Примечания

1

George Caird, профессор Нового Завета в Оксфорде и автор многих книг

2

автор Матфея неправильно понимает отрывок из Захарии (возможно, потому, что он использовал греческую версию еврейской Библии, Септуагинты). А именно, он считает текст, как будто это относится к двум животным: ослу и жеребенку, жеребенку осла. И, Матфей добавляет второе животное в историю! Таким образом, в Матфее Иисус въезжает в Иерусалим, на двух животных, предположительно, разного роста. Это невозможно себе представить. Но автор Матфея правильно понимает, что история у Марка основана на отрывке из Захарии.

3

Здесь, как и везде, «народы» - это языческие народы, особенно языческие империи, которые правили еврейским народом.


4

См. Уолтер Брейгеманн, ведущий еврейский библейский ученый в Соединенных Штатах сегодня, TheropheticImagination (Philadelphia: Fortress, 1978), Гл. 2

5

Тот факт, что это предсказние встречается у двух разных пророков, свидетельствует о том, что это была общая надежда в пророческих кругах.

6

Описание дворца Ирода см. Ann Wroe, Pontius Pilat (New York: Random House, 1999), стр. 76-77.

7

Для убедительности аргумента, что это происходило все чаще и чаще в первом столетии, см. Martin Goodman, The Ruling Class of Judaea (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), стр. 55-58

8

Daryl Schmidt, The Gospel of Mark (Sonoma, CA: Polebridge, 1990), стр. 3–6.


9

Матфей изменяет рассказ Марка о реакции Иисуса, на утверждение: «Ты счастливый человек, Симон, сын Ионы, — сказал Он, — потому что тебе открыли это не люди, а Мой Небесный Отец»(Мф. 16:17).

10

Матфей теряет этот момент в своем перефразировании Марка, отбросив ссылку на двух учеников и сообщив, что Иисус послал учеников (предположительно включая Иуду), чтобы принять меры (Мф. 26: 17-19).

11

Более полные, но все же краткие толкования см. Marcus Borg (with N. T. Wright), The Meaning of Jesus: Two Visions (San Francisco: HarperSanFrancisco, 1999), стр. 137–42; and Marcus Borg, The Heart of Christianity (San Francisco: HarperSanFrancisco, 2003), стр. 91–96..

12

См. ещё Marcus Borg, Reading the Bible Again for the First Time (San Francisco: HarperSanFrancisco, 2001), pp.256–57.


13

За это предположение, см Ched Myers, Binding the Strong Man (Maryknoll, NY: Orbis, 1988), p. 378, прекрасное политическое прочтение Евангелия Марка .

14

Мы отмечаем попутно, что нет никакой внутренней связи между «непогрешимостью» и буквальным чтением Библии. Нет причин, по которым Бог не мог говорить на языке поэзии и притчи, песни и символа, метафоры и мифа. Но в современный период «библейский буквализм» и буквально-фактическая интерпретация идут рука об руку.

15

Ряд дополнительных аргументов идет с упором на историческую фактичность пасхальных историй (в более твердой или более мягкой форме). Во-первых, Пасха совершенно уникальна; это было единственный раз. Во-вторых, это впечатляющая уникальность демонстрирует, что Иисус действительно Сын Божий и что христианство истинно. Наконец, Пасха обычно связана с нашей надеждой на загробную жизнь: на Пасху Бог показал, что смерть еще не конец жизни.

16

Павел указывает, что если Бог не сказал «да» Иисусу, если Бог не оправдал Иисуса, тогда наша вера напрасна. Но, как мы увидим, Павел не аргументирует к пустой гробнице. Скорее, он обосновывает свою уверенность на воскресении Иисуса в явлениях Иисуса своим последователям и, в конечном счете, самому Павлу, которое Павел понимает как видения.

17

Мы отмечаем попутно, что, вероятно, больше людей покинули церковь из-за библейского буквализма, чем по другим причинам. Хотя мы не знаем о каких-либо опросах на эту тему.

18

Есть как минимум две дополнительные трудности с буквальным пониманием пасхальных историй. Во-первых, это требует «сверхъестественного вмешательства» в понимание того, как Бог относится к миру. Минимально это требует, чтобы мы думали о камнях, которые откатываются Богом или ангелами (в любом случае - сверхъестественным образом), и что мы думаем о том, как Бог преображает труп Иисуса, чтобы он больше не находился в гробнице. Но действительно ли Бог так поступает? Является ли это иллюзорным способом думать о том, как Бог действует в мире? Вторая трудность состоит в том, что буквально-фактическое чтение этих текстов чаще всего подчеркивает, что Пасха совершенно уникальна, что Бог ничего такого не делал в любом другом месте или в любое другое время, и, поэтому такое понимание делает христианство единственно истинном или “полным” откровением Бога, “единственным путём”.

19

Классический пример как в церкви, так и в культуре сегодня – это думать, что правдивость историй Творения зависит от их фактуальности. Это привело к спорам о "креационистов" против "эволюции”, “разумном дизайне” против "случайной эволюции" и так далее. Эти споры не произошли бы без современной (просветительской) убежденности в том, что истина равна фактуальности. Для многих защитников “истины бытия” правда этих историй зависит от их фактуальности, а эволюция является конкурирующей фактуальностью. Иносказательное чтение этих историй устранит этот конфликт и указывает на проблему там, где она действительно есть: кому принадлежит земля? Является ли это творением Божьим и даром Божьим, чудесным и вызывающим благоговение, щедрым и призывающим благодарность и обожание, и предназначенным для всего творения? Или она наша?

20

Некоторые ученые утверждают, что Евангелие Марка, вероятно, не закончилось стихом 16:8, возможно, потому, что Марк не имел возможности закончить его или, возможно, потому, что конец был утерян. Но большинство ученых утверждают, что 16:8 это оригинальная концовка.

21

Действительно, согласно Луке, Иисус говорит им оставаться в городе (Лк. 24:49), и они это делают (Лк. 24: 52-53). В начале Деяний, написанных автором Луки, они все еще присутствуют в городе (Деяния 1: 4)

22

Первые слова Иисуса в Евангелии от Иоанна: «Что вы ищете?» (1:38); в середине Евангелия Иисус говорит: «Я есмь путь» (14: 6); и в конце Иисус говорит: «Следуй за Мною» (дважды, 21:19, 22).

23

В этом же стихе он риторически спрашивает: «Разве я не свободен? Разве я не апостол?» Павел связывает свободу с переживанием воскресшего Иисуса, даже когда он связывает апостольство с таким опытом. Мы отмечаем, что для Павла «апостолы» представляют собой большую группу, чем Двенадцать, и включают женщин. См. Римлянам 16.7, где женщина по имени Юния считается «видной среди апостолов».

24

Хотя есть несколько совпадений между текстом Павла и евангельскими историями, корреляция неточна. Павел не упоминает о появлении женщин, а в Евангелиях не упоминаются явление Иисуса Иакова, брата Иисуса или пятисот человек за один раз (хотя некоторые задавались вопросом, может ли это быть опытом Пятидесятницы, описанным в Деяниях 2).

25

Для более полного рассмотрения пути личной трансформации см. Marcus Borg, The Heart of Christianity (Сан-Франциско: HarperSanFrancisco, 2003), стр. 103-25.

26

Barbara Ehrenreich, Nickel and Dimed (New York: Henry Holt, 2001), стр. 68–69.

27

Анализ этих утверждений см. любые научные комментарий к «Откровению».

Загрузка...