Примечания

1

Теперь город Ломоносов.

2

У нас в РСФСР водятся два вида ястребов: тетеревятник и перепелятник. Большой тетеревятник берет глухаря и взрослого зайца. Перепелятник не может взять птицу больше голубя.

3

Аскыр — самец соболя. Слово, вошедшее в употребление у русских промышленников.

4

Шабýр — армяк из холста.

5

Брóдни — охотничьи сапоги.

6

Шивера — речной порог.

7

Белки — снежные вершины гор.

8

Рясно — обильно.

9

Ширкунцы — колокольчики.

10

Распáры — оттепели.

11

Нáледи-лывы — лужи на льду.

12

«Тартарен из Тараскона» — насмешливое произведение Альфонса Додэ. Тартарен — добродушный, толстенький буржуа, вообразивший себя свирепым охотником на львов. Обвешанный оружием, он отправляется в Африку и там, после многих комических приключений, убивает ручного льва.

13

По старому охотничьему закону охота на самцов лосей начиналась с 15 августа старого стиля, то есть с 28 августа нового стиля. (Прим. автора.)

14

Особого образца разрывная пуля. Задним концом она вделана в войлочный пыж; имеет нарезки. Употребляется специально для гладкоствольных дробных ружей. (Прим. автора.)

15

Мездра — нижний слой шкуры.

16

Сухарница — скороспелое блюдо таежных охотников — размешанные в кипятке сухари с маслом и солью.

17

Елань — поляна.

18

Отуряться — поворачиваться вокруг оси.

19

Казанок — котелок.

20

Исправник — полицейский чин в царские времена. В Сибири исправники пользовались очень большой властью.

21

Ободняло — совсем рассвело.

22

Марал — сибирский вид благородного оленя.

23

Корсак — степная лисица.

24

Карбыш — хомяк.

25

Волкодавами называют крупных овчарок.

26

Кара-баш — по-татарски — черная голова.

27

Джок — по-казахски — нет.

28

Курдюк — толстый, жирный хвост особой породы овец.

29

Бабá — господин.

30

Чурек — хлеб.

31

Кабернэ — кавказское вино.

32

Папуша — связка.

33

Беркут — горный орел.

34

Обушок — особого вида молоток на длинной ручке.

35

Коренной штрек — главный, основной откаточный штрек.

36

«Поленом» у охотников называется волчий хвост.

37

Осек — ограда из кольев и жердей.

38

Кишлак (узбекск.) — деревня.

39

Куртинка — клумба, цветочная грядка в саду; здесь в смысле: островок невысокой поросли.

40

На Кавказе местные охотники леопарда называют барсом.

41

Одно из колен соловьиной песни: сильный, резкий свист.

42

Всесоюзный институт растениеводства.

43

Белóк — на Алтае — гора с вечным снегом.

44

Орнитолог — ученый, изучающий птиц.

45

Как инó? — как иначе?

46

Урман — лес на Урале, тайга.

47

Кокорина, кокора — корни с землей вывернутого бурей дерева.

48

Елань — поляна.

49

Гáчи — косматая шерсть на задних ногах медведя.

Загрузка...