Глава 10

Внутри здание магистрата встретило нас тишиной и пустым коридором. Рабочее время уже закончилось, но кто-то всё-таки должен был быть, и я принялся толкать двери кабинетов, ища незапертую. Путём недолгих поисков на втором этаже я такую обнаружил.

— Вы кто? — резко и чуть надменно поинтересовался сухой высокий, с немного крючковатым носом мужчина.

Одет он был неброско, но я, хоть и не великий специалист, заметил, что ткань и сам пошив были весьма недёшевы. Субъект явно хотел носить дорогие вещи, но не слишком ими выделяться. А значит передо мной типичный представитель мелкой чиновничьей братии, какой-нибудь третий секретарь второго зама или кто-то ему подобный.

— Не узнаешь? — удивлённо приподнял бровь я, взял за плечи стоявшего позади капитана, мягко нажав, подвинул его вперёд, — это же ваш начальник стражи, капитан Вардан.

— Капитана я знаю, — нахмурился тот, — а кто вы?

— Барон Марнгаузе, профессор магии, магистр Ордена паладинов и, в данный момент, преподаватель школы магии Тихая долина, — представился я, резко кивнув.

Впрочем, чиновника это не слишком смутило. Он только прищурился, пробормотал:

— Школа магии? Что-то припоминаю. Там особые ученики, если не ошибаюсь. Вы за деньгами на содержание школы? Если так, то вынужден вас огорчить, ваш предшественник уже всё получил, поэтому приходите в следующем месяце.

— Да, собственно, нет, — ответил я, хмыкнув от такого внезапного известия, что есть ещё какое-то содержание, помимо выделенных мне в столице денег, — я к бургомистру, у меня к нему взаимовыгодное предложение.

— Бургомистр уже дома, — быстро ответил мужчина, — но можете сообщить мне, я третий помощник бургомистра Фатол.

— Тут такое дело, — подумав, всё-таки решил ответить я, — мы вроде как наладили сообщение между школой и вашим городом, и я хотел бы обсудить возможность применения сил студентов на благо Прилесья, естественно за умеренную плату, которая, однако, будет куда скромнее того результата, который вы сможете получить.

— Исключено, — внезапно, твёрдо отметая любой дальнейший торг, ответил чиновник, — да и дара у ваших учеников, можно сказать, что нет. И даже не думайте их сюда везти.

— Это ещё почему? — нахмурился я.

— Вы не местный? — вновь снисходительно произнёс тот.

— Приехал из Империи, — сухо ответил я, несколько уязвлённый таким пренебрежением.

— Оно и видно. Сколько вы в школе находитесь, если не секрет?

— Полторы недели, — ответил я, и Фатол, растянув губы в улыбке, покивал.

— Вы, господин барон, ещё, по-видимому, не разобрались, что такое эти ваши ученики, иначе бы не городили чушь насчёт какой-то помощи городу. Мой вам совет. Делайте то, для чего вас наняли. Учите их там, а по выпуску их заберёт флот, где им самое место.

— А вы, я смотрю, наглец, — разозлившись, произнёс я, с вызовом глядя на чиновника, — указываете мне, как делать мою работу. А между тем, во-первых, по факту это уже не школа, а колледж, во-вторых, у меня там две группы студентов, вполне себе одна из которых с даром, а в-третьих, я их уже привёз.

— Привезли? Как привезли⁈ — Фатол вскочил с места, расширившимися глазами посмотрел на меня, — вы что сделали⁈

— Что слышали.

— Капитан, где они? — требовательно спросил он у моего сопровождающего.

— Ну… — Вардан замешкался, — они собирались в городской парк.

— Вы что, пустили их просто так разгуливать по городу⁈ — чиновник схватился за голову, — их надо немедленно найти и изолировать, а затем отправить обратно! Барон, вы что думаете, почему школу организовали так далеко?

— Да, я вот тоже подумал, почему школу организовали так далеко? — кивнул я.

— Потому что эти дети опасны!

— Для кого?

— В основном для простых людей, для вас, магов, не особо, хотя, если слабосилки, то всякое может быть.

— Вы, я смотрю, разбираетесь, — чуть язвительно ответил я.

— Это моя работа, — сухо пояснил Фатол и добавил, — а теперь бегом, пока не случилось никаких неприятностей.

Честно сказать, я всё равно не понимал, чем его так испугали мои подопечные. О чём на ходу вопрос и задал, пока мы, выскочив из магистрата, быстрым шагом направились в сторону парка.

— Что-то в столице мне, когда сюда отправляли, ни про какие особенности не рассказывали, — заявил я.

Стремительно вышагивая, с гордо задранным подбородком, чиновник только фыркнул раздражённо:

— Там, в столице, заняты совсем другими делами, им до наших проблем дела нет. Да и не помнят они, что было триста лет назад, а вот мы не забываем. Кстати, можете днём полюбопытствовать, на том берегу пустырь здоровенный — всё, что осталось от прежней школы магии. До сих пор там никто не строит ничего, место проклятое.

— И что там было?

— Прорыв ледяных тварей, — буркнул Фатол, — который устроил как раз такой вот ученик школы. Эту историю и у нас из горожан уже мало кто знает, но меня мой предшественник подробно инструктировал. Второго проклятого места нам тут не нужно.

«Прорыв ледяных тварей?» — информация, что понемногу я добывал из чиновника, не столько проясняла, сколько подкидывала новых вопросов.

— И как же с таким даром он смог это организовать?

— Никто не знает, — рявкнул мужчина, — но с тех пор школу и разместили так далеко, во избежание.

— Это могла быть случайность, — попытался заявить я, но чиновник лишь неприязненно хмыкнул, ничего не ответив.

Парк был как парк. Деревья, кусты, трава. Без особых изысков, с натоптанными тропинками, но хотя бы с фонарями вдоль центральной аллеи, по которой мы и пошли, ища студентов.

Бешеный собачий лай и резкие выкрики мы услышали загодя, а когда поспешили туда, то увидели с десяток вооружённых людей, которые преграждали дорогу сбившейся в кучку моей группе «Б» и Ланике, прикрывшей их собой. В исполнении хрупкой девушки, ниже на полголовы горцев, выглядело смешно, но мне было совсем не до смеха. Группа «А» тоже здесь была, но стояла чуть в стороне, хмуро наблюдая за происходящим. Три собаки буквально срывались с поводков, скаля зубы и облаивая студентов.

Рассвирепев не меньше этих собак, я практически впрыгнул между ними, рявкая:

— Вы кто такие и какого хрена напали на моих студентов?

— Мы ещё не нападали, — ответил седой и одноглазый воин, держа руку на одноручном топоре, — а кто мы такие?

Он оглядел остальных:

— Нас здесь все знают, мы вольный отряд искателей. Только вернулись из мёртвых земель. А вот вас я здесь вижу впервые. И собаки наши реагируют так, словно среди этих, — он кивнул на студентов, — ледяная тварь. Поэтому тут вопрос кто вы такие?

«Значит и собаки, — подумал я, — всё-таки моё предположение о родстве дара с ледяными сущностями в мёртвых землях верное».

— Я преподаватель школы магии, а это мои ученики, — ответил одноглазому, стараясь внимательно наблюдать за всеми сразу, — собаки реагируют, потому что мы в школе изучали трупы ледяных существ, и, вероятно, остался запах. Нет никаких причин для беспокойства.

— Да, я подтверждаю его слова, — вперёд вышел чиновник, узнав которого, народ вразнобой начал кланяться.

— Господин Фатол.

— Здравствуйте, господин Фатол.

— Ладно, пойдём, ребята, — воин дёрнул пса, которого крепко держал за поводок, оттащил в сторону.

Правда, мне показалось, что в нашу сторону он продолжает недобро поглядывать. Но и пусть, главное, что конфликта удалось избежать. Повернувшись к парням с девушками, я в первую очередь поинтересовался у Сильф:

— Ты как?

Получил утвердительный кивок, что всё нормально, после чего посмотрел на студентов, улыбнулся и постарался приободрить:

— Ну вот, конфликт исчерпан.

Но те продолжали хмуриться, а Брорн негромко произнёс:

— Профессор, мы никогда не изучали никаких ледяных существ.

А девушка, вторая из горцев, которую звали Айна, растерянно спросила:

— Неужели они правы, и мы тоже ледяные твари? Такие же, как там? — она кивнула в сторону еле видимых на горизонте горных пиков.

— Вы люди, — с некоторой злостью ответил я, — я уже говорил вам это.

— Но собаки…

— Наплюйте на собак, это просто особенность вашего дара.

Тут я посмотрел на замерших ашек, язвительно поинтересовался:

— А вы чего стояли? Испугались этих искателей?

Кто-то стыдливо отвёл взгляд в сторону, показывая, что я прав, но Бари вдруг громко сказал:

— Нет, мы готовились по ним ударить, если они решат напасть.

«Не врёт», — понял я, столкнувшись с прямым и уверенным взглядом юноши.

Трое его друзей стояли рядом с ним и, похоже, были не менее решительно настроены.

— Молодцы, — похвалил я их.

Затем сурово оглядел обе группы:

— Запомните, вы все с одной школы, то есть колледжа. Не важно, какие у вас разногласия или претензии между собой. Вне его вы должны друг другу помогать. Поняли меня?

— Поняли, — пробурчали студенты негромко.

Эти искатели уже скрылись где-то за деревьями, редкие случайные свидетели тоже поспешили исчезнуть, оставались только мои студенты, я, капитан стражи и чиновник. Собственно, он ко мне и подошёл.

— Барон, пока не случилось ещё чего-нибудь, настоятельно прошу ваших учеников увести из города.

— Не получится, — покачал я головой, задумчиво глядя на проглядывающую сквозь деревья реку, — нам магии не хватит, чтобы на нашем летающем корабле вернуться. Надо отдохнуть и восстановить силы.

— И куда я должен вас поселить?

Второй раз за наше знакомство маска невозмутимости треснула на лице чиновника. В этот раз за ней проглянуло отчаяние.

— Просто укажите трактир или постоялый двор, где мы можем расположиться, а заплатить за постой я деньги найду, — уверил я мужчину, отчего тот немного оправился от потрясения и, тяжело вздохнув, задумался.

— Господин Фатол, — капитан стражи бочком-бочком подвинулся к работнику магистрата, — а что если в трактир тётушки Мари?

Я посмотрел на него, и тут мне пришла в голову мысль. А где, собственно, сопровождавшая моих студентов стража? Почему они не вмешались в начинавшийся конфликт? Ни одного стражника я в обозримом пространстве что-то не наблюдал. Неужели самовольно бросили студентов, игнорируя приказ начальника? Какое-то странное поведение для служивых людей. Видать, капитан тоже так подумал, поэтому и полез к Фатолу с подсказкой насчёт постоялого двора. Хотел, наверное, загладить плохое впечатление о своих подчинённых.

Брови чиновника взлетели удивлённо, стоило ему услышать название, но спустя секунду он глубокомысленно хмыкнул и кивнул:

— А ведь верно, там и места на всех найдутся.

— Дорого, небось? — прищурился я.

— Да нет, это Заречный район, недалеко, кстати, от пустыря, про который я говорил, — ответил Фатол, — бедная часть города, не буду скрывать, но, по крайней мере, покой горожан вы там не нарушите.

Был в его словах какой-то подвох, печёнкой чуял, но вариантов немного, да и с местной властью конфликтовать в мои планы не входило, поэтому я согласился. Ну а как, не в парке же нам на ночёвку устраиваться.

Недалеко от нас как раз был мост на тот берег, и, перейдя, мы пошли по дороге вдоль реки, вниз по течению. Тут ещё был нормальный район, хотя главные улицы мостили уже не камнем. Вбивали в землю вертикально короткие брёвна, которые, по мере сгнивания, меняли. Похожая технология, если вспомнить историю, была и на Руси, в том же Великом Новгороде делали раскопки. Ну а что, леса рядом много, почему бы и не использовать.

Домишки тоже были слегка попроще, но добротные, часто двухэтажные, с первым нежилым этажом. А вот когда мы добрались до пустыря, Капитан, что нас сопровождал, остановился. Мы замерли тоже. Дорога обрывалась, упираясь в крепкую металлическую ограду, надёжно отгораживающую жилую часть района от пустыря.

— Дальше я с вами не пойду, — словно извиняясь, чуть виновато произнёс Вардан, — мне ещё возвращаться, а ночью я через Плешь один не пойду.

— Плешь?

— Так называют это место, — ответил капитан, — да сами увидите, там до сих пор не растёт ничего.

А вот это был уже звоночек. Одно дело — просто прорыв тварей, а другое — земля, резко переставшая родить. Значит, действительно, колдовство было сильное.

— А нам-то ничего не грозит?

— Вы маги, — отмахнулся Вардан, — вам не страшно.

Делать нечего, попрощались с ним, зажгли шариков света побольше и, выйдя за забор, пошли по пустырю в указанном капитаном направлении.

Тьма накрывала окрестности густая и плотная, наши световые шары пробивали буквально на пару десятков метров, и из темноты то и дело выныривали остатки старых каменных строений. Здесь, похоже, была не только школа, но и район для богатых. Но твари не могли разрушить здания. Если только это был не ледяной червь, но в черве я сильно сомневался. Нет, что-то тут было другое. Надо будет при свете дня наведаться и всё внимательно изучить. А пока, как можно быстрее добраться до этого трактира тётушки Мари, а то даже мне было малость жутковато в этом месте, что уж говорить про студентов, жмущихся всё ближе друг к другу и ко мне.

Мысли о том, что райончик, куда мы сейчас направляемся, не просто бедный, а, как бы так помягче сказать — неблагополучный, стали закрадываться ещё по дороге, а известие, что по ночам стража туда не ходит, укрепило в этой мысли окончательно. Но бог мой, реальность превзошла все ожидания. Сразу за пустырём начинались самые настоящие трущобы.

Нас встретили кое как сколоченные, покосившиеся лачуги, тотальная замешанная ногами грязь вместо дорог и пропитые, абсолютно бандитского вида рожи местных жителей.

Уличных фонарей тут отродясь не бывало, поэтому мы продолжали подпитывать заклинания света, освещая путь, и то и дело выхваченные из темноты представители местного населения, подслеповато щурясь, медленно расползались с нашего пути, забираясь обратно в темноту.

Мне кажется, пока мы шли, я увидел буквально всех представителей общественного дна, какие только существовали. Старые шлюхи с отвисшими сиськами, одутловатыми, распухшими от пьянства лицами, часто украшенными фингалами. Запойные алкоголики, пьяно храпящие прямо в грязи на обочине. Калечные нищие в рванье, покрытые язвами и струпьями, щерящие беззубые рты. И, конечно, паразитирующий на всём этом криминал. Подростки, напоминавшие повадками крыс, следившие за нами из укрытий, только и думающие, что стащить, украсть и, конечно, взрослые, часто со старыми безобразными шрамами, вооружённые до зубов, с взглядами хладнокровных убийц, смотревшие на нас, как голодный на ресторанные блюда.

От нападения, думаю, их останавливало только понимание, что мы маги и заливавший окрестности свет наших заклинаний.

«Ну, Фатол, ну, удружил, — со злостью подумал я, — и капитан хорош тоже, в такую клоаку нас завёл».

Но деваться было уже некуда, и, найдя персонажа поадекватней, я спросил:

— Уважаемый, а как пройти к трактиру тётушки Мари?

Впрочем, насчёт адекватности я ошибся. Тщедушный мужичок только дико округлил глаза и с протяжным «А-а!» убежал от меня в темноту.

Помощь пришла с неожиданной стороны.

— Вам трактир нужен? — звероватого вида, бородатый и, для контраста, видимо, налысо бритый бандюган возник словно из ниоткуда, сплюнул наземь, с ожиданием замер.

— Да, конечно, — кивнул я, разглядывая колоритного персонажа, — переночевать.

Тот внимательно оглядел нашу процессию, чуть задержавшись взглядом на Ланике и остальных девушках, махнул рукой.

— Идите за мной.

Пока мы шли, поминутно харкавший мужчина то и дело интересовался, кто мы, зачем, почему сюда. Интерес этот был явно не спроста, поэтому я сразу обозначил, что мы не просто группа туристов. Я профессор магии, это мои студенты и вообще, капитан городской стражи знает, что мы здесь. И у нас есть хороший знакомый в магистрате.

— Студентики, значит, — как-то неприятно хохотнул бандит, — на практику? Видел я как-то вашего брата. Не здесь, правда, в столице.

Какой-то чересчур осведомлённый товарищ нам попался, всё-то знает, всё-то видел.

— Вообще мы тут по работе, — поправил я, — у нас с магистратом кое-какие договорённости. Думаю, завтра встретимся с бургомистром.

— Ну да, ну да, — покивал тот.

Тут лачуги закончились, и мы вышли к приземистому, широкому, с соломенной крышей двухэтажному зданию. Почерневшие стены его кое-где держали подпорки из брёвен, но это всё равно было лучше и основательней любого другого местного жилья.

— Вот мы и пришли, трактир тётушки Мари, — широким жестом объявил бандит.

— Спасибо, — кивнул я.

— Не за что, — хохотнул бородач и, не прощаясь, пошёл куда-то в сторону, быстро теряясь в темноте.

Молчавшие всю дорогу студенты поозирались с опаской, а затем Полдарк, поёжившись, уточнила:

— Профессор, а мы точно должны здесь оставаться?

— Ну, других вариантов у нас нет, — пожал плечами я, — кроме как в поле за воротами куковать до утра. Нет, думаю, здесь всё будет нормально. Заплатим за ночлег, может даже чуть сверху докинем, чтобы не беспокоили, и спокойно утром уйдём. Заодно я эту самую Плешь хочу осмотреть.

Внутри трактир полностью соответствовал своему внешнему виду. Старая, изрезанная ножами, с въевшимися намертво пятнами мебель, чадящие светильники, едва разгоняющие полумрак помещения, и мутные личности, дружно уставившиеся на нас. Не знаю, что за тёмные делишки обсуждали эти господа, если можно их так назвать, но явно по большей части из них просто-таки горючими слезами плакала виселица.

Всего в обеденном зале (в котором обедать я не стал бы никогда в жизни, даже помирая с голоду) находилось десятка полтора посетителей, из которых в относительном адеквате было десять, остальные пятеро находились в отключке, кто лицом на столе, кто под столом, обрыгав всё вокруг, один и вовсе откинулся на лавке назад, затылком уперевшись в пол. Ещё двое то ли спали в уголке у стены, то ли туда оттащили трупы. Я так и не смог определиться точно.

Подойдя к трактирной стойке, за которой стояла тучная женщина в засаленном передника, флегматично что-то жующая, я поздоровался и спросил:

— Тётушка Мари?

Та лениво посмотрела на меня и, прожевав, буркнула:

— Чё хотел?

Восприняв это за подтверждение, я показал на студентов за спиной:

— Нам бы комнаты на всех, переночевать.

— Каждому по комнате? Стока нет, — ответила хозяйка трактира, с шумов втянув ноздрями воздух.

Затем повернулась к дверному проёму за спиной и заорала так, что я вздрогнул.

— Марша, чтоб тебя, дура тупая, опять бифштекс спалила⁈

Откуда-то изнутри ойкнули, что-то задребезжало, затем с грохотом упало.

— Корова неуклюжая, — ругнулась на это трактирщица, а в проёме показалась, видимо, эта самая Марша, оказавшаяся, достаточно молодой девахой в простом платье и не очень чистом переднике, несущая на вытянутых руках тарелку с чем-то чёрным на ней.

По виду это было практически несъедобно, но хозяйку заведения это, похоже, не смутило.

— Бифштекс! — снова проорала она на весь зал, заставив вздрогнуть повторно.

Поднявшись из-за одного из столов, фигура в плаще и капюшоне молча подошла, взяв тарелку, принюхалась.

— Подгорело, — послышался из-под капюшона недовольный мужской голос.

— Подрумянилось слегка, — не согласилась трактирщица.

— Румяна те углём рисовали, — буркнул тот в ответ.

— Кружка пива за счёт заведения, — неохотно ответила женщина.

— Согласен.

Это произнесено было так быстро, что я понял — ради этого весь диалог и затевался.

Вновь у стойки мы остались одни, и я продолжил разговор:

— Нет, каждому по комнате не обязательно, можно по двое, по трое, нам просто ночь провести, можно без изысков.

Тут трактирщица весело заухала, и я понял, что она смеётся. Вытерев глаза передником, она ещё разок гыгыкнула, произнесла:

— Изыски. Насмешил. Ладно, будут комнаты. Но ответственность за жизнь и здоровье посетителей трактир не несёт, поэтому беру немного, за все два серебра.

Пожалуй, и правда, это была небольшая плата за всю нашу толпу. Разве что смутила ремарка, сказанная скучным тоном, про ответственность. Чувствовалось, что текст заученный. Явно не экспромтом ради нас выдавалось. А это значит, что жизнь и здоровье тут действительно могут пострадать.

— Комнаты запираются? — уточнил я.

— Засов изнутри, — кивнула хозяйка, — и ставни на окнах тоже лучше закрыть.

— Учту, — кивнул я.

После этого, покинув место за стойкой, она проводила нас на второй этаж, где в нашем распоряжении оказались целых восемь комнат. Кроватей с матрасами, набитыми сеном, там было по две всего, но Мари буркнула, что можно и на полу поспать. Признаюсь честно, взглянув на эти клоповники, я тут же захотел на пол. Кто там жил в этом сене, проверять совершенно не хотелось, наоборот, чесались руки пройтись очистительным огнём, выжечь заразу.

С грехом пополам поделившись, мы разместились. Я напоследок прошёл, проверил, что у всех двери закрыты, и запер свою.

— Ну, будем надеяться, что ночь пройдёт спокойно, — пробормотал я, плюхаясь на расстеленный на полу плащ.

Но надеждам моим не суждено было сбыться.

* * *

Просыпался я почему-то очень тяжело. Тело ломило, во рту чувствовался какой-то кислый привкус, а голова раскалывалась, как с дикого похмелья. Вот только с моей божественно устойчивостью к ядам его уже давно не бывало. А значит это было что-то другое.

Чуть было не застонал, но тут услышал незнакомые голоса и задавил стон в зародыше, замирая и прислушиваясь. Головная боль отступила на второй план, стоило мне разобрать, о чём говорили неизвестные.

— Да не очкуй, Хуан Юй, я тебе говорю, всё будет чики-пуки. Срубим лавэ, вернёмся в наше благословенное Царство и будем жить в столице, как настоящие дафу.

«Китаёзы в городе?» — мелькнула удивлённо мысль, зацепившись за странное для Тингланда имя. К тому же царств на Яоле было всего два, и методом несложных вычислений я понял, что они говорят про Кирианское, находившееся на самой восточной оконечности материка.

Голос говорившего был мягкий, но с резко контрастирующими блатными нотками. У второго, ответившего ему, впрочем, был не лучше. Чуть грубее, но более глуховатый и слегка тормозной по ощущениям.

— Не нравится мне это, Ли Хэн, столько магов, а если придут и спросят, куда они делись?

— Скажем, что сами ушли, куда не знаем. Пусть ищут. Стража в курсе, что больше им тут ничего не скажут, уйдут как пришли. Поэтому не бзди.

— Но маги, Ли Хэн, а если не сработает?

— Сработало же, Хуан Юй, вон, все в бессознанке. Не врала Сюэ Линь, что зелье любого уложит.

— А главного их чё?

— А того наглухо, взрослые маги не нужны никому, и с ними мороки в разы больше, поэтому его другим траванули, чтоб наверняка.

— Вот это правильно, — прогудел второй, — от трупов проблем нет.

— Да, ты девок их видел? Ух, красотки, прям одна лучше другой. Так бы и сам…

— Сюэ Линь сказала, нельзя трогать, за нетронутых вдвое больше бабла отвалят. А с такими бабками мы потом любых девок иметь будем.

— А куда их?

— На побережье, там место есть надёжное. А там знакомый пират, Весельчак Джек зовут, у Сюэ Линь есть, говорят, тоже из наших, он всех оптом возьмёт.

«Рыб кормит ваш Весельчак Джек, — подумал я с ожесточением, — хрен вам, а не бабло!»

Чем больше я слушал, тем сильнее во мне распалялся гнев. Хитрый план какой-то местной диаспоры заставлял скрежетать зубами. Моих студентов усыпили, скорее всего, каким-то газом, пустив через щели в комнаты. А меня банально убили. Спасибо Воину и выпитой амброзии, смог побороть смертельный яд. Правда, в теле ещё чувствовалась слабость, и магия ощущалась как-то неуверенно, но я был жив и мог действовать, а значит ещё ничего не кончено.

Голоса бандитов раздавались из коридора, и, приоткрыв глаза, я аккуратно огляделся.

Дверь в комнату была распахнута. Остатки перепиленного бруса валялись на полу в куче мелкой стружки. Затем я перевёл взгляд на себя и понял, что меня не только убили, но ещё и обобрали. Сняли даже одежду, оставив в чём мать родила. Видимо, какое-то время я действительно был почти трупом. Иначе добили бы, сообразив, что яд не подействовал должным образом.

Твари, грязные подлые твари.

Медленно и осторожно поднявшись, чтобы не дай бог не заскрипели доски под ногами, я пошевелил пальцами, пытаясь почувствовать ток магии. Скрипнув зубами, понял, что не могу нормально колдовать. Воздействие яды ещё не кончилось, и ток маны был прерывистым, грозя сорвать каст. Ну, ничего. По крайней мере, слабость быстро уходила, и божественная сила вновь была при мне.

Я сжал кулаки, глядя на вздувшиеся и чётко прорисовавшиеся мышцы рук. Драться ими мне, что в этой, что в той жизни как-то не доводилось. Разве что по детству, но я был полон решимости этот недостаток сегодня ликвидировать. Только действовать надо было быстро.

Резко выскочив в коридор, не давая противнику опомниться, я молча рванул к двум застывшим силуэтам. Заметив движение, они стали медленно поворачивать головы в мою сторону. Я увидел расширившиеся глаза и приоткрывшиеся рты бандитов, но время будто спрессовалось, они едва двигались, как в каком-то слоумо.

А затем мой кулак влетел в переносицу первому, как-то очень легко ломая и вминая её внутрь черепа. Безвольной куклой тот полетел назад, а я, продолжая движение, разжал кулак, выворачивая ладонь ребром и с хрустом врубил в висок второму, едва успевшему понять, что происходит. Больше он понять уже ничего не смог, потому что ладонь, словно топором, снесла ему верхнюю половину черепа, мозгами заляпав стену.

С глухим стуком оба тела рухнули на пол, а я замер, осмысливая произошедшее, брезгливо отряхивая с правой кисти остатки чужой плоти. Никогда не думал, что умею вот так. Ещё одна способность, передавшаяся мне с частью воспоминаний? Во снах драки мне не снились, и вообще, некроманты вроде до банальной рукопашки не опускались, предпочитая магию, но факт вот он, налицо. Два трупа, не успевшие даже сказать «мама».

Но это всё я буду обдумывать потом, а пока надо не дать им увезти студентов.

Прокравшись к лестнице, внизу я увидел ещё пятерых кирианцев, что-то втолковывавших, сжавшейся, насколько это было возможно для её комплекции, хозяйке трактира.

— Будешь молчать, и трактир твой с тобой оставим, но хоть слово страже скажешь, спалим живьём, поняла?

Та со страхом закивала. А я вновь почувствовал, как холодная ярость волной омывает всё тело. Словно разъярённый лев, гигантским прыжком прямо с лестницы я ринулся в гущу врагов. Мощный удар ногой отправил первого бандита в полёт, ломая ему шейные позвонки. Приземлившись, больно ударился об пол босыми ступнями, но не замедлился ни на миг. Злобный рык вырвался из моей груди, когда я пронзил напряжёнными до предела пальцами грудь второго негодяя, пробив броню, как бумажный лист, и разорвав тому сердце.

Третий бандит взвыл от боли и ужаса, когда я схватил его за руку и с хрустом вывернул сустав, разрывая связки. Рывком оторвав её от потерявшего сознание тела, использовал как дубину, сокрушая череп четвёртого врага.

Только пятый успел в панике отшатнуться и броситься к выходу. Но я не дал ему и шанса. Молниеносный удар ногой с разворота в прыжке разнёс его черепную коробку. Осколки костей и брызги крови окатили трактирщицу, и та, тонко по-собачьи завыв, бухнулась на колени и заголосила:

— Не убивай!

В воздухе витал запах крови и страха. Я, омытый кровью врагов, стоял посреди трактира, подобно демону смерти, источая сильнейшую жажду убийства.

Тут меня отпустило, словно какое-то наваждение спало, и я диким взглядом оглядел устроенное побоище, машинально пытаясь оттереть с кожи щедро пролившуюся на неё кровь. Помотав головой, взглянул на ползающую у моих ног бабу.

— Цыц, тихо! Не убью.

Оборвал я начинающуюся истерику, после чего та мгновенно заткнулась.

— Успокойся, точно не трону, — сказал ей ещё раз, затем, чуть поразмыслив, уточнил, — сколько их ещё?

— Семь-восемь, — дрожащим голосом ответила женщина.

— Умница, — похвалил я, — а теперь спрячься где-нибудь.

Дважды её просить не надо было, и она, как стояла на коленях, так на них, опустившись на руки, быстро-быстро уползла на кухню.

А я, сжав перед собой оба кулака, хрустнул костяшками и пошёл на выход. Пора было разделаться с остальной бандой.

Стоило мне через слегка приоткрытую дверь увидеть, как небрежно, словно дрова, в повозку вповалку кидают находящихся без сознания студентов, как на меня вновь накатило то странное ощущение, и я…

Нет, не бросился, словно рычащий тигр, на кирианцев, что, не подозревая о затаившейся в шаге от них смерти, весело, с шутками творили своё чёрное дело.

Сейчас наступило время холодного расчёта и безжалостной стали моих кулаков.

Я хладнокровно оцениваю силы противника. Не соврала трактирщица, их восемь, шестеро таскают тела, ещё один мочится, отойдя чуть в сторону, стоя ко мне спиной, а последняя на самой телеге ведёт подсчёт с пером и бумагой в руках.

Их глава, единственная женщина, Сюэ Линь. Её я оставил напоследок.

Первым устраняю расслабленного ссыкуна. Взрывной прыжок, и в облаке разлетающейся щепы, в которую превратилась, не выдержав моей Ки, дверь, я молнией проношусь над двором, ломая ему хребет.

Остальные ещё ничего не поняли, улыбки ещё не сошли с их лиц, бандиты лишь замерли, обращая их ко мне. Двое из них так и валятся с застывшими улыбками, скошенные косой Смерти. Моя ладонь, прочертив их горла, почти отделила головы от туловищ. Фонтан крови хлещет столбом вверх.

Вот теперь они поняли, разжав ладони, бросая живой груз, схватились за мечи. Они попытались сопротивляться, но их жалкие попытки тщетны. Я слишком близко, и меня не остановить.

Перехватываю меч, выворачиваю руки бандита, ломая лучевые кости, а затем распарываю его от паха до горла. На землю валится окровавленная требуха.

Схватив кишку, захлёстываю её удавкой на горле следующего, прыгаю высоко вверх, вытягивая её из ещё живого кирианца, цепляю за торчащий из крыши трактира конёк, вздёргивая врага на импровизированной верёвке.

Это был пятый. Остаётся шестой и главарь банды, которая смотрит внимательно на меня. Я улыбаюсь. Маню шестого пальцем. Он медлит, потный от страха, но поступает властный приказ звонким женским голосом:

— Иди! — который бросает его вперёд в самоубийственной попытке достать меня.

Спустя секунду всё кончено, а я демонстративно поднимаю зажатое в руке, ещё трепещущее сердце, вырванное из груди, и с чавкающим звуком раздавливаю его.

— Ты хорош, — произносит Сюэ Линь, — но я великий мастер школы Небесного Дракона. Тебе не справиться со мной. Мой Ки-дао сильнее твоего.

Я смотрю на неё безразличными глазами. Смерть уже стоит за её спиной, сопротивление лишь отсрочит неизбежное.

А затем она начинает действовать. Жажда убийства волной расходится от неё. Прыжок хищной птицей ко мне, и два возникших в женских ручках кинжала режут воздух там, где я только что стоял.

Но я уже не там, я за её спиной.

Страх смерти должен был сковать меня, вот только она ошиблась, моя жажда убийства сильней, и я демонстрирую это, выпуская её на волю, отчего по изящному телу девушки пробегает дрожь. Отскочив, она гневно и изумлённо смотрит на меня, но я бесстрастен и молчалив. Мне нет нужды бахвалиться своими силами. Я здесь только чтобы убивать.

Гневно раздувая ноздри, Сюэ Линь упрямо наклоняет голову:

— Не думай, что ты победил, мой Ки-дао всё ещё сильней. Тайная техника громового удара Дракона!

В её глазах засветились голубые точки, а затем она исчезла во вспышке молнии, громовым раскатом расколовшей воздух. В тот же миг материализовавшись за моей спиной, готовая вонзить кинжалы…

Я задумчиво повернулся, глядя в глаза застывшей бандитки, что удивлённо и с какой-то обидой смотрела на меня. Оба кинжала выпали из её ослабевших рук, с чавканьем приземляясь в грязь. Перевёл взгляд ниже, разглядывая свою руку, по локоть вошедшую в тело девушки, прошедшую прямо сквозь средоточие её Ки. Струйка крови стекла с уголка губ по белоснежной коже.

— Как ты узнал? — слабо прошептала она, всё ещё не веря своему поражению.

— А я и не знал.

Тряхнув рукой, я отшвырнул её тело в сторону.

И вновь наваждение спало, заставляя в шоке опуститься на колени. Я смотрел на подрагивающие руки, на своё тело, сплошняком покрытое кровью как краской и никак не мог понять, что это такое сейчас было. Я словно стал другим, совсем не похожим на себя, каким-то персонажем читанной в своё время китайщины, всех этих санся, уся и прочих суань-хуаней. Ядом что ли так вштырило?

А затем ко мне пришла боль. Нет. Боль! Мышцы, связки, кости — болело буквально всё. Та скорость и сила, с которой я убивал врагов, были на пределе даже моего, получившего божественное благословение, тела. И я отчётливо понял, что, по крайней мере, сегодня такой фокус мне будет уже не под силу. Но тут за моей спиной раздался полный горя вопль:

— Сюэ Линь⁈

Ещё один?

С трудом повернувшись, я увидел нового кирианца, что упал на колени подле бездыханного женского тела.

— Ты, ты… — он поднял искривлённое гневом и яростью лицо, схватился за меч, — я, Е Фэн, убью тебя!

Ладно хоть он был один, не смотря на хреновое состояние, справиться с одним я ещё, пожалуй, мог. Тем более меч мужчина держал скорее, как палку, чем как оружие. Но тот, вместо того, чтобы попытаться самому меня зарубить, вдруг заорал на всю округу:

— Наших бьют, кирианцы, ко мне!

— Да ну нафиг, — прошептал я, отказываясь верить в происходящее, — ну, не может же быть!

Но надеждам моим не суждено было сбыться. И минуты не прошло, как со всех щелей полезли оголтелые, с фанатичным блеском в глазах и мачете в руках соотечественники этого Е Фена. Их были десятки — мужики, бабы. Разве что дети не лезли, чтобы меня убить. И на том спасибо. Я уже не мог ударом крушить черепа и пробивать тела, да и ковыряльники в руках жаждущих моей крови кирианцев совсем не добавляли желания к более близкому знакомству. Так ведь и убить могут.

Я потянулся к средоточию магии, вновь пуская ману к пальцам. А затем радостно улыбнулся. Манаканалы ещё корёжило, но они уже могли выдавать постоянный поток.

— Ну всё, — поднявшись с земли, я обвёл взглядом бегущую ко мне толпу, — песец вам, уроды.

А затем, подняв руки над головой, стал накачивать силой огненный шар. Вот только я не стал его швырять, это было неэффективно. Чуть изменил вязь заклинания, и кольцо огня разошлось от меня в стороны, накатывая на резко затормозившие первые ряды, осветив искривившиеся от ужаса лица.

Десяток нападавших сгорел мгновенно, им не повезло оказаться ближе всех. Часть других, вспыхнув факелами, с воем стали метаться по площади, внося хаос и неразбериху. Многоголосый нечеловеческий вой обожжённых людей наполнил меня какой-то злой радостью. Нападать больше никто не думал. Наоборот, я видел десятки повёрнутых ко мне спин, в страхе спасавшихся бегством. А среди них и обещавший меня убить Е Фэн.

— Ну, нет, так просто вы не отделаетесь, — покачал я головой, — я выжгу здесь всё!

Пламя с рёвом забурлило в ладонях. Я закрыл глаза, вливая всё больше и больше маны, а затем с небес на землю стали падать ярко-оранжевые огненные капли. Там, куда они попадали, дерево тут же занималось огнём, а грязь вскипала с шипением. Только вокруг телеги с ещё спящими студентами было спокойно, я накрыл всех защитным куполом. За пределами же купола творился самый настоящий огненный ад. Лачуги мгновенно вспыхнули, и вскоре огненное торнадо охватило весь квартал, поднимая к небу тучи искр и пепла. Спасся ли кто-то, я не знал. Но кирианцы точно не успели сбежать за границу действия заклинания. А вот остальные местные могли и спастись, у подобной братии чуйка на неприятности, как у крыс, не удивлюсь, если они дёрнули отсюда ещё полчаса назад.

Заклинание магистерского уровня — Огненный дождь. Я знал его в теории, его давали как пример мощи настоящего магистра магии. Но никогда не думал, что смогу сотворить сам. Но смог.

Когда с забрезжившим рассветом на почти остывшем пепелище показалась городская стража, опасливо дёргающаяся на каждый шорох, я спокойно сидел на телеге, охраняя всё ещё находившихся под действием сонного газа студентов. Оттерев кое-как с тела кровь, я нашёл свою одежду, наконец прикрыв наготу.

Встретившись глазами с остановившимся в десятке метров от меня капитаном Варданом, хмыкнул, втянул носом ещё чувствующуюся в воздухе гарь и философски заметил:

— Теперь у вас две Плеши, капитан. И да, у меня к магистрату появилась ещё пара вопросов.

Достав из-за спины голову Сюэ Линь, я кинул её под ноги стражнику. Тот дёрнулся, отступив назад, с смесью отвращения и страха на лице. Перемазавшаяся в саже и копоти она уже не блистала белизной кожи, как и пепельные волосы, ставшие почти чёрными.

— Вот это — великий мастер школы Небесного Дракона. Не знаю, насколько высок её ранг в Кирианском Царстве, но это явно не рядовой исполнитель. Она пыталась меня убить, а моих студентов похитить и вывезти из Тингланда. Скажите честно, капитан, это была изначально ваша идея или Фатола? Вы двое направили меня сюда.

— Я… я… никогда, — замотал головой тот, — и господин Фатол. Мы просто хотели обезопасить город от ваших, э-э… но мы и думать не могли про нападение.

— Ой ли? А кто допустил появление в городе целой диаспоры, состоящей из кирианцев? Почему стража никак не пресекла это? Они же паразитировали на местном криминале и повязаны круговой порукой. Были. Пока я их всех не сжёг. Не верю, что об этом не знали. Так кто, капитан? Кому это было выгодно?

От моего взгляда тот отступил ещё на несколько шагов назад.

— Я магистр Ордена паладинов Воина, капитан. Находить заразу и уничтожать её — моя святая обязанность. И будьте уверены, я найду всех, кто так или иначе был в этом замешан.

— У вас нет такого права, — попытался возразить тот, но я только расхохотался в ответ.

— Права? Смешной ты, капитан. Ну да ладно, принципы законности надо соблюдать. Больше никакого самосуда. Кстати, тебе фамилия Ройс о чём-нибудь говорит?

Сглотнув, Вардан кивнул.

— Вот это, — я показал на лежавшую в телеге девушку, — Тания Ройс, дочь короля и принцесса Королевства. Твоя принцесса, капитан. И её тоже пытались похитить.

— Я не знал… — лицо стражника стало бледнее мела.

— А теперь знаешь. Только поэтому я могу весь город раком поставить, и никто мне слова против не скажет. Но я сделаю по-другому. Отправлю подробное письмо адмиралу флота Селестине Ройс, сестре короля. Думаю, она будет очень рада такому известию. А потом обрадуетесь вы, когда она сюда приведёт пару тысяч морпехов и устроит показательные казни. Так что мой тебе совет, заранее вспомни все свои грешки, чтобы побыстрее всё рассказать, когда раскалённую кочергу будут засовывать в задницу.

Бухнувшись на колени, тот истерически запричитал:

— Господин, нам приказано было закрывать на это глаза. Говорили, что это только на пользу городу. Ни о каком похищении я не знал и не думал!

— А вот теперь, — ласково произнёс я, — ты мне расскажешь, кто приказал и кто говорил. А потом, когда мои очнутся, мы с тобой сходим к нему в гости.


Загрузка...