ГЛАВА 10

Занзибар

У северной стороны крикетных полей, между опоясывающих парковку деревьев, появился Итцли Ривера. Позади него, в восточную сторону, прошел второй мексиканец, да так целеустремленно, что невольно привлек к себе внимание Сэма. Лица Фарго не рассмотрел, но предположил, что это Нотчли.

На поле полным ходом шел крикетный матч между подростками. По всему парку эхом разносились крики и смех. Неторопливо шагая по тротуару вдоль западной стороны поля, Ривера приблизился к скамейке Сэма.

— Вы один, — заметил мексиканец.

Увидев Риверу при свете дня, Сэм изменил о нем мнение. Грубые черты лица и крепкое жилистое тело свидетельствовали о жестком, точно сыромятная кожа, характере, ну а в профессиональном мастерстве противника Фарго никогда не сомневался. Черные глаза бесстрастно рассматривали американца — едва ли их выражение когда-нибудь менялось: что за обедом, что при расправе.

— Садитесь, — дружелюбно предложил Сэм, хотя живот сводило от страха, точно при кормлении с рук большой белой акулы.

Ривера опустился на скамейку со словами:

— Встречу назначили вы.

Фарго безмолвно наблюдал за игрой. Прошла минута. Первым нарушил молчание мексиканец:

— Шутка с ящиком удалась… Очень забавно.

— Думаю, вы вряд ли смеялись.

— Верно. А где ваша супруга, мистер Фарго?

— У нее дела. Махните своему другу, пусть не нарезает круги вокруг поля, — усмехнулся он. — Ее тут нет.

Немного подумав, Ривера поднял над спинкой скамьи Сжатую в кулак руку. Нотчли остановился.

— Обсудим нашу проблему, — начал Сэм.

— И в чем, по-вашему, проблема?

— Вы считаете, у нас есть то, что нужно вам.

— Выразитесь точнее. Что особенного в вашей находке?

Сэм резко встал.

— Я, конечно, люблю словесные поединки и загадочные недосказанности, но сегодня не в настроении.

— Ладно, ладно. Пожалуйста, сядьте. — Когда Фарго сел, Ривера продолжил: — Люди, на которых я работаю, ищут затонувший корабль. Мы полагаем, он где-то в тех водах.

— Какой корабль?

— «Офелия».

— Расскажите-ка о нем.

— Парусное пассажирское судно. Считается, что оно затонуло тут в семидесятых годах девятнадцатого века.

— Больше о нем ничего не известно?

— Ничего существенного.

— Давно ищете? — решил уточнить Сэм.

— Семь лет.

— Активно?

— Да.

— В районе Занзибара?

— Разумеется, — кивнул мексиканец.

— У вас, видимо, есть опыт по подъему затонувших судов, раз к вам обратились.

— Да, кое-какой имеется.

— Что конкретно интересует людей, на которых вы работаете?

— Об этом я не могу распространяться.

— Вероятно, что-то ценное? — предположил Сэм. — Груз, затонувший вместе с «Офелией»?

— Можно и так сказать.

— По-вашему, наши предполагаемые находки — с «Офелии»?

— Мои наниматели желали бы это выяснить.

Фарго задумчиво кивнул. Он пытался разговорить Риверу, вытянуть из него информацию, намек, который помог бы им с Реми в собственном расследовании.

Наконец Сэм сказал:

— Представляю, какое там сокровище! Вы даже подкупаете капитана танзанийского патрульного катера, чтобы запугать нас, потом устраиваете слежку. А ночью… — усмехнулся он, — ночью забираетесь к нам в каюту с ножами наголо.

Обвинения застали Риверу врасплох. Набрав полную грудь воздуха, мексиканец огорченно вздохнул.

— Мы все видели, — пояснил Фарго.

— Откуда?

— Какая разница?

— И правда, никакой. Примите глубочайшие извинения. Мои друзья в прошлом солдаты. Некоторые привычки трудно искоренить — вот и увлеклись. Но они наказаны.

— Все трое?

— Да.

На покаянные признания Сэм, разумеется, не купился, однако сказал:

— Хорошо. А каков был план? Украсть наши трофеи?

— Тогда мы не знали, что именно вы нашли.

— Вот не пойму, — проговорил Фарго после десятисекундной заминки, — то ли вы считаете нас кончеными идиотами, то ли у вас расстройство кратковременной памяти.

— В смысле?

— Вы тут сидите, потому что прочитали на ящике мою записку. А ящик обнаружили, потому что на катере увидели в блокноте заметки и рисунок колокола. Вы думаете, что мы нашли колокол. К чему скрывать?

— Считайте, что я это сказал.

— Так знайте — колокол не с «Офелии»! — объявил Сэм.

— Позвольте не поверить вам на слово. — По губам Риверы скользнуло подобие улыбки.

— Вот как?

— Я хотел бы сам его осмотреть.

— Тот самый колокол, ради которого вы нас прикончили бы, окажись мы тогда на катере? Сожалею, но вынужден отказать.

— Мне поручено предложить вам вознаграждение, если выяснится, что колокол тот самый.

— Нет, спасибо. Денег у нас ровно столько, сколько нужно, — отрезал Фарго.

— Дайте мне осмотреть колокол, и мой наниматель перечислит пятьдесят тысяч долларов в любой благотворительный фонд, куда скажете.

— Нет.

Глаза Риверы превратились в лед.

— Мистер Фарго, не злите меня, — глухо пророкотал он.

— Примите успокоительное.

— Я предпочитаю иные средства. — Мексиканец приподнял край рубашки: из-за пояса торчала рукоять пистолета «хеклер-кох» — точь-в-точь такого же, как у Яотля. — Мы уходим. Устроите сцену — пристрелю. Все равно мы исчезнем прежде, чем вызовут полицию.

— Полицию? — Сэм приподнял бровь. — Из участка, что позади нас через дорогу?

Ривера глянул поверх плеча Фарго. Губы его плотно сжались. На скулах заходили желваки.

— Ну-у… Домашнюю работу следовало выполнить хорошо, — укоризненно заметил Сэм. — А может, там старая школа? Почему же вы не проверили заранее? Стыдно так оплошать!

— ¡Cabrón!

Даже не зная испанских ругательств, Фарго понял, что Ривера усомнился в его принадлежности к человеческому роду.

— Если присмотритесь, то на скамейке у ступеней здания заметите мужчину и женщину.

— Вижу, — ответил мексиканец.

Сэм достал телефон, нажал быстрый вызов, а после двух гудков сбросил. Спустя миг Реми Фарго обернулась к крикетному полю и помахала рукой.

— Она разговаривает со старшим офицером танзанийской полиции из Дар-эс-Салама.

— Полицию можно купить. Как и морской патруль, — усмехнулся Ривера.

— Этого нельзя. Он, кстати, близкий друг фэбээровца — атташе по правовым вопросам в посольстве США.

— Блефуете!

— Сейчас моя жена, возможно, жалуется — а может, и не жалуется — на человека по имени Яотль, который прошлой ночью вломился к нам в дом. Вооруженный! С таким же пистолетом, как у вас, — многозначительно взглянул на собеседника Сэм. — И без документов.

Ривера нахмурился.

— Несчастный случай с «зодиаком»… Значит, там плыл не Яотль?

Фарго отрицательно качнул головой.

— Как вам удалось?..

— В колледже я ходил на уроки актерского мастерства.

— Неважно. Он ничего не скажет. Даже если заговорит… не страшно. Ему ничего не известно.

— Только ваше имя и внешность.

— И то и другое можно поменять, — заметил мексиканец. — Отдайте мне колокол, верните человека — и вас оставят в покое.

— Надо подумать. Позвоню завтра, до конца дня. Если будете назойливы, свяжусь с другом-полицейским. Может, скажете, где остановились?

Мрачно улыбнувшись, Ривера покачал головой.

— Не стоит. — Он продиктовал телефонный номер. — Жду хороших новостей.

— Ждите, чего хотите, — поднимаясь, обронил Сэм и ушел.


Фарго пересек улицу и направился к полицейскому участку. Плавно свернув разговор, Реми тепло попрощалась с танзанийцем. Тот, улыбнувшись, дружески кивнул Сэму и зашагал прочь.

— Чудесный человек этот Хуру, — заметила Реми. — Просил передать привет Рубу.

— Что ты ему сказала? — поинтересовался, усаживаясь рядом, муж.

— Что прошлой ночью кто-то, по-видимому, пытался вломиться в дом. Он велел звонить прямиком ему, если что не так. А как твоя беседа с ходячим скелетом?

— Как и ожидалось. Якобы работает на толстосума, который уже много лет ищет «Офелию». Только, к сожалению, о корабле почти ничего не знает. По крайней мере, так он говорит.

— Сочинял на ходу, — убежденно заявила Реми. — Думал обвести тебя вокруг пальца.

Любой человек, хоть немного интересующийся розыском затонувших кораблей, непременно выясняет все перипетии жизненного пути судна. Наигранной неосведомленностью относительно судьбы «Офелии» Ривера лишь выдал Сэму и Реми, насколько важен корабль для него самого и загадочного «толстосума».

— Он упоминал скрытую гравировку?

— Нет. Что тоже показательно. Опытный исследователь об этом знал бы. Он смолчал в надежде, что мы не заметили.

— И ни малейшего намека, за чем именно они охотятся?

— Вроде бы за содержимым трюма. Какое-то там сокровище. Даже предложил вознаграждение.

— Как мило с его стороны! И что нам с этого?

— Ривера утверждает, что уже поднимал затонувшие суда. Может, соврал, а может, правда. Еще говорит, что его работодатели ведут активные поиски «Офелии».

Для кладоискателей активный поиск — та еще задачка. Например, в нее входят подготовительные экспедиции, во время которых исследователи, как правило вымокшие и перепачканные, разбивают сетку, колдуют над магнитометрами, между делом продираясь сквозь тину, топь, грязь. А еще есть теоретическая, не менее выматывающая работа: интервью с родственниками, разведка на местности, долгие бдения в старых пыльных библиотеках в поисках малейшего намека на координаты заветного клада.

— Если Ривера этим давно занимается, — сказала Реми, — наверняка остались архивы, новости, разрешения…

— И я о том же. Отыщем свидетельства и разберемся, что представляет собой сокровище, за которым охотится шайка Риверы.


Пока Фарго тихо беседовали в тени на скамейке, Ривера с напарником вырулил с парковки у крикетных полей и, не таясь, по кругу объехал полицейский участок. Сэм и Реми помахали им на прощание вслед.

Убедившись, что возвращаться мексиканцы не собираются, Фарго отправились на рынок купить еды и кое-что по мелочи. По дороге с рынка, лавируя в запутанных извивах улочек, они поначалу оглядывались: нет ли погони? Однако никто их не преследовал. Миновав три квартала, Сэм и Реми вышли к пункту проката автомобилей. Там их уже поджидала заранее забронированная «тойота-лендкрузер» две тысячи седьмого года выпуска, на которой они, спустя сорок минут, вернулись на виллу в Уроа-Бич.

Едва Фарго вышли из машины, как зазвонил мобильник. Реми забрала у мужа сумку с продуктами и направилась к дому. Сэм глянул на дисплей: Руб.

— Доброе утро, Руб.

— Раннее-прераннее доброе утро! Как прошла встреча?

— Лучше не бывает. Хуру шлет тебе привет.

— Отличный парень этот Хуру. Вы передали гостя ему в руки?

— Пока нет. — И Сэм в подробностях пересказал разговор с Риверой. — Сельме мы уже звонили. Она просматривает информацию по кораблекрушениям в этом регионе. Завтра мы идем в университет, тоже немного подготовимся.

— Предупреждаю еще раз — будьте предельно осторожны. Я навел справки об Итцли Ривере. О его военном прошлом вам известно, но он, между прочим, служил еще и в разведывательном отделении мексиканского Министерства обороны. Восемь лет назад вышел в отставку, стал «вольным стрелком». И наконец, самое интересное: согласно данным начальника резидентуры в Мехико, Риверу шесть раз арестовывали, но ни разу не предъявили официального обвинения.

— По какому поводу арестовывали?

— Незаконное вторжение в чужое жилище, взяточничество, шантаж, убийство, похищение… Все случаи связаны с внутренней политикой.

— Ага… Человек для грязной работы.

— Человек для грязной работы, прошедший подготовку в армии. Это существенно меняет дело, не забывай. Никто не может установить, на кого он работает.

— И как же Ривера открещивался от обвинений?

— Обыкновенно. Свидетель отказывается от показаний. В силу перемены взглядов или материального положения. А то и неожиданно умирает.

Сэм усмехнулся.

— Хорошо, Руб, я понял.

— Остальное — дело техники: пропавшие улики, документы и так далее.

— Значит, за Риверой стоит какая-то влиятельная политическая фигура.

— Ага. Влиятельная фигура, помешанная на затонувших артефактах, — рассмеялся Хейвуд. — Что собираетесь делать с колоколом?

— Еще не решили. По правде говоря, не думаю, что их интересует колокол. Не важно, какой корабль — «Офелия» или другой, название которого мы не сумели прочитать… Главное — место, где мы подобрали находки. Вот что их волнует… Ну и наше расследование, конечно.

— А может, они вообще ничего не ищут, — проговорил Руб. — Может, просто не желают, чтобы другие это нашли.

— Интересная версия, — заметил Сэм.

— Например, к чему Ривера завел речь о пожертвовании в благотворительный фонд?.. — продолжал он. — По-моему, с одной целью — собрать вас всех вместе: тебя, Реми и колокол. Разве не проще выслать фото по электронной почте? Если они хотят найти «Офелию», то могли бы просто договориться с вами о сотрудничестве. Все знают, что львиную долю находок Фарго жертвуют на благотворительность, ничего себе не оставляют. Сэм, поверь, они стараются что-то спрятать, а не найти.

Загрузка...