, перед тем как выключить свет.

— Я не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, — ответила Джессика. — Сил нет. Такое бывает после сильных потрясений.

Сэди поняла, что эта фраза для того, чтобы как-то бы защититься от Моргана Хэнкока. Сэди не знала, кого больше жалеть: Джессику или Моргана Хэнкока. То, что его приняли за другого, роковым образом сказалась на обоих. Если бы не завтрашнее свидание с Джентльменом, она бы с большим вниманием прислушивалась к Джессикиным стенаниям, но у нее завтра свидание, и она должна выспаться.

Кто-то толкнул ее в бок.

— Как ты думаешь, может, мне завтра с утра пойти к нему?

— Может, тебе лучше поспать. Завтра будет видно, а пока отдохни.


— Ничего себе! — вопил в трубку Эндрю. — Два Моргана Блейна. Клево! Думаю, мне тоже пора открывать кадровое агентство и набирать туда людей по имени Морган Блейн. У нас будет премьер-министр Морган Блейн, президент Морган Блейн, и все директора тоже будут Морганы Блейны.

Сэди рассмеялась, но это было еще до того, как ворвалась Джессика и стала петь свою грустную песню. Оказывается, Морганов Блейнов было не два. И, судя по всему, Морган Блейн по-прежнему держал в руках ключи от счастья. Джессика уже забыла, как влюбилась с первого взгляда. А то, что ей было так хорошо в его квартире, она теперь склонна была приписывать болезненному послеобморочному состоянию. Может, какое другое имя и вызвало бы у нее ассоциацию с благоуханием роз, но при словах «Морган Хэнкок» она представляла себе теперь лишь генезирующий микроорганизм.

Жизнь на какой-то миг вышла из-под контроля. Если бы кто сказал ей, что она будет ночевать в одном гостиничном номере с Джессикой, в Нью-Йорке, в ожидании, когда из-под снежных заносов вылезет Джорджи, отловившая автора «Вуду-дев», а сама в это время будет предвкушать встречу с неизвестным, которого повстречала в автобусе, Сэди бы решила, что такой человек повредился в уме.

Лиза не ведала, что творит, когда подкладывала листок бумаги на стол Сэди — бумажка эта имела убойную силу. И когда же все это кончится? Чье сердце разобьется на этот раз и чье уцелеет?

— У него такая улыбка, — бормотала Джессика.

Кажется, Джессика даже во сне не переставала говорить о нем.

Когда под утро за окном послышался шум приближающихся снегоуборочных машин, Джорджи удалось обуздать свои эмоции. Она решила, что больше не влюблена и что ей даром не нужен этот мужчина — неправильный Морган Блейн. Она просто устала от метели, от самолета, нервы расшатались, только и всего. Остальное ей просто показалось. На самом деле нисколько он ей не понравился, тот поцелуй она вспоминает с отвращением и не питает никаких чувств к этому торговцу нефтью с занозой в пальце, которого невозможно добудиться. Конечно, он разделяет ее невысокое мнение о «ежевичном друге», но это то же самое, что сказать, будто он разделяет ее любовь к яичнице-болтунье. Всего лишь миг длилось счастье — это когда она играла в снежки. Тогда она забылась настолько, что ей даже показалось, будто Морган Блейн — мужчина ее мечты. Какой Джордж Клуни?! Ровно ничего общего.

Как только она доберется до Манхэттена, сразу же начнет собираться в обратный путь. Они вернутся домой и будут жить как жили. Весь этот ужас останется позади, а потом и совсем забудется.

Как так получилось, по какому недосмотру, что этот неправильный Морган Блейн завладел ее сердцем? Но глубокой ночью, между половиной пятого и пятью, она влюбилась в него, вышла замуж, нарожала кучу детей и развелась. Ей было нетрудно представить его никчемным мужем, сварливым и склочным. Без пятнадцати пять она уже слышала, как он орет: «Эй, такая-растакая, приготовь мне разэдакий завтрак», без десяти пять безнадежно пыталась разбудить его при пожаре, к пяти ноль-ноль они сидели друг напротив друга в кабинете юриста. Так она убрала неправильного Моргана Блейна из своего сердца, в котором он пытался прочно осесть.

Как снег, подумала Джорджи, стоя у окна и глядя, как машины расчищают дорогу. Убрала, как убрали этот снег.

Я ведь на самом деле не люблю снега — ни того, что падает здесь, ни того, что лежит и сверкает где-то на Северном полюсе.

Она отошла от окна и схватила клетчатый пиджак — и тут почуяла запах кофе.

Ладно, подумала она. Выпью кофе, доеду с ним до шоссе, вернусь в гостиницу — и все. Он меня не любит. Считает наивной фанаткой, коллекционирующей знаменитостей. Я его тоже не люблю. Он самовлюбленный эгоист. И все.

Натягивая колготки, она вдруг задумалась: а вдруг Джесс нашла правильного Моргана Блейна? Вдруг обошла ее?

Или еще остается надежда?

Загрузка...