Глава 29

В этот раз я торопилась, чтобы вернуться домой поскорее и рассказать все госпоже Фаине до того, как она уснет. В кровать она ложилась рано, но то и не удивительно, так как просыпалась старушка с первыми петухами и тут же начинала возиться по хозяйству.

Сегодня знакомая дорога казалась мне особенно длинной, я почти бежала и отворила дверь нашего дома как раз в тот момент, когда Фаина, уложив внуков, сама готовилась отойти ко сну.

Прислонившись спиной к двери, я старалась отдышаться от быстрой ходьбы, наверное, вид у меня был забавный — волосы выбились из прически, щеки горят, шаль сползла на одно плечо, еще и слово промолвить не могу — задохнулась!

При виде меня Фаина лишь всплеснула руками:

— Агнесс, милая, что случилось? Кто-то напугал вас? На вас просто лица нет! Садитесь, я принесу вам попить.

Фаина чуть ли не силком усадила меня на стул и принесла стакан холодной воды. Опустошив его чуть ли не в два глотка, я наконец-то смогла сказать:

— Простите меня, госпожа Фаина, что заставила вас волноваться, но то, что я собираюсь рассказать вам — крайне важно! Причем для всех нас.

Госпожа Фаина протерла очки передником и уселась напротив меня:

— Я внимательно слушаю, Агнесс, — Фаина казалась спокойной, но руки ее подрагивали, выдавая волнение.

Я вздохнула, пригладила уже привычным жестом прическу и начала свой рассказ…

Долгим получился наш разговор — я поведала обо всех своих приключениях, — о Камиле, поместье, о застенках, о Дастине… Рассказала о моем невольном путешествии на “Победителе”, об Уолтере, о буре, которая обрушилась на корабль и о том, как русалка спасла меня. Затем я во всех подробностях рассказала о сегодняшней встрече с Морским царем и Мареллой, о том, что Рангхильд обещал помочь людям в борьбе с Нукелави и, главное, что мы должны предпринять, чтобы избавиться от монстра.

Наконец я показала раковину, что висела у меня на шее, и сказала, как мы узнаем о том, что Нукелави движется на землю.

Пропустила я лишь то, как я очутилась в этом мире и в чужом теле — это к нашей истории не имело никакого отношения, да и вряд ли нормальный человек поверил бы в такое!

За окном уже начало светать, когда я закончила рассказ. Фаина слушала меня не перебивая, лишь временами украдкой утирала уголком фартука набежавшую слезу.

— Агнесс, как же много выпало вам пережить, бедная девочка! — она встала и порывисто обняла меня.

Госпожа Фаина растопила плиту, поставила на огонь кофейник и опять присела к столу:

— В наших краях давно рассказывают о Морском царе, Матери морей, о русалках… Помнится, что еще мой отец, будучи тоже рыбаком, попал в сильный шторм и русалки помогли тогда морякам без потерь достичь берега, даже наутро они нашли свою лодку, да еще с уловом…

Отец тогда рассказывал, что русалки очень красивы и добры и смех из подобен колокольчикам… Кто-то верил рыбакам, кто-то крутил пальцем у виска — мол, все причудилось им…

Мы, дети, потом долго ходили на берег и смотрели в море, вдруг увидим чудесных морских дев? Так что я тебе, Агнесс, безусловно верю, но что скажут горожане? Я не могу предугадать… Сегодня же я отправлюсь в Ратушу и попрошу мэра о городском собрании! Люди должны наконец понять, что нельзя годами терпеть все эти набеги Нукелави! Что нам ждать сейчас? Неурожая? Чумы? Гибели всего скота? Надо действовать, ты, Агнесс, права, тем более у нас будет поддержка самого Рангхильда. Мы должны успеть сделать все то, что он посоветовал.

Госпожа Фаина раскраснелась, видно было, как ее взволновал мой рассказ.

Мы сели пить кофе и обсуждать обсуждать ее визит к мэру.

К полудню, переделав все утренние дела, госпожа Фаина надела свое лучшее платье из синего бархата с белым кружевным воротником, небольшую изящную шляпку и перчатки — она была готова к выходу в свет.

Я подумала, что первый раз вижу ее не в переднике и чепце, пожилая дама решительно шагнула за порог и отправилась в город.

Время тянулось медленно, стрелки часов ползли не спеша, я успела накормить детей обедом, потом мы все вместе убрали со стола, близнецы отправились в свою комнату читать новую книгу, а я в ожидании госпожи Фаины, мерила шагами гостиную. Тут же на подоконнике сидел Бенедикт и наводил красоту — прикрыв глаза, он с большим удовольствием намывал свою мордочку. Вот кот прервал свое занятие и взглянул в окно. Тут же раздался стук закрывающейся двери и в комнату быстрым шагом вошла госпожа Фаина.

Она выглядела очень возбужденной, глаза ее блестели, щеки порозовели. Фаина быстрым движением сняла шляпку, села за стол и рассказала, что мэр ее принял и очень внимательно выслушал, он обещал сегодня же вечером созвать общее собрание горожан, попросил, чтобы я тоже обязательно пришла… Горожане должны все узнать и решить сообща, как действовать дальше.

Теперь судьба города в руках его жителей, только они сами определят свою судьбу.

Весь оставшийся день, мы с госпожой Фаиной, занимали себя всевозможными делами — я разобрала снятое с веревок белье, разложила его по полкам в комод, постелила чистую скатерть на стол, Госпожа Фаина приготовила ужин, перебрала столовые приборы в ящике, чтобы они смотрели в одну сторону. Время от времени мы переглядывались, но помалкивали, чтобы не волновать напрасно Пьера и Нэтти.

К вечеру мы оделись в самые парадные свои наряды, госпожа Фаина строго-настрого приказала близнецам запереть дверь и не выходить за порог, даже Бенедикту она на всякий случай погрозила пальцем, тот отвернулся и коротко мяукнул, словно сказав, что уж обо мне можно и не беспокоиться.

Вдали зазвучал колокол, призывая горожан на общий сбор. Мы встали, переглянулись и вышли из дома.

Загрузка...