Глава 9 — Пир

Празднование приезда княжны вышло чрезвычайно помпезным, но при этом в какой-то мере и неоправданным. Ибо актуальность такого торжества была не интересна самой гостье, а именно Вильгерте Цеппелин.

В организации пира Алтонские аристократы, не зная предпочтений княжны Цеппелин, подошли к нему с давно полюбившимся им пусканием пыли в глаза и чрезмерным пафосом, ибо по-другому попросту не могли и не умели. Так что торжественный зал был приукрашен по высшему разряду, столы ломились от съестного, а драгоценное игристое вино исчезало бочками.

Сотни придворных аристократов, которые десятилетиями паразитировали у престола, насыщали свои бездонные чрева, не жалея денег короля, что, впрочем, было не ново. При этом зал был полон смеха, лицемерных здравиц в честь княжны, про существование которой они еще часом ранее и не слышали вовсе.

А некоторые из молодых аристократов, сильно захмелев, начали слагать и петь песни в честь аловолосой гостьи, красота которой, по их мнению, могла сравниться с былинной красотой богинь, которые ранее топтали землю этого полного чудес мира.

Их блеяния получались, мягко говоря, незвучно и уныло. Но сегодняшние гости с нейтральной миной переносили тяготы этого представления, ибо на нём заседали высшие владетели королевства, а если они молчат и не прекращают это свинство, то и гостям не стоит показывать свой нрав. Пока не стоит.

Молодая по меркам рода Цеппелин княжна, откровенно говоря, не понимала, зачем всё это было организовано изначально, а когда пиршество затянулось, единственное, что она чувствовала, это раздражение и пренебрежение к собравшимся людям. Но если говорить в целом, пренебрежение у неё было практически ко всем, кто не является членом её рода, не говоря уже про тех, кто не является адептом крови. Но Вильгерта была вынуждена терпеть исходящий от людей смрад. Что, впрочем, удавалось ей без всяких проблем. Так как выдержка и терпение — одно из первых качеств, к которому в их семье приобщают с младенчества. И если учитывать нездоровые взгляды представителей высших аристократов, направленные в её сторону, то приходилось вести себя демонстративно скоромно и проявлять почтение к собравшимся. Ибо в этом королевстве она лишь гость. Пока. Так думала Вильгерта Цепепелин, учтиво кивая и принимая здравицы в свою сторону.

На пиршестве гостья сидела рядом с послом Тядошем Вассара, верным слугой её рода. За те несколько часов, которые она отдыхала в посольстве, посол успел внести коррективы в полученные ею знания как про само королевство, так и про события, происходящие в нём. И если изначально она планировала пребывать в столице, то, узнав последние события на границе, решила напроситься в путешествие с королём. Уж больно занимательными были некоторые персоны, находящиеся в герцогстве Гросвенор. А пока её не будет, слуги справятся и сами, ибо уже успели создать и подготовить всё необходимое для организации того, что было задумано её отцом.

— Как поживает ваш отец, княжна? — спросил Вильгерту сидящий напротив неё герцог Санза.

Княжну не обманула улыбка, которую натянул на своё обличие этот змей. Хоть патриарх рода Санза старался не выказывать явное недовольства факту её пребывания здесь, но умудренную жизнью и имевшую повышенное чутьё Вильгерту, лживой маской было не обмануть.

— Спасибо, что интересуетесь, Ваша светлость. Мой батюшка пребывает в полном здравии как духовном, так и физическом, — ответила Вильгерта, добавив в голос мягкости, при этом отмечая реакцию собравшихся за столом людей.

А отследить она смогла всех, кроме короля и герцога Гротум — уж больно его каменное лицо было неживым. В некоторой степени это её удивило, ибо она думала, что не найдётся людей, которых она будет не в силах прочитать.

Наследный принц, в отличие от венценосного отца, читался легко. Умело скрытая похоть и оценивающий взгляд проскальзывал в те моменты, когда он смотрел на неё, а точнее на её открытое декольте, из-под которого виднелись объёмные, под стать выдающемуся росту княжны, груди. Реакцию принца подметила не только княжна крови, но и нареченная невеста наследного принца — Агида Санза. Реакция дочери рода Санза удивила княжну, и она сразу же сделала отметку по поводу этой персоны. Ибо, несмотря на милую улыбку и натянутую маску некой недалекости, которую Агида так старательно демонстрировала всем, Вильгерта смогла увидеть истинное лицо дочери рода Санза. Холод, расчёт и умелая театральная игра Агиды показывали, что эта рептилия не так проста, какой хочет казаться.

Подметив внимательный взгляд короля, направленный в её сторону, Вильгерта отвлеклась от раздумий и учтиво ему улыбнулась. Восседающий напротив неё Арн Киринтийский вызывал больше всех вопросов, ибо те сведения, которые она получила, мягко говоря, не соответствовали тому, что она видела перед собой. Реакция герцогов была понятна — Санза, Грутум и Барадор являлись триадой, которая уже давно находилась возле трона и подтачивала влияние короля, при этом кусок за куском откусывая частички власти. Но, даже если они не полностью читались княжной, то их мотивы были очевидны и ясны. Княжну воспринимали угрозой и не собирались подпускать к венценосной семье. Это было ожидаемо и учитывалось при формировании плана. Но, вот сам король, был фигурой странной. Он словно древний лис, знающий и понимающий многое, но при этом до поры до времени выжидающий нужного момента. По крайней мере, в данный момент воин, сидящей перед нею, вызывал именно такие эмоции. А княжна, прожив на этом свете довольно внушительный срок, привыкла доверять себе.

Король, натянув на себя улыбку, спросил:

— Как вам столица, княжна Цеппелин? Всё ли вас устраивает? Может что надобно, так вы лишь скажите! — король и сама княжна присматривались друг к другу, отмечая для себя все детали.

И детали, подмеченные королем, были очень уж интересными, при этом не свидетельствующие в пользу гостье.

— Ваше высочество, столица мне понравилась, я пока мало где побывала, но то, что уже увидела, меня порадовало, — постаралась как можно искренне соврать княжна.

Ибо, на её взгляд, это место было не краше свиного загона, и если бы не отстроенный Тядошем район, где она смогла учуять столь манящий аромат и дух своего дома, то её настроение было бы намного хуже, чем сейчас. Потому что, несмотря на подготовку, такого Кровавая княжна не ожидала увидеть. А именно — снующие туда-сюда мешки с кровью и исходящие от мяса похотливые взгляды, которых она не видела уже давным-давно. Ибо на её родине людям уже давно было указанно их истинное место. Роль корма для высших созданий, которые уже тысячелетия назад преступили жалкое бремя бытия людьми.

Король выслушал ответ и с легкой улыбкой на лице кивнул, вызвав еще больше вопросов у княжны. И вновь заговорил:

— Что скажете про район вашего пребывания? Меня, скажу по правде, удивило, что ваш уважаемый посол решился обосновать посольство именно в том месте, несмотря на соседей… — выделив последнее слово, Арн дал понять, что кварталы бедняков это не то место, где Великое Княжество Сильвернон должно было обосновать своё представительство.

— Ваше высочество, члены княжества Сильвернон не чураются любой территории, ибо мы стараемся любое место, где бы мы не обосновались, сделать лучше и краше, — сказала Княжна, ловя на себе взгляды собравшихся.

Две из трех голов гидры чуть не взорвались от переполнявшего их гнева, но маски на лице исправно держались, пытаясь обмануть княжну. А вот король с той же странноватой улыбочкой легонько кивал, принимая ответ Вильгерты.

— У вас, как я заметил, неплохо получилось. Архитектурный стиль Сильвернона красив, но, как по мне, немного мрачноват и кровав… — учтиво подметил король.

Два его огненных глаза взирали на княжну так, что та почувствовала опасность, хотя король не сменил выражения лица и всё так же был доброжелателен внешне.

"Неужто они знают? Или догадываются?" — проскользнуло в голове у Кровавой княжны за доли секунды. "Нет, если бы знали, то не сидели бы сейчас так обыденно, предо мной" — сама себе ответила Вильгерта, и продемонстрировав всем белейшие клыки, учтиво кивнула, принимая похвалу.

— Ваше Высочество, особенности моих краёв и устоявшийся образ жизни которого мы придерживаемся тысячелетия, не мог не внести свою лепту в формировании подхода к архитектуре строений. Там, где вы видите кровь, там мы видим жизнь, — сказала княжна, заметив, что все собравшиеся внимательно её слушают.

— Госпожа Вильгерта, — обратилась к ней Агида Санза.

Княжна посмотрела на недалекую маску члена по крови рода Санза. Агида, словно малое дитё, в свойственной ей простоте и открытости задала интересующий многих вопрос:

— Я заметила, что вы не чураетесь есть наполняющие этот стол яства. Но как я слышала, вы предпочитаете несколько иную пищу? Или ваши пристрастия — это преувеличения? А может, и вовсе сказки, придуманные чернью?

Ответ на этот вопрос знали многие, но, несмотря на познания, с интересом ожидали, что же ответит Кровавая княжна.

Вильгерта с улыбкой посмотрела на Агиду. Всё еще дитя, внушившее себе, что оно стало хищником. Маска у нареченной принцессы не спала, и та, играя роль простушки и демонстрируя лживую заинтересованность, ожидала ответа.

И он был дан.

— Ваше Сиятельство, молва про нашу жажду крови и вправду не лжива. Кровь — источник наших сил и долголетия, только вот количество её, которое нам требуется, очень незначительно, — выкручивая на максимум своё актерское мастерство, соврала княжна.

Ибо недавно что-то произошло в мире. Душа мира сильно отдалилась от бремени своих детей, что почему-то сильно сказалось на истинных адептах крови. Времена, когда адептам крови нужно было лишь три литра крови для поддержания в течение месяца жизни и полноты внутренних сил, прошли. Теперь жажда всех последователей крови стала поистине проклятием. Ежедневно мучающая проклятая жажда лишь временами отступала, если получалось выпить не меньше чем пол-литра крови. А если учитывать их кровавые способности, на поддержание которых требуется еще больше крови, ситуация у воюющего княжества становилась печальной.

Загоны с человеческим скотом стали заканчиваться, те не успевали плодиться, ибо десяткам тысяч адептов крови, которых мерзкая чернь прозвала Вампирами, нужно было постоянно сдерживать на границах княжества проклятых джинов. Они, словно почувствовав неладное в княжестве Сильвернон, усилили натиск, переводя вялотекущий конфликт в активную фазу противостояния. Эти события и поспособствовали самому настоящему геноциду человеческой расы на подконтрольной княжеству территории. И лишь абсолютная закрытость границ Сильвернона не породила панику у соседей.

— Значит, это правда… И как много вам требуется крови? — вновь задала вопрос Агида, не удовлетворившись полнотой ответа княжны.

— Немного, Ваше Сиятельство, бокал на неделю, — вновь соврала княжна, начав уже закипать изнутри.

— Не то чтобы мне были важны жизни отбросов, но всё-таки… — сказал молчавший весь вечер герцог Китто Гротум. — Если ваши потребности не столь велики как вы нам сказали, то чем вызвана массовая скупка всех приговоренных каторжников и убийц? Если мне не изменяет память, то их уже около пяти тысяч. И все они, зайдя в ваш квартал на территории столицы, не вышли обратно.

Обстановка за столом моментально изменилась. Ранее нейтральное общение переросло в нечто иное. В воздухе повисло напряжение, и Вильгерта Цеппелин заметно напряглась.

Сидевшие за столом витязи и банши крови, почувствовав напряжение своей госпожи, моментально перестали имитировать активное желания поесть, при этом всё так же отстранённо отвечая на вопросы аристократов-попрошаек.

Слуги рода крови были готовы при одном лишь намеке разорвать всё и вся, если на то будет воля их владычицы. Страха и сомнений нет, есть лишь воля, воля госпожи! Она — истинный закон!

Вильгерта демонстративно удивилась, мол, а что такого? И ответила с простотой свойственной детям, которую, откровенно говоря, не ожидали услышать собравшиеся:

— В квартале княжества Сильвернон уже семьсот представителей княжества, так что кто-то лишним не будет. И у них, знаете ли, есть потребности.

Тишина, накрывшая зал, стала абсолютной. Раскрывшиеся глаза у герцогов и остальных присутствующих могли посоперничать размерами с имперскими золотыми. Ибо настолько нелепого ответа они точно не ожидали. Но при этом он был вполне логичен, так что заострять внимание на столь нелепом факте как скупка и так заведомо обреченной черни, никто не собирался. Ибо не было разницы: секира палача, несколько месяцев на рудниках или клыки кровососов — судьба этих несчастных людей заведомо была лишь одна — смерть.

— Ну, раз так, то вопрос исчерпан, — сказал Китто Гротум.

Он кивнул, н всё также не давая возможности прочитать княжне те выводы, которые он сделал из услышанного. Чтобы перевести тему в иное русло, Вильгерта Цеппелин решила перейти к главному:

— Ваше Высочество, извольте полюбопытствовать, — сказала княжна и, получив от короля одобрительный кивок, продолжила: — При первой нашей встрече вы сказали, что мы могли не свидеться. Что вы имели в виду?

— Я, кажется, говорил, что завтра отправляюсь в путь.

Ответ короля не был полон, но так Арн Киринтийский и задумывал, ожидая реакции княжны. Она в полной мере и ожидаемо последовала:

— Что же произошло такого, что вы вынуждены сами отправиться в путь?

— Победа моего верного вассала, — ответил король и окинул взглядом членов гидры, подмечая их реакции. — Хочу проведать, а заодно и поздравить героев. Всё-таки выстоять против десяти легионов — это в некоторой степени события, достойные запечатления на картинах, барельефах и фресках. Поэтому я и беру с собой мастеров этих искусств, чтобы они услышали события из первых уст, а затем запечатлели сказанное на века и с королевским размахом. Ибо, именно так великий художник Жиодор Нурбо, живший во времена моего великого предка Кирина, создал картину, которую вы видели в нашу первую встречу. Так и я хочу последовать примеру своего родича, увековечив память, хоть и не своего подвига, но верного короне рода.

— Вы столь мудры, Ваше Высочество, — улыбнулась Вильгерта, демонстрируя не то улыбку, не то оскал. — Картина, увиденная мной ранее, была необычайно глубока и поистине красива. Не подскажете — кто был изображен на ней еще, кроме, как я понимаю, вашего предка.

Король, внимательно рассматривая Кровавую княжну, ответил не сразу.

— Рядом с моим предком находится тот, кто и основал ныне Герцогский род Гросвенор. К ним же мы завтра и отправляемся.

Вильгерта Сильвернон наигранно удивилась. А про себя подмела тот факт, что про её родича, изображенного на полотне, король не посчитал нужным обмолвиться. Такое пренебрежение вызвало внутренний гнев дочери рода крови. И княжна пообещала себе изничтожить сидящего перед ней воина. Хотя, по правде, цель её прибытия не сильно отличались от данного только что обещания. Но сам факт, что мясо такое себе позволяет, не могло не нарушить душевного покоя княжны. Если, конечно, у неё оно еще осталась. Ибо существо, сидящее напротив герцогов, высших дворян, королевской четы и их детей, за прожитые века в условиях деспотизма и властвования рода крови Цеппелин, просто не могло быть человечным. Ибо, как она сказала ранее: «Вековые устои наложили свой отпечаток». И её нынешнее представление есть не что иное, как спектакль, к которому княжну в спешке подготовили.

Но не только несвоевременность задуманной участи столицы и королевства было сейчас тем фактором, который останавливал княжну от праведной мести. Ну, в её понимании праведной. Самым главным фактором было то, что тех воинских сил, которыми она управляла в столице на данный момент, а также её личных возможностей было недостаточно, чтобы совладать с сидящими головами змеи. Не говоря уже про короля.

Вильгерта Цеппелин пообещала себе по возвращению наказать Тядоша за то, что он не в полной мере смог оценить возможности как самого короля, так и его, хоть и имитирующих верность, но подданных.

— Ваше Высочество, и как далеко находится обитель героев, заслуживших похвалы и столь лестное мнение?

— До Вуллингтона, столицы домена Гросвенор, пять дней неспешной и комфортной езды.

— Господин, позвольте мне сопроводить вас в вашем путешествии? Заодно в дороге я смогу повидать ваше прекрасное королевство и познакомиться ближе со столь выдающимися личностями как вы и ваши сопровождающие. Будет что батюшке рассказать, — сказала Вильгерта, немного выгнувшись и подчеркивая свои женские прелести.

На сей крючок, сразу же попалась рыба.

— Отец, — обратился принц к королю.

Арн Киринтийский медленно перевёл свой взгляд на Ганса — того, кто должен в будущем, когда век правления его самого закончится, стать королём. Но Ганс, являющийся здоровым и полным силы, в том числе и силы мужской, по донесениям соглядатаев был разбалованным ребенком.

— Что, сын? — спросил король, уже заранее понимая, чего попросит его чадо. Вековые устои, установленные его великим предком, гласили: “Не место бабе делами государства заниматься, пущай ноги раздвигают и наследников рожают! Га-га-га”. Да уж, сил у Кирина было много, но тактичность отсутствовала вовсе. Но, несмотря на это, некогда сказанная фраза соблюдалась как строжайший закон, который переняли все древнейшие роды Алтонии, а следом за ними и получившая титулы за заслуги «юная» знать.

— Отец, позволь нас сопроводить, — сказал принц. — Ничто так не сближает как пройденная вместе дорога. Княжна, увидев наши просторы, я уверен, поразится! А столица никуда не денется, по приезду я лично покажу красоты нашего славного града.

Король внимательно глядел на своего отпрыска, размышляя. Какой же ты, сын мой, глупый. Неужто ты думаешь, что сидящая напротив тварь хоть на долю секунды тобой заинтересуется? Но ладно, был бы ты еще не обручен. Так твоя, корчащая глупышку невеста, сидит же рядом! Если нареченной принцессе до одного места, то вот Заркел Санза смотрит на тебя так, что, будь его воля, то змеи, которых превеликое множество на его доспехе, в самом деле ожили бы, набросились на тебя и сожрали!

Но глупость — даже не это. Как можно не понимать очевидного — Вильгерта Цеппелин не узница столицы, и дав ей дозволение сразу, я бы не отказал и сейчас. Эх, глупый сын, прошу тебя — молчи и не давай больше поводов разочароваться в тебе, ибо я, возможно, буду первым, кто порушит вековые устои, уступив трон не тебе, а Юлоне. Которая, кстати, не явилась по пир.

Мысли короля, пролетали быстрее, чем дни старика, потерявшего смысл и разочаровавшегося в жизни. Старый король вновь посмотрел на Кровавую княжну. В том, что это было не фигуральное выражение, а описание её сути, Арн Киринтийский уже однозначно убедился. Вильгерта Цеппелин внимательно с лисиной улыбочкой смотрела то на короля, то на его сына. При этом глаза её по-прежнему были темными и мёртвыми. Такими они были, скорее всего, не по причине физиологии, а из-за состояния души.

— Княжна, буду рад, если вы сопроводите нас в столь неблизком пути. Я так понимаю, вы поедете не одна?

— Благодарю за дозволение, Ваша Светлость, если разрешите, я бы хотела взять с собой моё сопровождение.

— Разрешаю, — ответил король, размышляя о том, что в дороге может случиться всякое. И с всякой.

Но он сделал роковую ошибку, на долю мгновения утратив контроль. Дочь рода крови почувствовала отголоски эмоций. Но лицо не дрогнуло у дочери рода крови. Всё та же учтивая улыбка… Словно маска воздвигнута, но бушующее пламя гнева и кары уже обещаны тем, кто в её понимании мироздания даже на секунду мог о таком задуматься в отношении неё.

Пир продолжался еще несколько часов. Всё это время все собравшиеся играли свои роли. Кто играл гостеприимного хозяина, а кто доброжелательного гостя. Но как только торжество было завершено, Вильгерта Цеппелин на всех парах помчалась в квартал крови.

Её дворец был укреплен рунами крови, на которые пошло до двух сотен человеческий туш. По-другому Вильгерта не называла подвешенных на крюках людей, питаемых манной жизни и генерирующих вещество, бывшее для вампиров самой настоящей амброзией.

Витиеватый стул, который лишь немногим уступал малому королевскому трону, принял седалище княжны сразу по прибытию зал. Вольготно усевшись, женщина, которую с рождения вскармливали кровью новорожденных, осмотрела застывших в немом молчании две сотни адептов крови.

— Подойди, — властно приказала княжна.

От толпы отделился высокий породистый мужчина. Его кудрявые волосы, острые скулы и глаза цвета крови говорили о принадлежности этого вампира к одному из главных кланов Сильвернона.

Тядош Васара подошёл к трону и склонился перед своей госпожой. Та посмотрела на него, и не меняя выражения лица, нанесла чудовищный по своей силе удар.

Взмах тыльной стороны ладони по затылку посла был такой силы, что наполовину погрузил голову мужчины в драгоценный красный гранит. Скорость удара, превысившая скорость звука, породил звучный хлопок, а падание головы на пол вызвало грохот и треск разрастающихся трещин.

Но удар, который разнес бы в кровавое месиво голову алтонского ветерана первого ранга, не умертвил и так по сути мертвого посла.

Вильгерта Цеппелин надменно смотрела на расползающуюся возле её ног лужу крови. Выждав несколько секунд, она вновь приказала:

— Поднимись!

Застывший недвижимо посол, из головы которого уже растеклась большая лужа крови, медленно уперся руками о красный гранит. Потом он не спеша освободил голову, при этом оставив в образовавшейся ямке половину кожи лица с множеством мышечных жил.

Поднявшись, изувеченный благородный вампир вновь предстал перед своей госпожой, только в новом облике. Ранее утонченное лицо, затмевавшее даже лица некоторых женщин, теперь было превращено в месиво. Отсутствующие куски лица оголили белый череп, а нечеловеческая клыкастая челюсть при ударе о землю, разорвала в клочья щеки и губы, превратившихся в свисающее трухно.

Тядош Васара молча смотрел на свою госпожу, ожидая её воли.

— Ты больше подобного не допустишь, — констатировала Вильгерта Цеппелин, исполнив ранее обещанное наказание.

Тядош ничего не сказал, ибо попросту не мог. Поэтому он склонился в глубоком поклоне.

— Ускорьте забой скота, всё должно быть готово к моему возвращению, — сказала княжна со сталью в голосе.

Собравшиеся вампиры, услышав веление госпожи, склонились в легких полупоклонах, выказывая дань уважение и давая понять, что её воля будет исполнена. Один за другим они стали удаляться из зала.

Лишь две избранные банши остались возле своей госпожи. Вильгерта посмотрела на одну из них.

— Доставь пару свежих новорожденных туш в мои покои, — приказала княжна, подумав, что нужно перебить вкус дерьма, которым её кормили на пиру будущие покойники.

Загрузка...