ГЛАВА V ЛУСА

Луса, Каллик и Уджурак снова побрели к холмам. Луса старалась держаться поближе к Каллик, она все еще не могла прийти в себя от страха. В какой-то момент медведица подумала, что лучшая подруга сейчас навсегда покинет ее и уплывет к сверкающей полосе льда, видневшейся на горизонте. Но Каллик все-таки вернулась, и Луса до сих пор не верила своему счастью.

«Но ведь она все равно уйдет, когда лед подступит к берегу», — вздохнул тихий голос у нее в голове.

Луса отогнала эту мысль. Когда придет время, она найдет в себе силы расстаться с Каллик, но зачем думать об этом сейчас? Некоторое время медведи молча брели вдоль берега. Уджурак подбежал к воде, чтобы обнюхать выброшенный кусок дерева, но тут же отскочил назад, спасаясь от набегающей волны.

— Ой, я промок! — взвизгнул он, бросаясь к друзьям и отряхиваясь на бегу.

Каллик ткнула его носом в плечо.

— Теперь ты знаешь, как это здорово — помочить лапы в океане!

Уджурак недовольно сморщил нос.

— Мне это совсем не понравилось. И вода ни капельки не вкусная, — добавил он, слизывая капли с морды.

— Зачем же ее пить, снежная голова? — фыркнула Каллик.

Отвернувшись от моря, друзья побрели к холмам, а когда галечный берег уступил место траве и кустарникам, они остановились полакомиться ягодами. Набрав в пасть сочной сладости, Луса вдруг испуганно задрала голову, прислушиваясь. С гребня холмов донесся оглушительный грохот и дробное клацанье.

— Что это? — тявкнула Каллик.

— Давайте посмотрим! — воскликнул Уджурак, бросаясь вверх по склону. — Вот это да! — охнул он, когда медведицы поравнялись с ним.

Луса посмотрела вниз. Широкая река северных оленей текла по дну долины, животные жались так близко друг к другу, что земли не было видно. Доносилось громкое клацанье, и Луса сразу заметила, что сейчас эти неторопливые и ленивые животные бегут гораздо быстрее, чем накануне.

— Куда это они направляются? — спросила Каллик, непонимающе поводя головой из стороны в сторону. — Я не вижу, чтобы кто-то гнался за ними.

Луса поежилась. Ей стало не по себе при мысли об опасности, которая могла так встревожить это огромное стадо оленей. Может быть, их гнала вперед жажда путешествий, сжигавшая Уджурака, или могучая сила, гнавшая Каллик на лед?

— Токло расстроится, — сказала она вслух. — Он так хотел на них поохотиться!

Внезапно она заметила берлогу плосколицых на противоположной стороне долины. Берлога была сделана из толстых стволов деревьев и настолько сливалась с лесом, что ее было не так-то просто разглядеть. У Лусы тревожно забилось сердце. Она пихнула Каллик носом и прошептала:

— Смотри!

Каллик изумленно вытаращила глаза.

— Да это же берлога плосколицых! Но здесь их не должно быть!

Присмотревшись получше, Луса увидела шкуры плосколицых, развешенные на длинной ветке возле стены берлоги, и жидкий дымок, вырывавшийся из похожей на пень круглой штуковины, торчавшей на крыше.

— Тут что-то странное… — пробормотала она.

Принюхавшись, Луса поняла, что ее беспокоило. Вокруг берлоги не пахло Черными тропами или удушливым ароматом цветов, которые плосколицые обожают выращивать у себя в садах. Эта берлога была незаметна не только потому, что ее сложили из стволов, но и потому, что от нее совсем не пахло плосколицыми.

— Может быть, эти плосколицые не опасны? — с надеждой в голосе предположил Уджурак.

— Разве плосколицые могут быть не опасны? — фыркнула Каллик.

Внезапно дверь берлоги широко распахнулась, и из нее выбежал плосколицый малыш. Он указывал лапой на стадо оленей и что-то громко кричал тоненьким голоском. На его крики из берлоги вышла старая плосколицая самка, за ней показался и самец. На всех троих были косматые серобурые шкуры, как у оленей, а на голове малыша красовалась еще и яркая маленькая шкурка.

Плосколицая самка подозвала к себе детеныша, и все трое стали смотреть на проходившее мимо стало. Спрятавшись в густой траве, Луса, Уджурак и Каллик настороженно наблюдали за этой троицей.

— Они нас не видят, — прошептала Каллик. — Может, пойдем дальше?

— Я не вижу у них огненных палок, — начала было Луса, но не договорила, потому что заметила знакомую фигуру, лежавшую в тени скалы неподалеку от берлоги плосколицых. Токло!

Уджурак тоже заметил его.

— Там Токло! — обрадовался он. — Давайте подползем и напугаем его!

— Только не на глазах у плосколицых, шерстяная голова! — резко бросила Луса.

Сначала она подумала, что Токло спит, но потом заметила, что уши его настороженно стоят торчком. Он наблюдал за оленями, готовый в любой момент броситься на добычу. Но прежде чем Токло успел сорваться с места, Луса заметила, как плосколицый детеныш отбежал от матери и помчался к скале, за которой прятался гризли. Токло был так поглощен оленями, что ничего не заметил!

— Смотри, Уджурак! — вскричала Луса, и сердце ее испуганно заколотилось. Она помнила тот случай, когда отчаявшийся от голода Токло едва не напал на детеныша плосколицых. Что он сделает сейчас, если малыш ему помешает?

— Нужно что-то сделать! — залепетала она. — Уджурак…

Луса обернулась к другу, но увидела лишь молодого оленя, несущегося по склону навстречу стаду. Ноги оленя-Уджурака весело цокали по камням. На голове прямо на бегу отрастали рога.

— О, нет! — простонала Луса, разрываясь между страхом и раздражением. — Он опять это сделал!

Снова повернувшись в сторону долины, она увидела, что плосколицый малыш уже подбежал к Токло. Молодой гризли с изумлением уставился на детеныша, а потом вытянул к нему морду. Неужели он хочет прыгнуть на него? Луса и Каллик были слишком далеко, чтобы вмешаться. Луса глубоко впилась когтями в землю при мысли о том, как могучие челюсти Токло сомкнутся на лапе малыша… Однако ничего этого не произошло. Гризли лишь с любопытством обнюхивал серую шерсть плосколицего детеныша, а тот с интересом смотрел на медведя.

— Токло не знает, что с ним делать! — со смехом прошептала Каллик.

Убедившись, что Токло не собирается причинять вред детенышу, Луса немного успокоилась. Громко фыркнув, гризли снова прижался к скале, а малыш принялся с радостным писком хлопать его лапкой по боку. Луса прыснула, представив себе бешенство Токло. Маленький плосколицый поймал большого гризли в ловушку!



Последний олень покинул долину, и цоканье копыт стало стихать вдали. На этот раз Токло остался без добычи.

Плосколицый детеныш тем временем потерял интерес к Токло и начал карабкаться на вершину скалы. Внезапно он оступился, шлепнулся вниз и разразился отчаянным плачем. Шкура на его задней лапе треснула, полилась кровь. Токло в испуге отбежал прочь.

Ужас снова охватил Лусу.

— О, нет! Плосколицые подумают, что это сделал Токло! Они принесут свои огненные палки, и…

Она испуганно замолчала, увидев, как плосколицый самец подбегает к верещащему детенышу и подхватывает его на лапы. Большой плосколицый покосился на Токло, однако не стал ни кричать, ни махать на него руками. Он просто отнес детеныша к старой самке и стал о чем-то с ней говорить. Постепенно крики малыша стали стихать, и тот успокоился. Тогда самец понес детеныша куда-то за берлогу.

— Что он делает? — спросила Луса.

Ответ не заставил себя долго ждать. Через несколько мгновений оба плосколицых, большой и маленький, появились вновь, на этот раз они сидели на каком-то небольшом костлявом огнезвере, больше похожем на скелет оленя на двух узких круглых лапах. Большой плосколицый сидел впереди, держась за рога огнезверя, а маленький детеныш вцепился ему в спину. Луса заметила алую кровь, сочившуюся из порванной шкуры детеныша, и даже почувствовала ее солоноватый запах. Самец помахал рукой пожилой самке, и они с детенышем скрылись за холмом в той стороне, куда ушли олени.

— Великие звезды! Что все это значит? — прошептала Каллик, изумленно хлопая глазами.

— Похоже, это… какой-то огнезверь без огня, — пробормотала Луса и сама поняла, насколько глупо прозвучало ее объяснение.

Каллик покачала головой.

— Ох, и странные же звери эти плосколицые!

Старая плосколицая ушла в свою берлогу и закрыла за собой дверь. Когда она скрылась, Луса и Каллик бросились со склона холма к Токло.

— Молодец! — закричала Луса, радостно прыгая вокруг него. — Ты был очень добр с этим плосколицым детенышем!

Токло смущенно фыркнул и пошевелил ушами.

— Маленький негодник! Я бы поймал оленя, если бы он мне не помешал. Он сам от носа до лап пропах оленями, — задумчиво добавил Токло. — Пусть скажет спасибо, что я не слопал его вместо оленя.

— Не шути так! — вздрогнула Луса. — Я и сама сначала испугалась, как бы ты не перепутал малыша с олененком!

— За кого ты меня принимаешь? — огрызнулся Токло. — Он был слишком шумным. Настоящий плосколицый!

Он встал и посмотрел туда, куда ушли олени. Втянув в себя воздух, Токло довольно пробормотал:

— Надо идти за ними. Одного оленя нам хватит на много дней!

— Но ты не можешь… — начала было Луса, вспомнив об Уджураке, только что превратившемся в северного оленя.

— Почему это? — перебил ее Токло. — Нужно идти за ними до тех пор, пока не появится возможность напасть. С какой стати я должен отказываться от такой охоты?

Луса неуверенно переглянулась с Каллик.

— Ты не можешь охотиться на оленей, — терпеливо пояснила она, — потому что Уджурак превратился в одного из них!

Токло раздраженно зарычал.

— В таком случае, пусть будет осторожен! Я не просил его превращаться.

Не дожидаясь ответа, он развернулся и зашагал в долину следом за стадом.

Загрузка...