49

Ханнес Хоффман, вице-президент компании по инженерным разработкам (как гласила табличка на дверях его кабинета), сидел за письменным столом из светлого дерева и, разговаривая по телефону, барабанил карандашом по записной книжке. Он был коренастый, с невыразительной внешностью: редкие, зачесанные назад светлые волосы, одутловатое лицо с чересчур широко расставленными голубыми глазами. Лицо с фотографии на столе Блитца. Лицо, какое Джонатан видел сотни раз… одновременно знакомое и незнакомое.

Увидев Джонатана, он напрягся. Глаза превратились в два буравчика. Это он? Вопрос словно был написан неоновыми буквами бегущей строкой у него на лбу. Джонатан и бровью не повел. Всучив Хоффману незатейливую улыбку мелкого служащего, он спросил, куда поставить коробку с болванками. Хоффман смерил его долгим взглядом сверху вниз и обратно, затем указал на край своего стола и вернулся к телефонному разговору.

— Груз должен быть на таможенном складе завтра к десяти утра, — сказал он. — Инспекторы не будут снова откладывать отправку. Если возникнут проблемы, звоните мне. — Хоффман повесил трубку и раздраженно посмотрел на посетителя. — Вы по какому делу?

— Мы говорили вчера по телефону.

— Господин Шмидт?

— Да. — Джонатан поставил коробку на стол. — Кричите, — сказал он. — Давайте, это ваш шанс. Зовите секретаршу.

Хоффман сидел неподвижно, словно окаменел. И молчал.

— Не можете, да? — продолжал Джонатан. — Не можете рисковать, а то придет полиция, и я им расскажу все, что знаю о проекте, которым вы занимаетесь совместно с Эвой Крюгер.

— Здесь вы правы, — тут же сказал Хоффман. — Но это палка о двух концах: я не могу кричать, а вы не сможете заставить меня говорить. Никак.

— Я хочу знать только одно: чем она занималась.

Хоффман скрестил руки на груди:

— Садитесь, доктор Рэнсом.

Джонатан осторожно приблизился к столу и сел на стул, слегка поморщившись, когда заткнутый сзади за ремень «ЗИГ-Зауэр» прижался к позвоночнику.

— И как это все происходит? Компания в компании? Секретный проект? Так?

Хоффман пожал плечами, что означало — спрашивать бесполезно.

— Оставьте эти догадки.

— Я полагаю, вы производите что-то, что не должны производить, и передаете это что-то кому-то, у кого этого не должно быть. Вопрос в том, что это? Пистолеты? Автоматы? Ракеты? А иначе зачем вам такое прикрытие? В производственной зоне я видел закрытое помещение с надписью «Тор». Что означает «Термические операции», да?

Хоффман наклонился вперед. Его радушие мгновенно испарилось.

— Вы даже не представляете, куда влезли.

— Почему же? Немного представляю. Насколько я знаю, вы подцепили Эмму в прошлом году, когда мы были в Ливане. Думаю, у вас есть свой человек в организации «Врачи без границ», который содействовал моему переводу в Европу.

— Все началось задолго до Ливана, — сказал Хоффман.

— Нет, — резко возразил Джонатан. — Все началось в Бейруте. Именно там Эмма сделала свой выбор. — Вот откуда были ее головные боли, ее депрессия: она принимала решение. Джонатан уверял себя, что ошибки быть не может. — Она ездила в Париж, чтобы встретиться с вами?

— Ах да, Париж. Помню-помню. Эти ваши бесконечные звонки, когда вы пытались дозвониться до нее в гостиницу. Мы должны были их переадресовать, но у технической службы возникли некоторые проблемы. Жаль, конечно. Она говорила, что подружка прикроет ее и что вы ей доверяете. Вижу, что это не так.

Джонатан проигнорировал эту колкость:

— На кого вы работаете?

— Достаточно того, что я скажу: мы — влиятельная группа. Посмотрите вокруг. У вас «мерседес». Да и деньги, как я полагаю. Вы видели дом Блитца и наши владения здесь. — Сейчас Хоффман очень напоминал страхового агента, который уговаривает клиента согласиться на полный страховой пакет. — Боюсь, вам придется довольствоваться тем, что вы знаете.

— Не сегодня.

— Хватит, доктор Рэнсом, — строго произнес Хоффман. — Покиньте этот кабинет и эту страну. И я постараюсь, чтобы полиция уничтожила ордер на ваш арест. Уезжайте немедленно и навсегда. У вас еще есть время выйти из этой опасной игры.

— И вы отзовете парня, который стрелял в меня прошлой ночью?

— Насчет этого ничего не могу сказать.

— А насчет полицейских, которые пытались украсть Эммины вещи, тоже ничего не знаете?

— Этих полицейских мы наняли, но они оказались не в меру ретивы. Однако хочу заметить, что вы вышли из этой схватки в значительно лучшем состоянии, чем они.

— Тогда кто убил Блитца?

Хоффман на секунду замешкался, затем вздохнул, и у него задергалось веко.

— Люди, чьи взгляды не совпадают с нашими.

— То есть они не считают «Тор» такой уж удачной затеей? А вдруг они не захотят отпустить меня на все четыре стороны?

— За них я не отвечаю. Если покушались на вашу жизнь, то, по-моему, потому, что они считают, что вы работаете вместе с вашей женой.

— Хотите сказать, работаю на вас?

Хоффман потер лоб. Очевидно, ему не особенно понравилась эта мысль.

— В любом случае здесь я не могу вам помочь.

— Ценю вашу честность, — сказал Джонатан, — но, к сожалению, мои проблемы она не решает.

Хоффман заложил руки за голову и откинулся на спинку кресла, давая понять, что официальная часть встречи закончена и теперь можно поговорить неформально.

— Сочувствую вам, доктор Рэнсом. Самое тяжелое — это неведение. Мой брак не продлился и трех лет. А вы выдержали восемь. Не многим такое удается.

Временами, когда он говорил, его глаза начинали быстро-быстро мигать. Глазное заикание. Странный тик, он напомнил Джонатану человека, которого он знал много лет назад.

— Повторяю мое предложение, — продолжал Хоффман. — Уходите, уезжайте из страны как можно скорее. Мы не желаем вам зла, в нашей истории вы — один из хороших парней. Сами того не подозревая, вы нам здорово помогли. Обещайте, что не станете разнюхивать, чем мы занимаемся, и я отзову легавых.

— Слово даете?

— Да.

Хоффман говорил и мигал, его веки дергались несколько секунд. Наконец Джонатану удалось связать имя и лицо: пять лет назад, может, даже чуть больше… но он узнал его!

Задолго до Ливана.

— Я вас знаю.

Хоффман промолчал, только на щеках у него выступили красные пятна.

Джонатан продолжил:

— Вы — Маккенна. Из королевской гвардии, были откомандированы в миротворческие войска ООН в Косово. Майор, верно?

Хоффман захихикал, словно его поймали, когда он проказничал. Какое-то время он сидел с ошеломленным видом, затем заговорил, но вместо строгого берлинского немецкого послышался чистейший лондонский кокни:

— Долго же до тебя доходило, Джонни. Угадал. Это было в Косово. В канун Нового года, если не ошибаюсь. В ту ночь мы изрядно повеселились. Ты, я и Эм. С тех пор я немного набрал в весе, но кто же с возрастом не полнеет? Хотя ты, Джонни, выглядишь классно.

Он, он. Маккенна. Набрал килограммов двадцать и потерял половину волос и густые усы, но все равно он. Те же дергающиеся веки и доводящая до исступления привычка называть его «Джонни».

Джонатан почувствовал, как кровь яростно пульсирует у него в висках. Косово. Канун Нового года, шумная вечеринка в британских казармах. В полночь майор Джок Маккенна в килте марширует под звуки волынки. А потом он вспомнил, чем все закончилось. Почему он, собственно, не сразу узнал Маккенну.

— Но ты же мертв — погиб в аварии за два дня до нашего отъезда.

Хоффман пожал плечами:

— Как видишь, не погиб.

— Так кто же ты на самом деле? — спросил Джонатан.

— Кто угодно, как того требуют обстоятельства.

Хоффман выпрыгнул из-за стола. Джонатан выхватил пистолет, но рука Хоффмана выбила его. В другой руке у Хоффмана между средним и безымянным пальцами появилось двустороннее лезвие, он тут же пустил его в ход. Лезвие прошло в миллиметре от шеи Джонатана, порезав лацкан его пиджака. Джонатан отскочил, опрокинув стул.

— Твоя очередь, — произнес Хоффман. — Давай. Кричи. Тебе нужна полиция? Отлично. Зови. Пусть все увидят, что на меня напал убийца и я защищаюсь.

Схватив стул, Джонатан выставил его перед собой. Хоффман рванул вперед, лезвие в его пальцах было почти незаметно. Джонатан вскинул стул, отражая удар.

Бросив взгляд на стол, он увидел, что коробка с болванками из нержавеющей стали по-прежнему стоит на углу. Каждая болванка размером со стакан и весит около килограмма. Оттолкнув Хоффмана, Джонатан шагнул вперед и схватил болванку. Теперь он держал стул одной рукой, что делало его весьма уязвимым. Хоффман тут же это заметил. Схватив стул за ножку, он дернул ее в сторону, одновременно перенес свой вес на другую ногу и атаковал. Джонатан опять не успел отступить. Со свистом рассекая воздух, лезвие разрезало пиджак и рубашку. В этот момент Джонатан опустил болванку на голову Хоффману — удар пришелся точно в бровь. Хоффман хрюкнул, встряхнулся и мощно навалился на стул, тесня Джонатана. Джонатан отбросил болванку и схватил стул двумя руками. Хоффман наседал. Он был тяжелее и, несмотря на свой невзрачный облик, невероятно силен. Лезвие снова достало Джонатана, и он почувствовал жалящую боль в шее.

В этот момент раздался стук в дверь.

— Господин Хоффман, у вас все в порядке?

— Все отлично, — нелепо-восторженным голосом ответил Хоффман.

Мужчин разделяло менее метра. Лицо Хоффмана полыхало, лоб покрылся потом. Он занес руку для удара.

Внезапно Джонатан присел. Не ожидая этого маневра, Хоффман, уже выбросивший руку вперед, упал на колено. Джонатан схватил другую болванку и ударил ею противника по затылку. Хоффман попытался подняться на ноги, и Джонатан нанес еще один удар.

Хоффман рухнул на пол.

— Господин Хоффман! — звала секретарша, колотя в дверь. — Что случилось? Пожалуйста, позвольте мне войти!

Джонатан в оцепенении отступил назад, нащупывая рукой стол, чтобы опереться. В стеклянной рамке он увидел свое отражение. Из раны на шее текла кровь. Еще пара сантиметров, и этот тип перерезал бы ему сонную артерию. Джонатан достал из кармана носовой платок и зажал им рану.

— Секундочку! — Чтобы сымитировать восторженный голос Хоффмана, ему пришлось улыбаться как можно шире.

Джонатан осмотрелся. Позади стола находилось окно. До земли — четыре этажа, и на этот раз никаких водосточных труб. Он подошел к двери, подобрал пистолет и засунул его за пояс.

— Войдите, — сказал он.

Вбежала секретарша, и Джонатан тут же закрыл за ней дверь.

— Боже мой, что случилось? — воскликнула она, обводя кабинет недоуменным взглядом.

Джонатан прижал ее к двери:

— Если будешь вести себя тихо — останешься жива. Понятно?

Секретарша энергично закивала:

— Но…

— Тсс… — сказал он. — Все будет в порядке. Обещаю. Лучше расслабься.

От ужаса ее глаза стали круглыми.

Джонатан надавил ей на сонную артерию, прерывая доступ крови к мозгу. Секретарша дернулась и через пять секунд потеряла сознание. Он опустил ее на ковер. Через несколько минут — от двух до десяти — она придет в себя. Хоффману потребуется чуть больше времени.

Джонатан осмотрелся: он не мог идти в таком виде. Сбросив рабочую куртку, он нашел пальто Хоффмана, надел его и застегнул на все пуговицы, затем не спеша вышел в коридор, опустив голову и прижимая к шее носовой платок. По лестнице он спустился на первый этаж и вышел через главный вход. Более или менее чинно пройдя один квартал, он перешел на рысь, а потом и вовсе кинулся бежать со всех ног.

«Мерседес» стоял в гараже на Централштрассе напротив вокзала. Первым делом отыскав в машине аптечку, он достал оттуда марлю и бинт. Но этого было недостаточно: необходимо наложить швы.

Одной рукой зажимая рану, другой он медленно вывел машину из города и выехал на автобан в сторону Берна.

Было только одно место, куда он мог отправиться.

Загрузка...