15 Настоящая любовь

Вопреки мрачным предсказаниям сороки, зверюшки мисс Поттер — пусть они и впрямь были туристами — не встретились со сколько-нибудь серьезной опасностью, оказавшись за оградой Зеленой Красавицы. Они чудесно провели утро, предаваясь чревоугодию на дремлющем под солнышком лугу и во фруктовом саду. Теплое октябрьское солнце покрыло траву золотым плащом, нежные лучи играли на коричнево-оранжевых крыльях бабочек-шоколадниц, прильнувших к душистым цветкам дикой гвоздики. Сад гудел и жужжал как живой — да он и был живым от тучи пьяных насекомых, восторженно пьющих винную сладость забродивших палых яблок.

Миссис Тигги-Уинкль первой решила вернуться к загончику. После нескольких часов, проведенных в блаженном жевании, она вперевалку добрела через луг до живой изгороди, пробралась к загончику и поднырнула под свободный конец сетки. От неумеренного обжорства ее клонило ко сну, она свернулась в клубок, закрыла голову носовым платочком, чтоб не мешал яркий свет, и уснула крепким сном. А поскольку ежи славятся тем, что могут спать неделями без перерыва, да к тому же миссис Тигги давненько не выпадало случая как следует отоспаться, то было трудно предположить, что по возвращении других обитателей клетки им удастся ее разбудить.

Следующими были Мопси и Джози. Мопси, похоже, до известной степени утратила свой страх, хотя все еще оглядывалась по сторонам, словно ожидая нападения пантеры или медведя, и по-прежнему старалась держаться поближе к Джози, полагаясь на силу и уверенность в себе более крупной крольчихи.

Со своей стороны Джози стала бдительнее, чем в начале этой авантюрной выходки, поскольку краем глаза заметила над головой огромного ворона — его тень словно грозящий палец скользила по земле. Джози не считала себя трусихой, но и безрассудная храбрость была ей чужда: она питала должное уважение к воронам, которым ничего не стоило кинуться камнем вниз и выклевать глаз у бедного кролика. Завидев грозную тень, она затащила Мопси в укромное место у каменной ограды, где они, съежившись, просидели, пока опасность не миновала.

Однако это была лишь мимолетная тревога, и обе крольчихи вернулись в клетку в превосходном настроении, вдоволь наевшись дикого клевера, эспарцета, цветов одуванчика и завершив трапезу десертом из тимьяна и черноголовки. Они нашли миссис Тигги-Уинкль крепко спящей и сочли за лучшее ее не будить.

— Я и сама бы вздремнула, — сказала Мопси, ее уши покорно повисли. — Пожалуй, я переела клевера. И такое нервное напряжение — все время быть начеку, как бы кто не цапнул тебя за ухо или за хвост. Лучше я прилягу.

И не дав делу разойтись со словами, она свернулась рядом с ежихой и немедленно уснула.

Джози огляделась. Трое из их компании благополучно вернулись, но где же Мальчик-с-пальчик? Она посмотрела на солнце и определила, что пошел третий час. Вот-вот вернется мисс Поттер и сразу же придет посмотреть, как обстоят дела в клетке. Мальчика она очень любит, а потому огорчится, не найдя его на месте. Хуже того, она обнаружит, что сетка не закреплена, и тут же ее починит, после чего им уже никогда не удастся так славно провести время.

С этими мыслями Джози снова выбралась из загончика и отправилась к стогу сена, где она в последний раз мельком видела Мальчика, когда тот закусывал в компании полевой мыши с бархатистыми серыми ушками, симпатичными белыми усиками и очень длинным хвостом. Джози чувствовала, что ее долг — вернуть Мальчика домой.

Но Мальчик-с-пальчик вовсе не желал возвращаться.

— Как! — воскликнул он, когда Джози наконец его отыскала. Мальчик сидел у входа в уютную мышиную норку с солнечной стороны стога. — Вернуться в клетку? Ни за что! — Он по-хозяйски положил лапку на плечо своей спутницы. — Это Ворсянка — самая красивая мышь, какую я встречал в своей жизни. Мы с ней помолвлены.

Джози была в замешательстве. Она всего лишь хотела, чтобы Мальчик погулял на свежем воздухе, размялся, и эту мышку использовала как приманку, чтобы уговорить его выйти из загончика. Джози и подумать не могла, что Мальчик вообразит себя влюбленным, да еще до такой степени, что откажется возвращаться домой!

— Но как же Ханка-Манка? — спросила она наконец. — Ты ведь клялся сохранять ей верность до конца своих дней.

Ворсянка повернулась к Мальчику, гневно сузив глазки.

— Кто такая эта Ханка-Манка?

— Ханка-Манка — его жена, — ответила Джози.

— Твоя жена! — пискнула Ворсянка, подпрыгнув. — Но ты говорил, что не женат!

— Я вдовец, — сказал Мальчик-с-пальчик. — Моя милая Ханка-Манка скончалась в июле. Она, видишь ли, любила заниматься акробатикой. Упала с люстры и сломала шею. — Его глаза увлажнились, и одна толстенная слеза скатилась по щеке. — Я был очень одинок после ее смерти. И вот я встретил тебя, Ворсянка. Ты заполнила зияющую пустоту в моем сердце, ты зажгла в нем любовь. Это настоящая любовь, Ворсянка, настоящая любовь…

Ворсянка немного успокоилась, но все же подозрительно посмотрела на Джози.

— Это правда, что его жена умерла? Моя мамочка не велела мне встречаться с женатыми мышами.

— Правда, умерла, — подтвердила Джози, полагая, что лгать она не имеет права.

— Ну, тогда все в порядке. — Ворсянка бойко улыбнулась и потерла друг о друга белые передние лапки, глядя на Мальчика-с-пальчик из-под длинных ресниц. — Так славно заполучить в мужья городскую мышь! До встречи с Мальчиком я была помолвлена с самой обыкновенной полевкой по имени Желудь. А Мальчик такой утонченный, такой умный — никакого сравнения!

Джози была сообразительной крольчихой. Она быстро оценила открывшиеся возможности.

Я вижу, Ворсянка, что ты заметила разницу. В отличие от деревенских мышей, Мальчик повидал мир и получил хорошее воспитание. Он сопровождал мисс Поттер в ее поездках по Шотландии и Уэльсу, не говоря уже о многочисленных курортах южной Англии. А у себя дома в Лондоне мы слушаем музыку, нам читают вслух книги, нас развлекают играми.

Ворсянка забеспокоилась.

— Надеюсь, Мальчик, тебе не будет скучно в деревне. Путешествовать тут негде, разве что залезть в корзину пекаря и добраться с ним до Хоксхеда. Из музыкальных развлечений здесь только танцы фей в дубраве в ночь на Иванов день да еще деревенские пляски Большой Родни в пабе «Герб береговой башни». Зато у нас устраивают представления животных, — добавила Ворсянка с несколько большим энтузиазмом, — и еще здесь катают яйца на второй день Пасхи и устраивают фейерверк в Ночь Гая Фокса[11].

— Представления животных, катанье яиц и фейерверк, — повторила Джози, скосив глаза на Мальчика-с-пальчик. — По-моему, море удовольствия.

— О, все это мне безразлично, — небрежно отмахнулся Мальчик, — лишь бы еды было вдоволь. Больше всего я люблю студень из телячьих ножек. Ну и конечно, наперсток доброго вина — без этого трапеза не может считаться завершенной. Само собой разумеется, к обеду я переодеваюсь. Скромный фрак, белый галстук.

— Ах, право, — озабоченно заметила Ворсянка, — боюсь, телятам в хлеву не понравится, если кто-нибудь захочет сварить студень из их ног. Зато у нас вдоволь зерна, на завтрак мы ежедневно едим овсянку, а иногда, если маслобойня остается без присмотра, перепадает и кусочек сыра. А еще есть репа, и сушеный горох, и…

— Я не ем репу, — недовольно сказал Мальчик-с-пальчик, — и предпочитаю свежий горох сушеному. А как у вас насчет вина? Обожаю французское шампанское.

Ворсянка была обескуражена.

— Ну, бузинное вино у нас, конечно, есть, можно раздобыть вино из одуванчиков, сидр… Но…

— А переодеваетесь ли вы к обеду? — гнул свое Мальчик. — Видишь ли, дорогая Ворсянка, я к этому привык. У Ханки-Манки было премиленькое платье из голубого шелка с белыми лентами и кружевными манжетками — оно перешло к ней от куклы по имени Люсинда. — Он устремил в пространство мечтательный взгляд. — Ах, как я любил смотреть на нее в этом платье — воплощенная элегантность.

Ворсянка опустила глаза. Ее хорошенькие ушки залились розовым румянцем.

— Боюсь, у меня нет платья. Здесь, в деревне, одежда только мешает. Вот, скажем, если ты удираешь от совы, лучше бежать налегке…

— От совы, ты сказала? — вскричал Мальчик, тревожно оглядывая небо.

Ворсянка предостерегающе подняла лапку.

— Пожалуйста, не кричи так громко! Днем они редко появляются, но все же лучше поостеречься.

— Про сов мне ничего не говорили, — возмутился Мальчик-с-пальчик. — Тебе следовало поставить меня в известность об этом, до того как мы обручились.

Ворсянка уставилась на него широко раскрытыми глазами.

— Мне это не пришло в голову. Желудь никогда не боялся… — Конец фразы заглушило громкое мычание, которое донеслось из хлева, стоявшего неподалеку.

— Что это? — воскликнул Мальчик, от страха подергивая усиками. — Что за шум?

— Да просто корова мычит, — попыталась успокоить его Ворсянка. — Ее зовут Жимолость, и она совершенно безопасна. Надо только соблюдать осторожность и не попадать ей под копыта.

К этому моменту Мальчик был уже бледен как мел.

— О каких опасностях ты мне еще не успела рассказать? — пропищал он.

— Ну, — с видимой неохотой отвечала Ворсянка, — тут еще бродит горностай. С ним надо держать ухо востро. И при сенокосе надо остерегаться, косы уж очень острые, моему папаше полхвоста…

— Скажи-ка, Мальчик, — задумчиво проговорила Джози, — а тебе не приходило в голову предложить Ворсянке перебраться жить к тебе? Это было бы неплохим решением, как ты думаешь? Я уверена, мисс Поттер не стала бы возражать.

Мальчик просиял.

— Как же я не додумался! Идем со мной, Ворсянка!

— Но куда?

— Это чудесное место. Там у тебя будет лучшая в мире еда, и вино к обеду, и сухая постель в любую погоду. И что самое главное — ни тебе сов, ни острых кос, ни горностаев. Ну же, идем! — С этими словами Мальчик-с-пальчик резво побежал через луг по направлению к Зеленой Красавице.

Ворсянка оставалась неподвижной, глядя ему вслед.

— Как ты думаешь, — обратилась она к Джози. В голосе мыши звучало сомнение. — Как ты думаешь, стоит мне идти с ним?

— Ты его любишь? — спросила Джози. Сама она никого никогда не любила — кроме мисс Поттер, конечно, — и не считала себя вправе давать подобные советы.

— Наверно… Наверно, люблю, — ответила Ворсянка не вполне уверенно. — Все произошло так внезапно. Мальчик буквально ошеломил меня, я даже не успела сказать Желудю, что расторгаю нашу помолвку…

— Что ж, если это настоящая любовь, иди за ним, — сказала Джози. — И уж если ты решила идти, то поторопись. Мы должны быть на месте до возвращения мисс Поттер. — И она последовала за Мальчиком.

— Кто такая мисс Поттер? — спросила Ворсянка, стараясь не отстать.

— Сама увидишь, — сказала Джози. — Тебе она непременно понравится. Она добрая и очень заботливая.

Джози очень гордилась собой — ведь ей удалось вернуть Мальчика, и теперь их бегства из клетки никто не заметит. И только оказавшись на месте, она поняла, что когда мисс Поттер увидит целых двух мышей вместо одной, она станет искать, каким путем Ворсянка проникла внутрь, и очень скоро обнаружит поврежденную сетку.

Впрочем, Джози действительно было ума не занимать, и уже через несколько минут она полностью овладела ситуацией — или, по крайней мере, надеялась на это.

Загрузка...