Глядя на приближавшихся к нему людей, Джаг почувствовал, как от страха у него все холодеет внутри. Многие из моряков уже были порядком навеселе, что было заметно по их раскрасневшимся лицам.
Те, кто возвращался с моря, обычно собирались в тавернах, где пьянствовали, вознаграждая себя за вынужденное воздержание во время похода. Портовый патруль Рассветных Пустошей обычно не допускал беспорядков, да они и вспыхивали довольно редко. Драки, случалось, завязывались, но их быстро пресекали и всех участников разгоняли.
Моряки и горожане крайне редко оскорбляли библиотекарей, но Хранилище Всех Известных Знаний и его работу они не одобряли испокон века.
И все же Джаг никогда еще не слышал, чтобы толпа решила напасть на библиотекаря. Его инстинкты тем не менее сработали: он вскочил с места, намереваясь удрать.
Но не успел он этого сделать, как Великий магистр уперся рукой ему в грудь, заставив едва ли не рухнуть обратно на стул.
— Сидите, библиотекарь первого уровня Джаг. Я сам…
— Но, Великий магистр...
— Нет, — властно произнес Великий магистр Фонарщик.
Глядя на то, как Великий магистр разворачивается навстречу пробиравшимся к ним между сидящих посетителей буянам, двеллер засомневался в том, что тот вообще хоть когда-нибудь был таким робким, как он любил рассказывать. Может, физически он и не смог бы противостоять быстро приближающимся людям, но держался он твердо и решительно.
В сторону не на шутку разбушевавшихся моряков полетели бранные слова, но ни один из фермеров, пастухов и горожан, что пришли спокойно здесь пообедать, не поднялся с места, чтобы помочь библиотекарям. И никто не изъявлял намерения сбегать за городскими стражниками.
Джаг лихорадочно пытался сообразить, что же делать. Черного выхода в заведении Карасона не было. Правда, была еще лестница наверх, к личным комнатам хозяина. Двеллер знал, что сумеет сбежать через окно и по крышам — ему уже приходилось так делать.
Но куда он тогда пойдет?
На крышах, несмотря на всю свою ловкость, он будет прекрасной целью для лучников. Нет, пьяные моряки пришли сюда, чтобы пролить кровь, и никто их не остановит.
— Стойте, — скомандовал Великий магистр Фонарщик.
Несмотря на опьянение и подогревавший их гнев, буяны подчинились приказу.
— Прочь с дороги, Великий магистр, — потребовал здоровенного роста матрос. — Мы сейчас вон его на рее вздернем, а будете мешать, так и вас заодно.
— Никого ты не повесишь, Гантор Хемп, — спокойно сказал Великий магистр.
Из служебного помещения появился Карасон, держа в руке ножны с мечом. Он молча подошел и встал рядом с Великим магистром, ясно давая понять, чью сторону знимает.
— Этот ваш библиотекарь, — воскликнул Гантор, тряся бородой и разъяренно брызжа слюной, — погубил честных моряков, загнал их в ловушку, которую сам же и устроил!
— В ловушку? — Глаза Великого магистра засверкали от гнева.
Джаг был поражен. Хотя он много раз странствовал с Великим магистром Фонарщиком по материку в поисках тайников с книгами, ему редко приходилось видеть, чтобы тот брался за что-то с такой решимостью.
— Я еще не слышал о том, как погибли эти моряки, — сказал Великий магистр, — но зато я знаю этого библиотекаря. Он никогда не стал бы ни для кого устраивать смертельных ловушек. Я за него поручусь.
— Да неужели? — взревел пьяный Гантор. — А я вот слышал, что этот ваш библиотекарь родом с материка. Он небось на гоблинов работает.
— Библиотекарь первого уровня Джаг, — произнес Великий магистр Фонарщик четким тоном, резко отличавшимся от срывающегося голоса Хемпа, — был рабом на гоблинских шахтах. Он лишился семьи из-за этих тварей и многие годы провел за каторжным трудом, в железном ярме, пытаясь выжить и сбежать. — Великий магистр шагнул к человеку, и стало видно, что он вдвое меньше его ростом. — Никому из вас не приходилось переживать подобное.
Гантор наклонился вперед, угрожающе нависая над Великим магистром. Карасон вынул клинок из ножен, своим решительным видом ясно давая понять Хемпу и его приспешникам: если кто-то осмелится тронуть Великого магистра, он этого так не оставит.
И всему виной именно я, сказал себе Джаг.
— Он чужак, — обвиняюще произнес Гантор.
— Он служил Библиотеке три десятка лет, — возразил Великий магистр Фонарщик.
— Ну а нам-то что с того?
— Вам не понять, что включает в себя работа библиотекаря, — ответил Великий магистр.
— Да чего тут понимать, они все там бездельники и воры. — Гантор Хемп огляделся, ища поддержки.
Его приспешники закивали, и кто-то крикнул, что пора бы Гантору взяться за дело, ради которого они сюда заявились.
Двеллер не сомневался, что Великому магистру Фонарщику грозит опасность. Даже если учесть поддержку Карасона и то немногое, что мог сделать сам Джаг, моряки просто их растопчут.
Он и представить себе не мог, что Великий магистр займет такую непреклонную позицию. Им уже приходилось встречаться с непредвиденными опасностями, но тогда они использовали основную стратегию своих сородичей — бежать и спасаться при первой же возможности. А зачастую у них была поддержка Бранта, Кобнера и других друзей, которых Великий магистр за долгие годы привлек на помощь себе и делу Библиотеки.
Джаг встал; он решил, что лучше не сопротивляться пьяным буянам и надеяться на то, что моряки скоро придут в себя.
Не оборачиваясь, Великий магистр вытянул руку, не давая ему шагнуть вперед.
— Никому здесь нет дела до вас и вашей Библиотеки, — с ухмылкой заявил Хемп. — Вы, паразиты, наживаетесь там на предрассудках и сосете что можете из добрых людей; не один я так думаю.
— Тогда ты глупец, — отозвался Великий магистр, — и все, кто так думает, тоже глупцы. — Он обвел взглядом зал, внезапно показавшись выше ростом. — Рассветные Пустоши были созданы ради Библиотеки, чтобы сохранить знания, которые лорд Харрион и гоблины пытались отобрать у гномов, эльфов и людей в давно прошедшие темные века. Вам, живущим здесь, сильно повезло, что вы никогда не знали трудностей жизни на материке. е из вас, кто служит на кораблях, знают, что я говорю правду.
— Говори за себя! — взревел Гантор. — Я уж сколько раз чуть кровь не пролил по приказу из-за этой вашей Библиотеки. Я никогда...
— Ты никогда, — произнес Великий магистр голосом будто прилетевшим со льдов Замерзшего океана, — больше не подвергнешься такому риску, Гантор Хемп. Ты больше никогда не попадешь в команду корабля на этом острове. По моему законному праву Великого магистра Хранилища Всех Известных Знаний тебе запрещается отныне покидать Рассветные Пустоши. Ты доживешь свою жизнь на этом острове и больше не будешь угрожать Библиотеке предательством и мятежом, и ты никогда не займешь более места, для которого требовалось бы согласие Хранилища Всех Известных Знаний. Твоя жизнь отныне и навечно заключена здесь.
На мгновение в закусочной воцарилась тишина. Потом все начали перешептываться; морякам и клиентам закусочной требовалось время, чтобы прийти в себя после столь решительных слов Великого магистра.
Все знали о том, что Великие магистры наделены немалой властью. Говорили даже, что в старину за серьезные проступки они иногда сажали людей в темницу, но вот такого еще никогда не было, чтобы кого-нибудь одновременно запирали на острове и превращали в изгоя.
— Эй, так нечестно! — взревел Хемп, и за его разъяренным тоном чувствовался страх.
— Вполне честно, — возразил Великий магистр спокойно и бесстрастно, — и так тому и быть. Все эти добрые люди мне свидетели.
— Я свидетель, — согласился Карасон. — Я все слышал, и все мои работники тоже, а еще те, кто хочет и дальше продолжать здесь обедать.
Гантор Хемп повернулся к напиравшим на него сзади спутникам.
— Хватит нам терпеть всю эту чепуху! Никому тут не по нраву, как Великие магистры дела ведут. Раньше там хоть люди служили, которые свое место знали, а с какой стати нам слушать половинчика, который шибко много о себе возомнил?
Большая часть моряков одобрительно загудела, но Яжаг заметил, что некоторые из них начали потихоньку отходить в сторону.
— Ну что, половинчик, — ухмыльнулся Гантор, снова поворачиваясь к Великому магистру, — что ты на это скажешь?
— А вот что, — произнес низкий зычный голос. Он разнесся по всей закусочной от входной двери, и в нем чувствовалась недюжинная мощь и властность говорившего. — Как, интересно, вы больше сгодитесь Великому магистру, в виде бородавчатых жаб или большеротых лягушек-быков?
— Краф! — пискнул кто-то.
Заглядывая за кольцо окруживших их моряков, Джаг увидел вошедшего. Узнал он его сразу.
Волшебник Краф был шести с половиной футов ростом — это без остроконечной шляпы, которая и подавно превращала его в гиганта, — и тощий, как травинка. Он производил пугающее впечатление, даже когда стоял спокойно. А сейчас он был весьма далек от спокойствия и от привычной погруженности в собственные мысли, из которой обычно выходил только ради бесед с Великим магистром.
Одет он был в длинную мантию, сквозь распахнутые полы которой можно было разглядеть поношенную кожаную куртку, неприметную домотканую рубаху, много повидавшую на своем веку, и темно-зеленые штаны. Никто не знал, сколько Крафу лет. Истории о нем ходили уже лет сто или больше, хотя он был человеком, а значит, ему давно пора было покинуть сей мир. Все знали, что магия прибавляет волшебникам продолжительность жизни — если, конечно, не убивает их в какой-нибудь момент их действий.
Его узкое лицо, остротой напоминавшее клинок, обрамляла седая борода, ниспадавшая на грудь. В ярких зеленых глазах волшебника сверкала сила и властность, С собой он всегда носил корявый деревянный посох чуть выше собственного роста, оканчивающийся крюком.
Краф бесстрашно вошел в закусочную, и даже те, кто сидел за столами, на всякий случай испуганно отодвинулись. Он посмотрел на Гантора в упор.
— Ах ты, пьяный разбойник, — сказал волшебник гневно, — как ты смеешь так разговаривать с Великим магистром Библиотеки, а особенно с этим Великим магистром! Я много лет с ним знаком и знаю, что он десятки раз рисковал жизнью, чтобы скрыть сведения об этом острове и его тайнах. Ничего подобного не делал ни один прежний Великий магистр. А ты поливаешь его грязью, Гантор Хемп, будто болтливая белка на ветках дуба. Незадачливый моряк увял прямо-таки на глазах.
Краф подошел к Великому магистру Фонарщику. При других обстоятельствах, увидев их рядом, трудно было бы сдержать усмешку. Краф и так был почти в два раза выше Великого магистра, а из-за своей худобы казался еще длиннее.
— Ну, — сказал волшебник, обращаясь к группе буянов, — вы слышали вердикт Великого магистра. Чего ждете? Убирайтесь! — Он ударил посохом в деревянный пол, и по всему зданию прокатился грохот.
Из глаз Крафа вырвалось странное зеленое пламя. Волшебник поднял правую руку, и в тот же момент ледяной ветер пронесся по залам, задувая свечи и хлопая ставнями на окнах.
С воплями и мольбами о прощении пьяные матросы устремились прочь; они так спешили убраться подальше от гнева волшебника, что в дверях долго пихались и толкались, пока наконец, сцепившись единым клубком, не выкатились на улицу. Впрочем, они быстро вскочили на ноги и дали дёру, словно за ними по пятам гналось нечто ужасное.
Пламя, бившее из глаз волшебника, угасло. Он взглянул на Великого магистра Фонарщика и улыбнулся, поглаживая свою седую бороду; по его лицу разбежались лучики морщинок.
— Ну Вик, при данных обстоятельствах лучше и получиться не могло.
— Ты пришел вовремя, старый друг, — заметил Великий магистр, тоже улыбаясь.
— Да ты уже почти справился с ними. Я мог бы немного подождать, но ты же знаешь, я люблю появляться торжественно.
Джаг смотрел на то, как работники Карасона снова зажигали фонари и свечи и устанавливали на место перевернутые столы и стулья. Он подозревал, что еще несколько таких торжественных появлений здание может и не выдержать.
— Тебя давненько не было видно, — сказал Великий магистр Фонарщик.
— Я по тебе тоже соскучился, Великий магистр. Но на материке и в землях гоблинов творилось много того, что требовало моего пристального внимания. У меня много новостей, и далеко не все они добрые.
Они обнялись, но Краф почти сразу отступил, поправляя едва не свалившуюся шляпу. Волшебник повернулся к Джагу.
Двеллеру всегда было немного не по себе от обжигающего взгляда Крафа. Хотя тот никогда не проявлял по отношению к нему враждебности, но дружил волшебник все-таки с Великим магистром, а не с ним.
— Ну что, подмастерье, — сказал Краф, бросив взгляд на Джага. — Я слышал, что ты нашел книгу при довольно странных обстоятельствах.
— Да. — сказал двеллер. С тех самых пор, как Великий магистр Фонарщик взял его под свою опеку, Краф звал его исключительно подмастерьем. — Я как раз собирался обо всем рассказать Великому магистру.
— Тогда можешь начинать, я тоже послушаю. — Краф лянул на стол. — Эти разбойники помешали твоей трапезе. Давай-ка садись за стол. Чем скорее ты поешь, тем скорее мы сможем все обсудить. Мне и самому есть что рассказать, и на это может не хватить и целого дня.
— Я могу поесть и потом, — предложил Джаг.
— Нет, лучше сейчас, — в один голос отозвались Краф, Великий магистр и Карасон.
— Бродячий искатель приключений никогда не знает, когда в следующий раз сможет поесть, — сказал волшебник.
— Тебе надо поддерживать силы, — заявил Великий магистр.
— А остывшая еда тебе не понравится, — сказал Карасон.
— Да, и раз есть так полезно, — заметил Краф, с легкостью придвигая к себе стул — Джаг прекрасно знал, что он был куда сильнее, чем казался, — то принеси и мне тарелку, хозяин.
— Сто раз тебе говорил, — проворчал Карасон, — я не хозяин, я шеф-повар.
— И добавь еще несколько блюд, — уточнил волшебник, игнорируя замечание Карасона. — Уж лучше еды будет побольше и погорячее, чем замысловатые штучки какого-то там мясосжигателя с грандиозными идеями. Я плыл сюда на маленьком кораблике, где к концу путешествия оставались только вода и сухари.
— Я еще никогда не видел, чтобы корабль прибыл в Рассветные Пустоши в таком состоянии, — возмущенно заявил Карасон. — Ты просто привереда. И наверняка ты просто нарочно ничего не ел, чтобы, как всегда, прийти сюда и наесться задаром.
— Ну так что, — сказал Краф, невольно улыбнувшись, — ты меня все-таки покормишь или сначала заболтаешь до смерти?
Продолжая жаловаться на отсутствие благодарности у волшебников вообще и Крафа в частности, хозяин и по совместительству шеф-повар удалился в кухню, чтобы самому приготовить пищу.
Как только его тарелка оказалась на столе, волшебник поблагодарил Карасона и с мрачной решимостью уставился на Джага.
— Ну, — сказал он. — налегай. Когда я закончу, есть-то и тебе тоже придется. Нечего тут рассиживаться.
По опыту двеллер знал, что эти слова можно расценивать как вызов или как угрозу. Краф любил поесть и мог умять удивительное количество пищи без всякого следа для его тощей фигуры, но особо он на наслаждение трапезой времени не тратил. Джаг взялся за дело.
Поглощали пищу они молча; подобное спокойное безмолвие знакомо людям, не раз вместе преодолевавшим опасность. Конечно, тихо тут было еще и потому, что все пастухи и фермеры, ставшие свидетелями демонстрации силы волшебника, разбежались.
— Эртономус Дрон, — повторил волшебник, когда Джаг закончил рассказ о действиях «Ветрогона» против «Мясной мухи» и том, как они добыли загадочную книгу, которую сейчас держал в руках Великий магистр. — Кажется, я про него что-то слышал, а вот встречать никогда не встречал. Злой и неприятный тип, как говорили. — Он пыхнул трубкой. — Ты уверен, что он мертв?
— Он остался на дне океана возле Потрепанных островов, — сказал Джаг. — Даже если он выжил, то до материка оттуда далеко. И до Потрепанных островов тоже.
Краф погладил бороду.
— И все же ты и представить себе не можешь, на что способен волшебник. — Он мрачно усмехнулся собственным воспоминаниям. — Одни Древние знают, сколько раз я пугал своих врагов, когда они уже думали, что убили меня. Верно, Вик?
Великий магистр кивнул, листая книгу. — Да. Особенно хорошо я помню историю с фалмор-реанской горгульей. Тогда даже я думал, что ты погиб.
Двеллер не помнил, чтобы ему рассказывали об этом приключении, не попадалось оно и в прочитанных им дневниках Великого магистра, а он прочел все, что было можно. Великий магистр не все дневники своих путешествий передавал в Библиотеку, поскольку использовал их в качестве источников для своих трудов об исторических местах, биографий давно умерших людей и рассуждений об архитектуре и строительстве. В этих опусах были намеки на то, какие именно места он посетил, что видел и как действовал во время этих путешествий; но он никогда не объяснял, почему именно эти дневники отсутствуют на полках Библиотеки.
— Да, дельце было сложное, — согласился Краф.
— Это точно. — Великий магистр продолжал листать книгу, лишь вполуха слушая своего друга. — Я уж думал, нам обоим конец. — Он довольно пыхнул трубкой, потом вынул ее изо рта, ведя черенком по строчкам. — Казалось бы, я неплохо начитан, но представляешь, не могу даже угадать происхождения этого языка.
— Ты не все знаешь, Вик, — сказал волшебник. — По крайней мере, пока не все.
Джаг обратил внимание на интонацию Крафа, и его немедленно укололо любопытство. Волшебник и Великий магистр каким-то образом умудрялись тайно переговариваться между собой; в прошлых путешествиях он видел множество тому свидетельств. Ни Великий магистр Фонарщик, ни Краф не любили посвящать в свои секреты всех кого ни попадя.
— Может, когда-нибудь я этого и добьюсь, — задумчиво произнес Великий магистр, вздохнул и посмотрел на волшебника. — Ты сказал, что у тебя новости с материка.
Краф кивнул и выпустил колечко дыма.
— Гоблины собираются на юге. Они с каждым годом становятся все сильнее.
— Почему? — спросил Великий магистр.
От этих новостей двеллер похолодел. Он много лет был пленником именно на юге.
— Не знаю, — ответил Краф, хмурясь. — Я слышал пазговоры о том, что должен собраться совет племенных вождей гоблинов и даже что у них появилось новое пророчество.
— Пророчество? — переспросил Великий магистр.
Волшебник махнул рукой.
— Они его вечно вытаскивают наружу, по крайней мере, когда не забывают об этом. Пророчество, что лорд Харрион снова восстанет и поведет их.
— Значит, кто-то объединяет гоблинов?
— Да. Я был в тех краях, Вик. И все видел своими глазами. Они собираются у Кварцевого моря, так что я остался в горах и следил за ними посредством глаз сокола — а это, скажу я тебе, рано или поздно вредно отражается на желудке. Там целые долины и холмы полны гадких полевых кожаных палаток, в которых гоблины живут, если рядом не найдется подходящих развалин.
— Ты опознал тех, кто ими руководит?
Краф покачал головой.
— Они часто сменяются: сегодня один гоблин больше всех разглагольствует, а завтра другой его прирежет.
— Обычно так и начинаются стычки племен.
— Может, и сейчас так будет, но пока они особо не стремятся убивать друг друга в больших количествах. Пугающая новость: мы ведь всегда рассчитывали, что гоблины просто уничтожат друг друга из-за споров о том, кому что грабить. — Волшебник пыхнул трубкой. — Ты же знаешь, что рассказывают про Кварцевое море, верно?
Великий магистр Фонарщик кивнул. Он взял текущий том своего личного дневника, раскрыл на заложенном ленточкой месте, потом достал свежее перо и обмакнул его в чернила.
На чист0й странице начала вырисовываться карта — линия берега в виде полумесяца, потом каменистые островки. Перо Великого магистра порхало над бумагой, добавляло к наброску новые линии, потом снова ныряло в чернильницу, пока наконец не были нанесены последние штрихи.
— Да, я знаю о Кварцевом море. — Великий магистр тревожно наморщил лоб.
— Мы никогда об этом не говорили, — заметил Краф. — Я не был уверен, слышал ли ты эту легенду.
— Слышал, — кивнул Великий магистр Фонарщик. — И всегда был уверен, что это просто легенда.
Волшебник фыркнул.
— Это просто легенда, пока она не выползет из ночи или из теней и не укусит тебя в одно место.
— Из Кварцевого моря выползать нечему, — настойчиво сказал Великий магистр. — Это место мертво.
— А ты видел долину Разбитых Костей подле гор Отчаяния у Кварцевого моря? — спросил Краф.
— Нет, но слышал про нее.
— А ты бы удивился, если бы узнал, что она теперь покрыта растительностью и там полно дичи?
Великий магистр поднял голову.
— Да, это бы сильно меня удивило. Кварцевое море во время войны пострадало едва ли не сильнее всего. Во всяком случае, из всех повреждений, причиненных объединенными силами гномов, людей и эльфов, это одно из самых серьезных. Судя по известным мне описаниям этого места, там больше никогда и ничего не должно было произрастать.
— Про Сокровищницу Телдэйна то же самое говорили, — отозвался волшебник, — а ты сам видел много лет назад, когда тебя продали на рынке рабов в Мысе Повешенного Эльфа, что там уже все зазеленело.
— И гоблины там тогда начали собираться, — вмешался в разговор Джаг, вспомнив отчет Великого магистра о тех временах.
— Это из-за рынка рабов, — возразил Великий магистр Фонарщик, не признавая сходства между двумя ситуациями. — И из-за того, что Фомхин Мхоут и его Пурпурные Плащи защищали территорию.
— А Фомхин Мхоут при этом занимался исследованиями в области темной магии, — добавил Краф. — Мы едва это не упустили.
— Мы-то как раз и упустили, — возразил Великий магистр. — Это Брант все выяснил.
— Говорят, по туннелям Тошнотворных Катакомб под Кварцевым морем все еще бродят мертвые твари, — негромко сказал волшебник. — Никто из союза людей, эльфов и гномов этого места не видел.
— И никто не увидит. Маги союза наложили на него заклятие, ты разве забыл?
— То, что запечатано, — уронил Краф, — иногда распечатывается. — Он указал трубкой на книжку на столе как же еще ты собираешься выяснить секреты этой книги?
Великий магистр Фонарщик снова перелистнул страницы книги, найденной на «Мясной мухе»; Джаг не мог понять, интерес им двигал или раздражение.
— Еще ни одна книга до сих пор мне не сопротивлялась, — сообщил Великий магистр.
Джаг знал, что это чистая правда, а вовсе не гордыня и не страсть к самовосхвалению. Великий магистр Фонарщик стал мудрейшим Великим магистром из всех, которые служили Хранилищу Всех Известных Знаний. Ни один Великий магистр до него так четко не понимал все, что содержала в себе Библиотека, и не путешествовал, да еще и столь часто, по материку.
— Эта тоже вряд ли долго перед тобой устоит, — успокоил своего друга Краф.
Волшебник так верил в Великого магистра, что двеллер заново ощутил гордость за достижения своего наставника. С тех пор, как Великий магистр Фонарщик занял свою должность в Хранилище Всех Известных Знаний, он очень много трудился. Джагу уже не раз приходилось изумленно наблюдать, как Краф, несмотря на все свои волшебные таланты, признает превосходство знаний Великого магистра. Информация и знания, хранившиеся в голове Великого магистра, не раз спасали жизни его спутников во время их приключений.
— Я почти готов признать, что язык, на котором она написана, не был известен людям, гномам и эльфам до того, как лорд Харрион собрал гоблинов и развязал всеобщую войну.
В глазах Крафа, зеленых, как лягушачья кожа, вспыхнул острый интерес.
— Если это ни один из известных языков, Вик, тогда что это, по-твоему?
— Новый язык. — Черенок трубки Великого магистра проследил за одной из строчек на странице и с силой постучал по ней. — Наверняка это так и есть, я нутром чую.
— Как такое возможно?
— Кто-то, — негромко сказал Великий магистр Фонарщик, снова сосредотачиваясь на своих записях, — его создал.
— Создал язык? — Джаг не мог в такое поверить и не мог поверить в то, что Великий магистр говорит это столь спокойно.
— Вот именно.
— Как?
— Хотите верьте, хотите нет, библиотекарь первого уровня, — сухо уронил Великий магистр, — но когда-то письменности вообще не существовало. В какой-то момент ее пришлось создавать. Иначе гномы продолжали бы рисовать на стенах пещер, эльфы бы так и передавали информацию с помощью придания деревьям формы, а люди... ну, люди бы быстрее забывали старое, чем успевали выучить новое.
Двеллер все никак не мог свыкнуться с этой мыслью. Новый язык; эта возможность одновременно заставляла его загореться от возбуждения и наполняла страхом.
Языки разных сообществ не были созданы одновременно, — продолжал Великий магистр Фонарщик. — Это длилось на протяжении веков. Люди все активнее торговали и начинали делать это, уходя все дальше и дальше от своего дома. Им нужен был способ, с помощью которого они могли бы фиксировать: где приобрести товары, когда что есть в продаже, у кого более выгодные цены, когда наилучшая погода для совершения путешествий по суше и по морю и так далее.
Это Джаг знал. Причины рождения языков Великий магистр изложил ему на одном из самых первых уроков. Он тогда еще не верил, что Великий магистр на самом деле умеет читать. Двеллер поначалу удивился, не решил ли его собеседник, будто он забыл те простые уроки, но потом понял: его учитель просто рассуждал вслух, пытаясь убедить самого себя в том, что идет верным путем.
— Лорд Харрион пытался вернуть мир обратно в первобытную эпоху, — сказал Великий магистр Фонарщик, вспоминая битву против невежества, которую он до сих пор вел. — Он хотел отнять у нас знания, снова заставить нас жить в пещерах и бояться явлений природы, вместо того чтобы понимать их. — Он на секунду умолк.
В тишине закусочной эти слова прозвучали для Джага зловеще.
— Повелитель гоблинов почти добился своего, — добавил Великий магистр. — Чтобы понять, как он приблизился к победе, достаточно взглянуть на материк, где рассказы о книгах и о людях, умеющих читать, считаются в лучшем случае мифами, а в худшем — приносящими несчастья дурными бреднями, зачастую ведущими к гибели.
— Но если столько языков уже создано, — спросил Джаг, — зачем придумывать новый? — Во время путешествии Великий магистр часто опробовал на нем свои идеи, и сейчас двеллер легко переключился на знакомый ход ведения беседы.
— Чтобы хранить секреты, — сказал Краф. — Волшебники хранят массу своих секретов и обожают чужие.
Великий магистр Фонарщик бросил на него испытующий взгляд.
— И ты тоже, старый друг?
Тонкие губы Крафа изогнулись в холодной улыбке.
— Случалось и мне, Великий магистр, поддаваться этому зову сирены. Тайны явлений, причины их возникновения и их сущность постоянно привлекают меня и таких, как я.
— Любишь ты во все лезть, — сказал Великий магистр Фонарщик — и лишь наполовину в шутку. Эту дружелюбную пикировку они вели давно. — Тебе мало просто знать, обязательно надо еще все испытывать и менять.
— А как еще можно по-настоящему узнавать что-то о предмете или явлении, — отозвался волшебник, — не испытывая его и ничего в нем не меняя?
— Можно научиться принимать все как есть, — заметил Великий магистр.
Краф фыркнул; подобный метод его явно не устраивал.
— Но эта книга принадлежала волшебнику, — ввернул Джаг, желая вернуть разговор к исходной теме. — Волшебники знают много языков. Неужели Эртономус Дрон создал язык для своего собственного использования?
— Он мог это сделать, чтобы сохранить какие-то свои секреты, — предположил Великий магистр.
— Нет, — отозвался Краф, — думаю, ты не прав, старый друг. Многие доступные волшебникам силы лежат в первозданном языке, данном Древними тем, кто захочет одолжить магию у земли, океанов и небес. Даже гоб-линские колдуны, которые практикуют темную магию огня, используют первозданный язык; это факт, с которым ты ничего не поделаешь.
— Вы оба исходите из того, что книга принадлежит вотшебнику, — сказал Великий магистр. — Однако книга могла и не являться собственностью Эртономуса Дрона.
Джаг удивленно моргнул и задумался. В самом деле, он не заметил на книге никаких волшебных символов, не было на ней и пометок о принадлежности.
— «Принципы логики» Дракола, — напомнил ему Великий магистр Фонарщик. — Законы предположения — их следует помнить, Джаг.
— Ясно заявляйте только то, что известно, — произнес двеллер. — Четко формулируйте задаваемые вопросы. Помните, что логика, как и река, не обязана течь прямо — главное, чтобы она помогла дойти до сути.
— Но она никогда не должна противоречить самой себе, — вставил Великий магистр.
Джаг кивнул.
— Книга была у волшебника, — сказал Краф. — Это мы знаем точно.
— Да. Хотя при данных обстоятельствах можно было бы предположить, — заметил Великий магистр Фонарщик, — что все было как раз наоборот и это книга им завладела. Откуда у Эртономуса Дрона взялась эта книга, или, если принять последнюю возможность, почему она захватила его? — Он приподнял книгу кончиками пальцев.
— Это произошло не случайно, — сказал двеллер, напоминая остальным о еще одном факте. — Он приложил серьезные усилия к ее охране.
— Или чтобы охранить себя от нее, — поддержал версию, выдвинутую своим другом, Краф. — Тогда это говорило бы в пользу гипотезы, что обладать этой книгой он вовсе не стремился, более того — боялся ее.
Великий магистр бросил на предмет их дискуссии внимательный взгляд.
— Нельзя сказать, что она выглядит опасной.
— Пальчиковые триты тоже опасными не выглядят, — заметил волшебник, — но если трит тебя ужалит во время брачного сезона, тебе конец.
Джаг знал, что тритами называли злобных хищников, живших в мертвых телах. Опаснее всего они были сразу же после рождения, в пальчиковой стадии.
— Поверю тебе на слово, — кивнул Великий магистр, — и буду радоваться, что никогда не сталкивался с тритами, пальчиковыми или взрослыми.
— Рождение роя пальчиковых тритов, — сказал Краф, и голос его зазвенел от воспоминаний, — это, скажу я тебе, зрелище, забыть которое сложно.
— Эртономус Дрон путешествовал с гоблинами, — напомнил двеллер.
— Почему? — задал вопрос Великий магистр.
— Наверняка не по собственному выбору, — заявил Краф. — Даже самый злой маг не станет путешествовать с гоблинами, если у него есть выбор.
— Фомхин Мхоут связался с гоблинами в Мысе Повешенного Эльфа, — возразил Великий магистр Фонарщик.
— Мхоут использовал наводнивших город гоблинов только в качестве преграды, чтобы удержать врагов на расстоянии от своей крепости, — уверенно произнес Краф.
— Ну что ж, значит, тут мы расходимся во мнениях, — сказал Великий магистр.
Волшебник кивнул.
— Так зачем он направлялся куда-то с этой книгой на гоблинском корабле?
— Потому что книгу надо было перевезти, — предположил Джаг.
— А почему ты думаешь, что это не его самого надо было перевезти? — осведомился Великий магистр.
— Если Эртономусу Дрону необходимо было куда-то попасть, — объяснил двеллер, начиная увлекаться собственными рассуждениями, — он бы мог спокойно отправиться туда и без компании гоблинов.
— Я не так уж в этом уверен, — покачал головой Краф.
— У него могло не оказаться выбора, — заметил Великий магистр. — Не исключено, что книга крепко держала его в руках.
— Ну хорошо, — не стал спорить Джаг. — Но Эртономус Дрон не стал бы путешествовать с книгой, если бы опасался за ее сохранность.
— А что бы он с ней сделал?
— Спрятал, — ответил двеллер. — Убрал бы в какой-нибудь магический тайник, известный только ему одному.
— Такие места тоже, случается, обнаруживают, — сказал Великий магистр. За многие годы он нашел порядочно таких укрытий по всему материку.
— Да, но это не так легко. А в дороге книгу легче было обнаружить, чем в тайнике. — Джаг задумался на мгновение. — Каннитон, «Ловкость рук: руководство для начинающего карманника».
Краф посмотрел на Великого магистра.
— И у тебя эта книга стоит в списках обязательного чтения для библиотекарей?
— Только для некоторых библиотекарей первого уровня, — признался Великий магистр. — Я нашел этот труд весьма интересным. Отличное дополнение к «Воинскому искусству защиты других, и как этих других убивать, если они тебе не заплатят, чтобы составить себе репутацию» Яхвега. Каннитон придерживался правила, что надо сначала выделять цель, неважно, предмет или человека, а потом действовать. Многие удачливые убийцы использовали его книгу.
— У тебя получается, что из нее можно почерпнуть массу полезных вещей.
— Каннитон был истинным мастером своего дела, а книга его — сокровищница информации не только о воровских приемах, но и о том времени, в котором он жил, и о тех городах, где ему удалось побывать. Хотя удачнее подробнее всего у него, конечно, получились описания мных переулков и сомнительных заведений. Создает на редкость правдоподобные и удивительно захватывающие картины.
— Надо будет как-нибудь взглянуть на эти ваши списки для чтения, — проворчал волшебник.
— Суть в том, — сказал Джаг, — что Каннитон считал движущуюся цель наиболее уязвимой. Так что вопрос в том, по собственному ли желанию Эртономус Дрон перевозил книгу, или он просто боялся этого не делать.
— Значит, книга имела для него существенную ценность, — сказал Краф, — и он знал, что на нее зарится кто-то еще.
— Да, — кивнул двеллер. — И держать ее там, где книга и он сам находились ранее, становилось небезопасно.
— Возможно, возможно... — задумчиво проговорил волшебник.
— Есть способ не сходя с места выяснить, является ли этот предмет магическим, — негромко произнес Великий магистр, теребя швы переплета книги.
Волшебник испытующе посмотрел на своего друга. Великий магистр Фонарщик молча толкнул к нему книгу через стол.
Вряд ли на лице Крафа можно было прочесть особое удовольствие.
— Ты же знаешь, я терпеть не могу возиться с маги ей другого волшебника. Я сто раз тебе говорил.
Великий магистр серьезно кивнул.
— Ты еще обычно твердишь, что от подобных действий ничего хорошего ждать нельзя.
— Могу повторить и еще раз: копаться в чужих заклятиях в самом деле очень непросто и крайне опасно.
Великий магистр вздохнул и сказал:
— Ты, разумеется, совершенно прав. Я отнесу книгу обратно в Хранилище Всех Известных Знаний. Мы будем годами биться над ее расшифровкой, хотя таящие ся в ней загадки, вполне возможно, не имеют ни малейшего значения, или же упустим тот шанс, который книга могла бы нам дать.
— Ни малейшего значения? — повторил Краф.
Великий магистр Фонарщик посмотрел на волшебника.
— Может, это кулинарная книга.
— Кулинарная? — Краф недоверчиво фыркнул. — И ее стерег как зеницу ока маг, который привлек к этому еще и гоблинов?
— Может, это очень ценный сборник кулинарных рецептов, — кивнул Великий магистр.
— Клянусь седыми бородами Древних, вы меня подначиваете, Великий магистр! — воскликнул волшебник.
Великий магистр Фонарщик сложил пальцы домиком.
— И как, удачно получается?
Краф возмущенно запыхтел трубкой.
— Семнадцать моряков с «Ветрогона» отдали жизни за то, чтобы доставить эту книгу в Рассветные Пустоши, — сказал Великий магистр. — Библиотекарь первого уровня Джаг чуть жизни не лишился, пока ее добывал.
Волшебник вопросительно взглянул на двеллера. Тот нехотя кивнул.
— Так и было. Книга находилась под серьезной защитой.
Краф помолчал еще немного. Джаг взял пример с Великого магистра и замер, как и тот, в неподвижности.
— Ну ладно, — буркнул наконец волшебник. Он вытянул руку и пробормотал несколько слов на свистящем языке, который двеллер, к своему удивлению, узнал. Потом Краф вытянул ладонь, и от нее в сторону книги за струились мелкие голубые искорки.
Почти немедленно из книги вылетел кипящий всплеск красного пламени, которое за секунду разрослось так, что накрыло собой всю поверхность стола.
Джаг ощутил жар поднимающегося над ним в воздух огненного шара.