Камка луданная — сорт шелковой ткани.
Осиновый цвет — цвет осиновой коры.
Новина — суровый небеленый холст.
Жаркой цвет — оранжевый цвет.
Крашенина — грубый крашеный холст.
Миткаль — хлопчатобумажная ткань.
Прохладна — в покое.
Имутъ — имеются.
Ланиты, или ягодицы — щеки.
Ниже — и не.
Присъстроены — изготовлены.
Амбра — вещество, образующееся в кишечнике кашалота, который регулярно выбрасывает его. Запах немного морской и слегка мускусный.
Цивет или сивет — выделение желез внутренней секреции небольшого животного семейства виверровых, обитающих в Эфиопии. Запах очень сильный, но при смешивании с другими компонентами парфюмерных композиций теряет резкость и придает духам оттенки животного тепла и чувственности.
Фонтанж — головной убор.
Агаженты — отделка платья на груди и манжеты на рукавах.
Амбра — вещество, образующееся в кишечнике кашалота, который регулярно выбрасывает его. Запах немного морской и слегка мускусный.
Иона — ветхозаветный пророк, персонаж библейской книги Ионы. Согласно этой книге, Иона пренебрег повелением Яхве, за что тот наказал его. Когда Иона плыл в море на корабле, начался сильный шторм, и, понимая, что это наказанье Божье, Иона бросился в воду, и большая рыба (в славянском переводе — кит) проглотила его. Три дня и три ночи пребывал он в чреве кита, взывая к Господу.
Флора сенска — французские духи.
Робы (robe) — платье (фр.).
Тупей — прическа со взбитыми впереди и зачесанными назад волосами, от французского слова toupet — чуб.
Паты (pate — фр) — тесто.
Лино — тонкое полотно.
Бонвиван — от фр. bon — хороший, vivant — живущий.
«Фенелла, или Немая из Портичи» — (1828) опера французского композитора Даниеля Франсуа Обера (1782–1871).
Тит (39–81) — римский император из династии Флавиев.
Веленевая бумага — самая высокосортная и гладкая бумага того времени.
Поссесор — обладатель, владелец, от фр. possesseur.
Козьма Прутков — коллективный псевдоним Алексея Константиновича Толстого и Алексея и Владимира Михайловичей Жемчужниковых.