— Хорошо, что ты это понимаешь…

Удовлетворенно сказала Мисудзу.

Мисудзу уже переоделась.

— Что ж… время идти.

Думают Рурико-сан и Йошико-сан…

Секи-сан тоже.

Она должно быть сомневается, что я и “куромори” плохо влияют на Мисудзу.

Более того, ей интересно, затронет ли это ещё и Рурико-сан.

— Тебе не зачем так волноваться.

Мисудзу улыбнулась Секи-сан.

— Я точно решу проблемы дома Кудзуки вместе с Дедушкой. Рурико-сан, ты же не против моих отношений с Йошидой-сама, верно?

— Это… Вы и правда любите друг друга, и я это понимаю, но…

Рурико-сан колеблится.

— Дом “Кудзуки”...

— Поэтому… я и получу согласие дедушки. В таком случае, ты будешь не против?

— Сестра… ты правда покинешь дом “Кудзуки”?

Рурико-сан… похоже думает что Мисудзу сбежит со мной.

Так вот что значит, пойти против воли “Его Превосходительства”?

— Я уже готова к этому. Смысл моей жизни в том – быть с Данной-сама.

Отчетливо произнесла Мисудзу.

Если ты так настроена, то Рурико больше ничего не скажет.

Мисудзу-онеесама должна идти своей дорогой.

У Рурико-сан нет права выбирать свою судьбу. Поэтому она и не может принять слова сестры.

Секи-сан… у неё есть своё мнение, но она не будет его никому навязывать… поэтому она лишь притихла.

Обе девушки думают, что подчиняться “Его превосходительству” совершенно нормально.

Они ничего не могут поделать с Мисудзу, что хочет напрямую поговорить С “Его превосходительством”.

Мне бы хотелось, чтобы Рурико-сан была рядом, когда я пойду говорить с дедушкой.

Говорит Мисудзу.

Да, так будет лучше. Я тоже хочу знать как развернется ситуация…

Отвечает Рурико-сан.

Когда мы вышли из раздевалки, нас встретила Фудзимия-сан со своей тростью.

— Долго же вы там мешкались.

— Мне очень жаль. Я болтала с Рурико-сан.

Отвечает Мисудзу.

— Данна-сама, простите…

Я толкаю тележку с костюмами и багажом Мисудзу и Рурико-сан.

— Я не против. Это работа для мужчины.

Мне бы хотелось, чтобы Мичи и охранницы были начеку.

Да и вполне естественно, что я буду везти багаж девушек.

— Я просила подогнать сюда машину, где она?

Спрашивает Секи-сан у охранника в форме Кудзуки.

— Да, она припаркована спереди.

Охранник отдает ей ключи.

— Спасибо…

Секи-сан забирает у него ключи.

— Это не просто машина для особо важных персон… это произведение искусства!

Восхищается Фудзимия-сан со стороны.

Машина представляет из себя огромный лимузин.

— Да, её доставили в этом месяце. Это моё личное авто.

Выпячивает грудь Секи-сан.

Так… это её машина?

Она покрашена в розовый.

— Это “Розовый Кадиллак”?

Улыбается Фудзимия-сан.

— Только снаружи… начинка другая. Кузов и двигатель делали на заказ.

Бахвально произносит Секи-сан.

— Пуленепробиваемое стекло и броня… ударопрочная.

Фудзимия-сан хлопает по машине рукой в перчатке.

Звук глухой.

Внешний вид ничем не примечательной американской машинки – ложь.

— Она, должно быть, куда тяжелее, чем обычно, верно?

Фудзимия-сан спрашивает у Секи-сан.

— Да, поэтому пришлось поменять движок на более мощный. Конечно, бензин жрет как сумасшедшая, но… что поделать? Подвеску тоже делали на заказ.

— Если менять двигатель на более мощный, он, как следствие, тоже будет тяжелее. Кузов тяжелее, двигатель тяжелее… ну да, когда машину ведет кто-то тяжкий, то и сама машина становится куда тяжелее.

Фудзимия-сан сбивает с толку Секи-сан.

— Ничего я не тяжелая!

— Боже… я не о том. Шеф Танидзава взвалил на Секи-сан тяжкий долг защищать “Его превосходительство”.

— Да ну?

— Но… раз ты так отреагировала… может Секи-сан переживает по поводу своего веса?

— Нет! Совсем нет!

— Верно… Секи-сан элитная охранница, ей не нужно думать о нарастающем с каждым днем жирке…

Ох уж эти две…

Взрослые люди… но не могут сойтись друг с другом как дети…

— Кстати… могу я проверить её броню?

Фудзимия-сан улыбается Секи-сан.

— Проверить?

— Да, я заинтересована в этой новой технологии. Хотелось бы проверить насколько она прочная… И выдержит ли мой удар.

Фудзимия-сан замахивается своей особенной тростью

— Хотелось бы понять, какой силы удар выдержит крыло.

— Х-хватит!

— Всё в порядке, я просто ударю со всей силы. Максимум появится вмятина. Даже если появится дырка, то я остановлюсь так, чтобы ничего не помешало вести её.

Фудзимия сжимает руку.

И с силой держит ручку.

— Н-не надо! Фудзимия Реика!

Секи-сан в панике кричит имя Фудзимии-сан.

Кстати говоря, её зовут Реика.

Красавица Реика в красивой одежде… похожа на актрису из театра Такаразуки, что играет мужчину.

— Хватит играться, Фудзимия-сан.

Говорит Мисудзу.

— Ни Рурико-сан, ни я, не хотим ехать в мятой машине.

Рурико-сан кивает за спиной Мисудзу.

— Как хотите… проверю эту броню в другом месте.

Фудзимия-сан кивает им.

— Господи…

Секи-сан злобно открывает дверь.

— Заходите, пожалуйста, Мисудзу-сама, Рурико-сама.

Обе девушки заходят в машину.

— Стой…

Я останавливаю их.

— Что не так?

Рурико-сан удивленно оборачивается на меня.

— Эту машину доставил кто-то из службы охраны Кудзуки?

Я не знаю кто именно, но один из охранников подвез её с парковки.

— Да, а что?

Секи-сан смотрит на меня.

— Думаю, нужно сначала проверить её.

— Вы хотите сказать, что мы не можем доверять службе охраны Кудзуки?

Секи-сан не нравится то, что я говорю.

— Нет, но будь я врагом, то затесался бы в ряды охраны и установил бы что-то в машине.

Передатчик или жучок.

Секи-сан и Фудзимия-сан переглядываются.

— Слушайтесь Данна-сама… проверьте машину, сейчас же!

Охранницы запрыгивают в машину.

Они проверяют под обивкой и по салону…

— Вот один…

— И здесь еще.

Скрытые жучки находятся один за другим.

— Прошу, подождите секунду.

Фудзимия-сан достает из кармана устройство размером с телефон.

— Эта штука находит всякие подозрительные сигналы…

Она обходит машину со всех сторон и объясняет это.

— Всё в порядке. Больше ничего нет.

Говорит Фудзимия-сан.

— Враг уже в стане Кудзуки.

Секи-сан расстроена.

— Враг профессионал. Что нам делать? Доложить директору Ямаоке?

Фудзимия-сан спрашивает у Секи-сан.

— Стой… мы не знаем кто именно наш враг, все люди в униформах просто будут ходить и подозревать друг друга.

— Парни начнут паниковать…

— Вероятно… враг этого и добивается.

Говорит Секи-сан.

— Даже если враг и внедрился к нам, система управления работает как надо. Это значит, что на важных постах по-прежнему свои люди. А количество тех врагов, что уже среди нас, ничтожно мало.

Если просочится информация о том, что врагу удалось внедриться к нам… то вся работа охраны будет парализована.

До парковки был доступ не то чтобы у огромного количества людей, но если сейчас поднять шуму, то об организации их работы можно забыть.

— Мы доложим об этом Шефу Танидзаве через частный канал. Он уже разберется, кто крыса.

— Верно… директор Ямаока только поднимет суматоху.

Секи-сан звонит Танидзаве пока я загружаю багаж в машину…

Мисудзу и Рурико-сан садятся внутрь.

Фудзимя-сан падает на пассажирское место.

Мы с Мичи на втором ряду лимузина.

Сзади нас Мисудзу, Рурико-сан и Йошико-сан.

Второй ряд лимузина расположен спиной к водителю, так что мы смотрим на тех, кто сидит в самом конце.

Да, мы с Мичи напротив Рурико-сан.

Секи-сан, что закончила звонок, открывает дверь и садится на водительское место.

— Так… и почему ты на пассажирском?

Спрашивает Фудзимия-сан.

— Это ведь твоя машина…

— А мне казалось, что в Службу охраны Кудзуки водят всегда те, кто ниже по званию…

Эм… они обе элитные охранницы подчиняющиеся шефу Танидзаве.

Секи-сан, однако, избрана, как личная охранница ” Его превосходительства”...

Кто выше, а кто ниже?

— Вот… я и оставляю управление машиной на тебя.

Спокойно произносит Фудзимия-сан.

— Ты ведь младше меня, верно?

— Но…. я служу в Службе охраны Кудзуки дольше тебя! В шестнадцать лет Шеф Танидзава сам нанял меня!

— Да, но после выпуска из колледжа я училась в Европе! Работала в компании с продвинутыми профессиональными тренировками!

Секи-сан и Фудзимия-сан не проигрывают друг другу.

— Секи-сан, господи, если так хочешь, что я могу повести, но у меня это не так хорошо получается…вдруг поцарапаю твою прекрасную машинку? Тебя это устроит?

Секи-сан…

— Господи! Да поняла я! Ладно, поведу!

Она злобно падает на водительское сиденье.

Глава 241 – Вместе втроем…

— Все… пристегнули ремни безопасности?

Проверила Секи-сан, через зеркало заднего вида.

— Будет немного трясти, но, пожалуйста, не волнуйтесь.

Двигатель зарычал…

Он с легкостью завелся… сразу видно, что машина на сделана на заказ.

У него глубокий звук.

Он довольно мощный.

— Что ж… вперед!

И…

Машина тронулась и внезапно затряслась.

Мы с Мичи, сидя лицом в конец слегка наклонились вперед.

С другой стороны, Мисудзу и девчонок сильно прижало к сиденью.

Ах… точно, эта машина же тяжелая.

Поскольку вес в ней приличный, то и двигатель приходиться использовать очень мощный… так что и ведет себя она весьма грубо.

А иначе она бы не сдвинулась ни на дюйм.

— Я предпочитаю тихие машины. Будь это Rolls-Royce, то стакан воды бы не разлился от начального толчка…

С сарказмом говорит Фудзимия-сан.

— Извини, но… мне нравится дикий стиль американских машин…

— Думаю, что этот Cadillac весьма несовершенен, как машина. А американские машины класса люкс – это синоним плохого вкуса, верно?

Боевой дух Секи-сан воспылал от слов Фудзимии-сан.

— Фудзимия-сан… какая компания сейчас владеет Rolls-Royce.

— Немецкая компания BMW.

— Bentley?

— Под контролем немецкого Volkswagen’а.

— Lotus?

— Он приобретен государственной компанией в Малайзии!

— Austin?

— Куплена китайским предприятием!

— Jaguar и Land Rover?

— Сейчас им управляет Индийская компания!

Фудзимия-сан смотрит на Секи-сан.

— Секи-сан… ты же разбираешься в международных компаниях, так что конечно же должна знать все те что ты назвала, верно?

— Неет! Пожалуйста, не переоценивай меня. У меня тоже есть области, в которых я плохо разбираюсь. Особенно в индустрии автомобилей.

Ложь… очевидно же, что она неплохо об этом осведомлена.

— Вот как, да? Из слов Фудзимии-сан я поняла. Британские производители машин, которые гордились своими способностями сейчас не имеют даже и толики их прежнего “я”. Разве в Британии ещё остались производители машин…!?

— Т-там ещё есть Aston Martin…!

У Фудзимии-сан строгий взгляд…

— Ох, и эта компания тоже. Если я не ошибаюсь… они принадлежат американскому Ford’у, но Дэвид Ричардс как выкупил его у них, использовав деньги капиталистов из Средней Азии… но, был ли он продан?

— Кх!

— Но тем не менее… в Великобритании осталась хотя бы одна компания, это здорово. Фудзимия-сан.

Секи-сан победоносно улыбнулась.

— Ну… я не могу понять Великобританию – широко известную страну в индустрии автомобилей, они продали свои бренды другим странам. Разве не про это говорят – “Бедность притупляет ум”?

Фудзимия-сан терпит.

— На счет этого… General motors сейчас изготавливает и продает Cadillac, Buick, Corvette и Camaro. Когда дело касается машин, любовь граждан отличается.

— Они справляются с дефицитом благодаря налогам… ты говоришь об этой любви американских граждан?

— Очень важно сохранит автомобильную промышленность в родной стране.

— Я люблю Великобританию, и не хочу говорить ничего плохого об автомобильной индустрии США, но…

Контратака Фудзимии-сан началась.

— Когда экономика США была на подъеме, она хотели заиметь престижные Британские бренды, не так ли? Lotus, Jaguar, и Land Rover были куплены Американскими компаниями.

— Верно… так было при её подъеме.

— Однако… как только их экономика начала падать,они продали их развивающимся странам, которые когда-то принадлежали Америке.

Фудзимия-сан с ненавистью смотрит на Секи-сан.

— Ничего не поделать… от Британских автомобильных брендов остались только имена, так что только развивающиеся страны и хотели их выкупить.

Улыбается Секи-сан.

Они не могут позволить себе продавать свои собственные бренды. Это все равно что продать душу страны…

— Но они продали Китаю отдел IBM PC…!

— Это лишь отдел компьютеров! IBM сейчас живо и добром здравии.

Перепалка Секи-сан и Фудзимии-сан продолжается…

Но…

Они же даже не американки или британцы… и тем не менее, почему они заходят так далеко?

Пока они говорили обо всем этом… машина объехала театр и уже была у главных ворот.

Ночь уже наступила… и окрестности были окутаны тьмой.

Охрана из службы безопасности Кулзуки прибыла.

— Запрашиваю… S3.

Секи-сан открыла окно и сказала охраннику.

— Принято. Мы добавим две единицы к императорскому отелю.

Перед театром стоит две машины с логотипом службы безопасности Кудзуки.

Один Sedan нормального размера… и один большой фургон.

— Поняла.

Секи-сан дала свое одобрение и охранник подал знак водителю остановленного автомобиля.

Две машины завелись…

— Погнали…

Секи-сан завела машину.

Нас зажали с двух сторон машинами службы безопасности Кудзуки… это конвой.

Ведущим был Sedan.

А небольшой фургон следовал позади.

Если три машины будут ехать так… то риски при отправке к императорскому отелю уменьшатся.

— Все будет хорошо.

Мисудзу улыбнулась взволнованной Рурико-сан.

— Разве Императорский Отель не далеко?

— Насколько далеко?

Спросил я.

Извините, но я никогда не был с таких дорогостоящих отелях…

Я не знаю где он.

— Он на Одаибе. Думаю мы доберемся до него за пятнадцать минут.

Ох, это около Токийского Залива?

Там много дорогостоящих отлей, и Императорский Отель в их числе.

— Боже…

Пробубнила Секи-сан…

— Что-то не так?

Горечь от проигрыша спора уже успела уйти с лица Фудзимии-сан… она снова ведет себя как телохранитель.

— Ведущая машина отклонилась от заданного курса…

Смена планов?

Но… наша машина зажата с обеих сторон автомобилями службы безопасности Кудзуки.

Из-за фургона позади… мы можем поворачивать только за ведущей машиной.

— Интересно, произошло ли что-то, из-за чего маршрут изменили?

Секи-сан склонила голову.

— Тогда нам нужно связаться с ними…

У Фудзимии-сан странное выражение лица…

Я…

Почему-то чувствую тревогу…

Марго-сан сказала мне сразу же действовать, если почую что-то “странное”.

Если ты чувствуешь, что все идет как надо, то ты можешь ошибаться…

Но если ты думаешь что-то “странно”... то это значит что происходит что-то абсолютно неправильное.

Осталось лишь найти причину тревоги…

— Секи-сан, Фудзимия-сан…

Заговорил я.

— Чем могу помочь?

Фудзимия-сан посмотрела на меня.

— Не многовато ли людей в машинах конвоя?

На заднем сидении ведущей машины трое человек.

Фургон тоже кажется забитым.

— Поскольку место охраны смениться с театра на отель… не должна ли поменяться и охрана транспорта?

Сказала Секи-сан…

— Это машины охраны Мисудзу-сама и Рурико-сама, так что это невозможно.

Отвечает Фудзимия-сан.

— В машинах для охраны ВИП персон могут находиться только охранники со спец подготовкой. Их не смешивают с обычными.

Значит…

— Значит ещё в театре… вы знали о том, что противник вошел в стан охранников, верно?

Сказал я.

— Эти ребята… они же сразу покинут театр, когда оттуда уйдут “Его Превосходительство” Кудзуки и мы, верно?

“Его Превосходительство” Кудзуки и Минахо-сан уже направляются в Императорский отель под конвоем.

Мы же отправились в отель позже.

Так что цели врагов уже давно не в театре.

— Машины ждали нас на улице, да?

Фудзимия-сан заговорила с Секи-сан.

— Возможно людей в машинах подменили…

Пробубнила Секи-сан…

В машинах конвоирующих нас враги, которые пробрались в театр…?

— Секи-сан… как думаешь, сколько внутри людей?

— Не могу ничего сказать по поводу задних сидений фургона, но… где-то коло десяти человек.

— Как-то многовато людей для проникновения.

— Это… возможно, они давно проникли к нам.

Это никак не связанно с визитом Виолы в Японию…

Куда раньше… “Враг” внедрился в ряды службы безопасности Кудзуки?

— Кстати об этом… они нацелены на убийство “Его Превосходительства”?

— Возможно они хотя похитеть Мисудзу-сама и Рурико-сама…

Кстати об этом… возможно это будет Главным событием в плане “врага”.

— Как бы там ни было… мне кажется, что вот так вот ехать за машиной врага – плохая идея.

Говорит Фудзимия-сан.

— Ты права… так мы доедем прямо в логово врага. Сейчас нам нужно затеряться.

Готовится Секи-сан.

Машина проезжает по городу залитому светом из офисов.

К счастью, пешеходов нет.

Даже если мы здесь расшумимся… обычно люди ничего не заметят.

— К добру ли или к худу… мы попытаемся сбежать. Все, прошу, держитесь… и закройте рты, чтобы нечаянно не прикусить язык.

Обращается ко всем Секи-сан.

Вскоре… машины въезжают на перекресток.

Ведущая машина едет прямо.

Секи-сан поворачивает руль и попытается свернуть налево…

И вот…

Фургон позади нас разгоняется и ударяет бампер!

Машину подрезает под странным углом…

Нас толкают!

— Ах!

Я держусь за сидение.

Мисудзу и Рурико-сан закрывают глаза и отчаянно пытаются держаться.

Удар!

Машина останавливается на тротуаре у перекрестка.

— Если ты настолько плоха, то лучше бы вела я!

Кричит Фудзимия-сан на Секи-сан.

— Аааааа! На кузове царапины! Машина…Новая!

Секи-сан начинает злиться.

В этот же момент… вторая машина Службы безопасности Кудзуки подпирает нас сзади.

Мы не можем сдать назад.

— Поедем по тротуару, другого выбора нет!

Когда Фудзимия-сан произносит это…

Из второй машины выходят охранники.

У некоторых оружие.

Группа врагов быстро окружает машину…

— Боже! Это всё из-за твоей безалаберности, Секи-сан!

— Я не безалаберная!

Кричат девушки.

— Боже, у меня, похоже, нет выбора.

Говорит Секи-сан.

— Фудзимия-сан… прошу, сделай что-нибудь!

Что-нибудь?

— Я?

— Избей их своей тростью. А мы пока уедем.

Спокойно говорит Секи-сан.

— Что насчет меня?

— Как-нибудь разберешься. Нам нужно постараться сбежать!

Эм…

Фудзимия-сан выйдет из машины и будет драться с вооруженным врагом.

И мы её просто оставим позади?

— В помещениях я дерусь куда лучше.

Ох… боевой стиль Фудзимии-сан это практически Кендо… так что драться с врагом на открытой местности… плохая идея.

— У нас нет на это времени, ты в курсе?

Кривится Секи-сан.

— Ну, тогда я сяду за руль, а Секи-сан отвлечет врага.

— Я-я?

— Прошу, покажи им свою мощь! Ты же охранница “Его превосходительства”!

— Я-я!

Секи-сан обнимает руль.

— Это моя машина!

— И… что?

— Ты выйдешь!

Пока две охранницы ссорятся…

— Тук-тук…

В окно со стороны Фудзимии-сан постучали.

Мужчина с пистолетом обращается к Фудзимии-сан.

— Открывай.

Враг уже окружил машину.

Рурико-сан и Йошико-сан обнимают друг друга и дрожат.

Мисудзу остается спать.

Мичи просто молча смотрит на происходящее.

— Эй, Фудзимия-сан… тебя зовут.

Секи-сан улыбается.

— Ааа…ну что ты будешь делать!

Фудзимия-сан открывает дверь.

— Я выхожу…

И как только дверь открывается…

Её трость ударяет мужчину прямо в горло!

— Аааааа!

Он улетает!

Фудзимия-сан быстро выходит из машины.

Как только она закрывает дверь…Секи-сан блокирует её.

— Машина бронирована… пули не пробьют. Внутри машины нам ничего не грозит!

Кричит Секи-сан.

— Тааааа!

Трость Фудзимии-сан избивает второго парня.

Мужчина с пистолетом пытается целиться в Фудзимию-сан, но…

Она умело отпрыгивает в стан врага, не давая им целиться.

Фудзимия-сан со своей длинной тростью сильнее.

Она в мгновение ока вырубает несколько людей.

— Господи, если ты привлечешь врагов направо, то мы выедем слева!

Секи-сан полна решимости оставить Фудзимию-сан позади.

Но…

Трость девушки разбивает лицо пятому врагу.

Дададада!

Град пуль летит к ногам Фудзимии-сан…

Она прыгает за машину…

Пули отскакивают от кузова машины!

Неплохая тачка.

Мисудзу и Рурико-сан сняли ремни безопасности и пригнулись.

Как и мы с Мичи.

Падаем на пол лимузина.

Мы знаем, что стекло пуленепробиваемое, но всё равно страшно.

— Ааааааа! Моя новая машина!

Кричит Секи-сан.

Пальба прекращается…

Когда я поднимаю лицо и выглядываю через пуленепробиваемое стекло…

Мужчина выходит из фургона и перезаряжает винтовку.

Они принесли с собой такую штуку?

Фудзимии-сан нужно быть осторожной.

— Эээээй! Сдавайтесь и выходите! У нас есть одно дело к юным дамам!

Кричит нам мужчина с винтовкой.

— Ооо, Йошико!

— Р-рурико-сама!

Рурико и Йошико полностью испуганы… они обнимают дрожащие тела друг друга.

Я…

— Рурико-сан…

Зову я девушку.

— Да?

Рурико-сан смотрит на меня с шоком на лице.

— Всё будет в порядке. Я уверен.

Я крепко держу её за руку.

— Да, мы будем в порядке.

Мисудзу кладет руку на мою.

— Справимся.

Мичи добавляет свою ладонь.

— Все…

И наконец, Йошико-сан тоже кладет свою руку.

Я держу за руку четырех человек… мы смотрит друг другу в глаза.

— Всё будет хорошо. Врагу нужны Рурико и Мисудзу в качестве заложников. Они не сделают ничего безрассудного.

Они не взорвут машину… и не застрелят нас.

Но если мы всё-таки дадим себя поймать, то нас с Секи-сан и остальными могут убить на месте…

Мисудзу, Рурико-сан и Йошико-сан ничего не грозит.

Возможно… с Мичи тоже всё будет хорошо.

На ней та же форма, что и на остальных девочках.

Да и выглядит она как маленькая милашка.

Похожа на подружку Рурико-сан, дочь хорошего дома!

— Мичи… до последнего не говори, кто ты такая. Сконцентрируйся на защите Мисудзу и Рурико.

Говорю я ей.

— Я знаю… но до этого не дойдет. Помощь уже в пути.

— Помощь?

До сих пор в ужасе, спрашивает Рурико-сан.

— Да, отец уже должен был отправить подкрепления.

Мичи смотрит на Рурико-сан.

— Прошу, доверьтесь моему отцу.

И тут…

Издалека раздается рёв мотора…

Кто-то приближается.

Да, без сомнений… помощь.

Как вовремя.

Папа Кудо не подводит нас.

Я выглядываю через пуленепробиваемое стекло.

— ???!!!

С другой стороны дороги…

Выезжают три трехколесных велосипеда.

На них три полуголые женщин…

За ними развиваются флаги.

На руле у каждой клаксон в форме тигра или панды…

— Быстрее, быстрее, быстрее!

— Киияяяяя!

— Пора драться!

Выкрикивая какой-то бред, девушки на велосипедах врываются в бой!

— Что за?!

Кричит мужчина с винтовкой!

— Что за “Что за” ?!

Кричит та, что справа…

Пасть тигра открывается…

И из неё вылетает огонь.

Вспышка!

О-огнемет?

Я-я их никогда раньше не видел.

Тьма ночи окрашивается в цвет пламени.

— Аааааааа!

Мужчина роняет винтовку от удивления и огня!

Нет… и враги и союзники удивлены.

— Ахахахахаха!

Смеются только три эти девушки…

Всем около двадцати пяти.

Длинные сапоги и шортики.

Бедра оголены.

Пупок оголен.

На главной из них, что ехала справа черный купальник, то прячет грудь.

Женщина по середине тоже в купальнике, но он ничего не прикрывает.

Купальник не завязан, я вижу её соски!

На той, что слева рубашка для Кэндо и больше ничего.

На их шеях цветные шарфы…

К спинам привязаны японские мечи.

Угу… Без сомнений.

Это подчиненные Папы Кудо.

— Из всех, кого он мог отправить… он отправил этих троих. Отец – идиот.

Бубнит Мичи.

— Меня зовут Барби!

Кричит лидер.

— Меня зовут Руби!

Кричит та, что по середине.

— Меня Бамбайон!

Кричит девушка в огрызке формы кэндо.

Почему одна из них Барби, вторая Руби, а третья…. Бамба?

Пытаться понять людей Папы Кудо…. бессмысленно.

— И мы…. Троица Бамбаруби!

Они становятся в боевую стойку.

Боже… они безнадежны.

Глава 242 – Схватка с Банбаруби.

— Вперед!

— Ооооох!

Банаруби начинают драться…

— Руби-тян!

— Вперед!

Девушка с голой грудью по имени Руби достает дробовик из сидения велосипеда.

— Пули резиновые, но кусаются больно!

Она стреляет во врага без промедления!

Раздаются выстрелы!

Руби-сан шмаляет по врагам, целясь в тех, у кого есть оружие.

Враг не успевает среагировать.

Пользуясь возможностью, Барби-сан, лидер, прыгает в гущу врагов.

У Банбы-сан есть длинная металлическая палка с железной цепью и стальным шариком на кончике.

Барби-сан, почему у тебя нет оружия?

— Это называется калифорнийские куколки… вкусите мои разноцветные техники!

Крича эти слова, Барби-сан хватает ближайшего врага!

Обеими руками… как профессиональный рестлер.

С другой же стороны, Банба-сан закачала стальной палкой и стальными шарами.

— Это оружие называется Кистень.

Сказала Мичи.

— Раскрутив палкой, стальной шар ударяет врага, один шар за другим. От этого оружия тяжело увернуться из-за двух шаров и разницы во времени между ними. Следовательно, шар крутится благодаря силе центрифуги, если такое оружие ударит врага по спине, урон будет колосальным. Однако, очень тяжело с ним управляться…

Но Банба-сан не встречает никаких сложностей с Кистенем.

Враги падают один за другим… И громко кричат…

— Приветики…. я Банба!

Еще один враг падает от удара шара.

— Разумеется, Банба — это кодовое имя! Настоящее у меня Киношита Рюко! Двадцать четыре года! Водолей!

Банба/Киношита Рюко избивает врагов и выкрикивает своё имя… зачем-то.

— Это значит “Невинное дитя под деревом”... родители дали мне такое прекрасное имя и всё же… почему такая красотка как я “Банба” ?!

— А что поделать! Если ты не будешь Банбой, тогда мы не сможем быть Банбаруби!

Лидер, Барби-сан закричала… она всё еще дерется с врагом которого схватила изначально.

Извивается как кобра.

— Нооооо… вы ведь Барби и Руби! Тогда я должна быть Бамби!

Банба-сан освобождает злость через удары стального шара о голову врага!

— Если ты Бамби, то мы бы назывались Бамбируби!

Руби-сан пытается добить убегающих врагов из дробовика.

— Но ведь это не такое уж сильное изменение!

Да, мне тоже так кажется!

Но зачем вам вообще кодовые имена… личные и командные?

— Плевать! Пока ты в нашей команде, ты Банба! “Банба Банко!”. Это уже решено!

Барби-сан всё еще дерется с врагом и кричит.

Она дерется, или, скорее, использует свои навыки рестлинга.

— Господи! Вы обе нечестные!

Она размахивает кистенем с стальным шаром!

— Да нам плевать!

Барби-сан использует три профессиональные техники на одном и том же враге.

Сейчас… она сидит на враге… захват верблюда!

Она сжимает глотку оппонента!

— Что ты делал в четырнадцатое февраля этого года?

— Кх… б-больно…

— Отвечай!

Барби-сан усмиряет врагов.

— Я не помню…

— День Валентина! Быть не может, что ты забыл об этом!

— У меня никого неееет!

— Ага! Значит ты для меня бесполезный!

Барби-сан сворачивает шею врага.

Мужчина теряет сознание.

— Кто следующий?

Одолев первого врага, Барби-сан встает.

Нет… дробовик Руби-сан не оставил никого.

Вместе с ударами кистеня Банбы-сан… людей не остается.

Фудзимия-сан вырубила еще четырех до их приезда.

Вражеский фургон заревел.

Внутри кто-то остался!

Если всё так продолжится, то он сбежит!

— Предоставьте это мне!

Фудзимия-сан, что сидела за машиной, выпрыгивает.

— Хааааа!

Она целится своей тростью и бьет по машине по диагонали.

Трость Фудзимии-сан встревает в дверь и уничтожает водителя внутри!

Фургон останавливается под его крики.

Фудзимия-сан вытаскивает трость из дыры в двери.

— Хм….

Фудзимия-сан трясет тростью два, три раза.

Да, трости на заказ невероятно хороши… даже учитывая такой удар, она не выгнулась и не деформировалась.

— А ты хороша!

Барби-сан смотрит на Фудзимию-сан.

— Угу… ты выглядишь хорошо, и твои навыки отличны. Может вступишь в нашу команду?

Что?

Вы хотите забрать её к себе?

— Посмотрим. Твоё кодовое имя будет “понта”. Пойдет. Теперь мы вместо Тройки Банбаруби будем четверкой БанбарубиДепон!

Эм….

— Барби-сан, пусть она будет Банба, а я стану Понтой!

Говорит Банба-сан с возбужденным лицом.

Она ненавидит имя Банба.

— Так, громкая, заткнись, плоскодонка! Ты будешь Банбой до самой смерти! Сдайся!

Барби-сан злится на Банбу-сан.

— Я не плоскодонка! Может они у меня не такие большие как у Барби-сан и Руби-сан, но… у меня второй размер!

Банба-сан стучит по рубашке Кэндо.

— Да и вообще, на Барби-сан мини-купальник… я единственная, кто прикрывает голую кожу рубашкой Кэндо. Это дискриминация!

— Всё в порядке, никому нет дела до твоих сисек, лучше будет, если ты спрячешь их… я уж не говорю о твоих сосках с тридцатисантиметровым диаметром!

— Нет у меня таких сосков!

— В этом свете, Понта… твои сиськи вполне приличные. Ты сможешь носить купальники прямо как мы!

Барби-сан смотрит на грудь Фудзимии-сан глазами старого извращенца…

Фудзимия-сан, что всё это время молчала…

— Простите, но я не планирую вступать в чьи-то команды.

С дискомфортом произносить она.

— Эмммм, а почему?

Барби-сан удивлена.

— Верно, это шикарная возможность!

Банба-сан тоже поторапливает Фудзимию-сан.

— Ну, это невозмонжо, лидер.

Руби-сан, что с улыбкой смотрит на ситуацию…

Начинает говорить, прочищая свой дробовик:

— Эм, почему… Руби-тян?

— Разве это не Фудзимия Реика? Одна из элитных охранниц Кудзуки.

— Хм? Да ну?

— Кстати говоря, ты права!

Банба-сан смотрит на Фудзимию-сан.

Да… Барби-сан это специально.

Банба-сан та еще дурочка.

— У неё зарплата больше, чем у нас.

Руби-сан смеется глядя на Фудзимию-сан.

— Ну, что поделать. Босс Кудо довольно скупой!

Говорит Барби-сан.

— Но… не в два раза же больше, верно? Компания большая, но не то чтобы это был такой уж существенный бизнес. К тому же… я просто не могу сдаться. У меня есть мечта сделать Банбаруби самой сильной женской командой! Думаю… где-то сорок восемь нас должно быть.

Команда из сорока восьми девушек… это что еще за чертовщина?

— Мне это не интересно.

Твердо отказывает Фудзимия-сан.

— Не говори так… Понта-тяяян!

Барби пытается подойти к Фудзимии-сан.

— Прошу, хватит!

Мичи выходит из машины и говорит с Барби-сан.

— Боже… дочь скупердяя! Ты тоже здесь?

Б-барби-сан…

— Ты очень умелая… но сиськи ни к черту! Возвращайся когда подрастешь. Тогда возьму в команду!

— Боже, Барби-сан! Не говори так Мичи-тян, она не плоская! Она ведь еще ребенок!

Глупышка Банба-сан смотрит на Мичи.

— Эм… Мичи… ты ведь в младшей школе, так?

Мичи смотрит на Банбу-сан.

— Нет.

— Боже…

— Да, она старше… думаю, в её возрасте у меня были сиськи побольше.

Говорит Барби-сан

— Да, у меня тоже.

Руби-сан.

— Извините, у меня тоже были ничего такие!

Шепчет Банба-сан.

— Так… и что насчет Понты-тян.

Фудзимия-сан мочлит.

— Я и правда маленькая, и да, мой отец может быть и скупой… но, вы все его подчиненные, так что прошу, ведите себя сдержано.

Спокойно сказала Мичи.

— Сдержано… что значит сдержано, Барби-сан?

— Слизывать упавший по ошибке мрамор!

— Это не сдержано(setsudo)... это Setsuko.

Барби-сан и Руби-сан разразились смехом.

— Наша работа – бить. Честно говоря, мы плохо разбираемся во всех этих формальностях. Это весьма забавно зарабатывать деньги избивая мужчин. Не хочу заниматься ничем хлопотным!

Я осмотрел сцену катастрофы вокруг нас.

Все враги были жестко избиты.

В обычной ситуации… их схватили бы и допросили.

Но здесь нет людей, кто бы это сделал.

Есть лишь те, кто избивает их и ничего больше.

— Глядя на эту плоскодонку… я вспомнила, что нужно доложить боссу Кудо.

Барби-сан достала телефон.

— Господи, Барби-сан. Если мы вернемся домой, напьемся пива и наломаем дров не доложив, Кудо-сан разозлится!

— На этот раз мы упустили одну цель, верно?

— Кудо-сан будет в ярости…

— Ничего не поделать. Лидер погнал в бар, сказал что с работой уже закончил…

Бамба-сан и Руби-сан говорят о чем-то ужасном.

— Алло? Босс Кудо? Мы закончили! Мы избили всех врагов! Остальное оставляем на тебя…! Тогда, что нам теперь делать?

Барби-сан говорит налегке.

— Что? Сверхурочно?... Ну ладно. Ты утроишь оклад, хорошо. Ага… мы сопроводим эту машину к Императорскому Отелю! Хорошо! Увидимся!

Эти трое отправятся к Императорскому Отелю с нами?

Папе Кудо нужна боевая мощь этих трёх.

Барби-сан закончила разговор.

— Странно как-то ехать в Империал с этой машиной.

Барби-сан загрустила.

— Империал это первоклассный отель, верно? Нам можно вот так вот вламываться туда?

— Это на совести Босса Кудо.

Говорит Руби-сан.

— Похоже, что вся гостиница превратится в огромное поле боя.

— Ох, будет весело.

— Для победы над врагом… можно портить здание!

— Ага… интересно.

Эти люди никак не связаны с Цезарио Виолой или убийцами дома Ширасаки.

Как бы там ни было… они рвутся в бой просто чтобы заработать денег.

— И конечно… Понта-тян пойдет с нами?

Когда её спросили, Фудзимия-сан…

— Давайте скажу просто на всякий случай…

Она уставилась на троицу и произнесла….

— Моя годовая зарплата в Службе безопасности Кудзуки – тридцать шесть миллионов йен.

Хммм…

То, что они не хочет дружить с ними… это ясно.

Но чтобы зайти так далеко и рассказать всем о своей годовой зарплате…

— Барби-тян! У Понты-тян годовой доход в двадцать раз больше моего!

— Не шуми, Банба! Он всего в десять раз больше моего! Да даже если забрать все наши зарплаты вместе, мы не приблизимся!

— Черт! Ненавижу тебя, Понта-тян!

Барби-сан идет в сторону велосипеда.

— Подождите!

— Что?! Чего тебе от нас нужно, богатенькая девочка?!

Как только они узнали, что она зарабатывает больше…

Барби-сан тут же охладела к Фудзимии-сан.

— Кудо-сан приказал пойти вам с нами в Империал, верно?

— Да… Мы поехали, так что не опаздывайте.

— Хорошо… тогда удачи.

Фудзимия-сан кивает головой в сторону Барби-сан, и возвращается к нам в машину. Мичи тоже с ней.

Девушки садятся внутрь

— Охранницы из них никакие… но пока мы вместе, в случае атаки девушки смогут разобраться с нападающими.

Говорит Фудзимия-сан.

Верно… Барби-сан и остальным не достает “внимательности и дальновидности”, качеств, таких необходимых охране.

Зная это, Папа Кудо просто отправил их в отель.

— Ну, спасибо, что постаралась… пока что.

Говорит Секи-сан Фудзимии-сан.

— В следующий раз пойдет Секи-сан… и мне даже плевать на врагов, я просто не хочу снова разговаривать с этими дамочками.

— Боже, какое совпадение… я тоже плохо таких переношу.

Секи-сан криво улыбается.

— Кстати, Фудзимия-сан… ты знала?

— Знала что?

— Моя годовая зарплата – сорок два миллиона йен!

Улыбается Секи-сан.

— Как я и думал… зарплаты личной охраны “Его превосходительства” выше, чем у остальных!

Фудзимия-сан словно лимон проглотила…

— В мире охраны… деньги – не самое важное!

— Ты права. Может тогда вступишь к ним в команду?

Смеется Секи-сан.

— Эй, Понта-тян.

— Прошу, не называй меня так.

— Верно… а знаешь, ты проделала дыру в машине своей тростью!

Секи-сан?

— Хоть она и была украдена, принадлежат машины Службе охраны Кудзуки… затраты на починку возьмут из твоей зарплаты!

— Ну и пожалуйста!

Ничего нового… у них отвратительные отношения.

— Давайте отправляться.

Секи-сан поворачивает руль в сторону дороги.

Мы оставляем отключившихся мужчин и едем в ночь.

Рядом с розовым кадиллаком…

Едут три девушки…

У Дам из “Банбаруби” развивается одежда на ветру…

Груди девушек дрожат под такт мотору.

Особенно у Руби-сан.

— Данна-сама… прошу, хватит смотреть на грудь других людей.

Если хочешь, смотри на грудь Мисудзу!

Она зла.

— Извини, не то чтобы я специально их рассматривал…

— Кто это такие?

С волнением в голове спрашивает Рурико-сан.

— Они специализируются на драках и нападении.

Говорит Мичи.

— Они обучены дракам… и каждый день думают о сражениях… поэтому в их команде такие психи.

Мичи… ты перебарщиваешь.

Нет, грубо говоря она права, но…

— Боже… бедняжки.

Говорит Рурико-сан.

— Однако… они высококлассные бойцы.

— Я думаю, что до отеля мы доберемся безо всяких проблем.

Отвечает Секи-сан за рулем.

Девушек из “Банбаруби” не волнуют Мисудзу и Рурико-сн.

Они не смотрят на нашу машину, просто едут вперед.

Мы направляемся в Одайбу через радужный мост.

◇ ◇ ◇

Мы добрались до отеля Империал безо всяких проблем и нападений.

— Это здание в одном квартале от остальных зданий.. Въездов в Одайбу немного… так что можно сразу сказать, напал ли враг.

Объясняет Секи-сан.

Ночь, потому людей возле отеля немного.

— Мы перевезли всех гостей в другой отели этой сети. Работникам тоже дали отгул, оставили лишь минимум.

Ох… мы не можем впутывать невинных людей в сражения с Виолой.

Наша машина и трехколесные байки подъезжают ко входу в гостиницу.

Обычно возле них должен стоять служащий, но сейчас там лишь охрана Кудзуки.

Однако… на нас только что напали люди в такой же униформе.

— Прошу, выходите.

Секи-сан останавливает машину.

— Спасибо вам большое.

Мисудзу и Рурико-сан всех благодарят.

Первой с пассажирского места слезает Фудзимия-сан…

Затем она открывает дверь со стороны Рурико-сан.

Та вальяжно выходит.

За ней Йошико-сан.

Мисудзу….

Потом Мичи и я.

— Во всём виноват я. Мне очень жаль.

Директор Ямаока извиняется перед Мисудзу и Рурико-сан.

Враг смешался с охраной…

Две машины для сопровождения были угнаны врагом…

Директор Ямаока допустил огромную оплошность.

— Мы с Рурико в безопасности…

Отвечает Мисудзу.

— Дедушка сам определит наказание для вас… но не сейчас. Нельзя увольняться в такой ситуации, враг живет и светится.

Предупреждает их директор Ямаока.

— Да, я не брошу вас!

— Мы на это и рассчитываем, Ямаока-сан.

Когда она так себя ведет, я буквально ощущаю, что она происходит из благородного дома.

Она сильная аристократка.

— Эй, ребята, что с вами не так?!

Охране не нравятся “Банбаруби”!

— Это первоклассный отель! Вы не можете войти сюда в такой одежде!

— Что не так с вашей одеждой!

— Зачем эти мечи!

Верно, у девушек японские мечи на спинах.

— Ах, вы об этом?

Руби-сан вытаскивает меч.

— Это зонтик.

— — Зонтик?

Смотрите!

Руби-сан раздвигает его.

Верно… это зонт. Зонт, который похож на меч в сложенном состоянии.

— А мой – чесалка для спины.

Говорит Барби-сан.

— Чесалка для спины?

— В саунах таким чешут спинку! Такебера!

Эм… кажется я такое уже видел…

— Эммммм! У Барби-сан и Руби-сан они не настоящие?

Кричит Банба-сан.

— Банба-сан… быть не может…

— Да, это настоящий меч.

Банба-сан вытаскивает свой меч.

Серебристое лезвие блестит!

Настоящий… серьезно.

Охрана удивляется.

— Что нам делать?

Банба-сан бегает вокруг с японским мечом.

— Просто убери его!

Говорит Барби-сан.

— Нооооо!

— Заткнись! Никто и подумать не мог, что ты притащишь с собой меч!

Нет… все просто смотрят на неё.

— Вы правы…

Банба-сан кладет его в ножны.

— Все, забудьте о том, что видели!

Просит Банба-сан с улыбкой директора Ямаока.

— Если бы не они, то мы бы сюда не доехали.

Говорит Мисудзу директору Ямаоке.

— Кто это?

— Подчиненные отца.

Отвечает Мичи.

— Кудо? Вечно собирает всяких психов. Ну что поделать… Ладно, пропустите их.

Раздает указания директор Ямаока.

— Но… директор.

Возникает один из охранников.

— Так же нельзя…

Охранник указывает на сосок Руби-сан.

— Руби-тян, я же говорила прятать соски!

Рассмеявшись произнесла Барби-сан.

— Эм… ну почему? Я просто мыслю широко!

— Просто… спрячь их!

— Лааааадно, сестричка!

Руби-сан вытаскивает заглушку для соска и надевает её.

Но… она розовая.

Как будто ореол соска.

— Ахаха… как будто у меня соски впали.

Говорит Руби-сан разглядывая свою грудь.

— Верно, раз так…

Сказав это… она прикрывает их.

— Что это?

Высматривает Банба-сан.

— Отлично… это соски.

Эм… она прикрыла настоящие соски… и надела… поддельные.

В чем смысл?

— Отлично! Настоящие не видно!

Уверенно произносит Руби-сан.

Глава 243 – В отеле.

В конце концов… мы вошли в отель.

Просторное и светлое лобби выглядело вполне обычным.

На ресепшене стоял мужчина… окружающие магазины тоже выглядели совершенно непримечательными.

— Отель лобби – это публичное место… и поскольку мы не знаем как “враг” вторгнется, мы сделали всё так, чтобы все выглядело естесственно.

Директор Ямаока доложил Мисудзу и Рурике-сан.

— А как насчет работников отеля и клерков из магазинов?

Спросила Мисудзу.

— Всех их заменили на наших охранников. Этот отель часто используется компанией Кудзуки во время международных конференций… поэтому наших сотрудников будет сложно отличить от работников отеля. Они были обучены делать всю внутреннюю работу, так что можете посещать магазины без проблем.

Этот отель тоже часть службы безопасности Кудзуки.

Но…

В лобби сейчас не гостей.

И где Минахо-сан с остальными?

Ну… думаю им опасно находиться в лобби, поскольку оно у внешней стороны отеля.

Может мне позвонить им?

Хм?

Та группа в углу лобби это…?

Почему-то… в этом роскошном отеле есть группа кричащих людей… все они едят из коробочек для завтрака…

Хм-м… кажется я уже видел этого мужчину в черной шляпе и костюму…

Они идет к нам…

— Ох… отлично, ребята прибыли.

Это… папа Кудо.

Он закончил кушать и с зубочисткой во рту подозвал Барби-сан.

— Мы прибыли! Скупердяй!

Барби-сан ответила Кудо-сан.

— Эй, Кудо. Что с этими людьми?

Директор Ямаока тут же завелся…

— Ягю Мицуко-сан, Саиондзи Хироми-сан и Киношита Рёко-сан.

Спокойно отвечает папа Кудо.

— Заткнись, не называй нас по настоящим именам!

— А я предпочитаю настоящее имя!

— А вот мне все равно, как ты будешь меня звать, хоть Руби, хоть Хироми….!

Бамбарби по разному отреагировали.

— Ягю Мицуко… не может быть, это она?

Директор Ямаока удивлен.

— Ненавижу, когда используют мое настоящее имя, потому что у ребят, вроде него всегда корчиться подобная рожа.

Барби-сан стала угрюмой.

— Ну… я слышал, что ты мертва.

— Ягю Мицуко мертва. Сейчас здесь я… и мое кодовое имя “Барби феникса”!

Барби-сан ткнула в грудь директору Ямаоке.

— Вот как… честно говоря, только одна из них в десять раз сильнее тебя. А все трое – в сто раз!

С серьезным лицом сказал папа Кудо.

— Но… “Разрушитель” Ягю Мицуко, разве это не она?

— Сейчас нам нужны люди с чистой боевой силой. Ты же знаешь, что враг придет в отель, верно?

— Ну…

Директор Ямаока притих.

— Вот и ладненько… в любом случае, идите сюда. Мы приготовили для вас троих еду.

Ах… так та громкая компашка – это люди, которых собрал папа Кудо.

Неко-сан заметила нас и помахала рукой.

Мы с Мичи быстро поклонились.

— Хм-м… Неко-сан, Хэппи-сан, Раскал-сан, Хэлзи-сан, Карл-сан и Масару-сан тоже здесь…

Барби-сан посмотрела на группу кушающих еду и сказала:

— Сестренки… это гамбургер с шалфеем и блинчики с мами! Коисуненская луна тоже здесь!

Зашумела Бамба-сан.

— Девчонки, ешьте быстрее. Вы же не сможете работать, если не будете сытыми, верно?

— Это опять морские водоросли?

Барби-сан посмотрела на папу Кудо.

— Не волнуйтесь. У нас есть жаренное на гриле мясо и гамбургеры. А ещё салат из капусты. Можете выбрать воду либо чай…

— Н-не может быть! Что с тобой случилось! Скупердяй Кудо-тян расщедрился?

Барби-сан недоверчиво смотрит на папу Кудо.

— Вот так дела…

— Хм-м… в чем подвох?

— Думайте об этом, как о наивысшей награде… зарплата тоже будет выше! Будет на один нолик больше, чем обычно.

— Ух!... Что за праздник! Ребят которых мы только что отмудохали просто нельзя сравнить с ними?

— Ага… американские монстры нападут на нас.

Мужчина по имени Виола делает незаконные вещи, а ещё мы знаем, что он привез сюда своих подчиненных…

Но женщина Виола…

О ней мы ничего не знаем…

Даже те охранники со службы безопасности Кудзуки… мы не знаем кто отдавал им приказы.

Из-за того что есть две группы Виол… мы не можем делать никаких прогнозом.

— У меня есть два условия. Первое, я берусь за эту работу, но никаких приказов. Мы будем действовать на свое усмотрение. И нам бы хотелось, чтобы ты отправлял нам информацию в реальном времени.

— Мне все равно. Я и не думал, что ты будешь слушаться меня… Я не могу оказать тебе достаточной поддержки. Вы слишком свободны в действиях, в отличии от других. Мы не можем позволить вам создавать проблем.

— Знаю. Я не о том. Ну смотри, если рядом с нами будет союзник, мы не сможем крушить все как того захотим! Мы же можем ломать вещи в отеле, верно?

— “Его Превосходительство” на верхнем этаже. Все в порядке, по вы не ставите его под угрозу.

— Даже если мы по крушим целый этаж?

— Все в порядке… пока здание не рухнет. Тем не менее, постарайтесь не разводить огонь.

— Принято… и… мое второе условие…

— Что?...

— Если все станет слишком опасно… мы отзовем Бамбу-тян. Так что Кудо-тян, позаботься о ней.

— А, как тааааак, Барби-саааааан!

Руби-сан…

— Нет, я думаю, Барби-сан права. У тебя все ещё нет опыта борьбы с особо злым врагом. Если подумаешь, что ситуация опасна, то сразу же уходи. Если будешь мешаться, то поставишь под угрозу и наши жизни тоже…

У Бамбы-сан серьезный взгляд.

— Я-я поняяялааа… Но, я буду стараться… пожалуйста, смотрите на меня с нежными глазами!

— Ты станешь нашим координатором, так что будешь не менее важна. Не заставляй себя!

— Хорошоо!

В предыдущем бою сражалась только Бамба-сан, но…

Это была тренировка?

— Хорошо, тогда… давайте поедим!

— Ура!

Три леди отправились к Неко-сан и остальным.

Но… у “Троицы Бамбаруби” хорошие отношения.

По сравнению с этим…

— Враг проник в объединенный отдел безопасности… Директор Ямаока оплатит починку моей машины.

Ски-сан закричала на директора Ямаоку.

— Д-да… я возьму все это на свою ответственность.

Директор Ямаока поклонился Секи-сан, элитной охраннице, работающей на Шефа Танидзаву.

Старый мужчина кланялся двадцатилетней красотке.

— Во-первых… когда враг проник в наш стан?

Спросила Секи-сан.

— Да, я провел расследование… и вычислил трех сотрудников, которых внедрили к нам прошлой осенью.

Доложил директор Ямаоко.

— Вместе с этими тремя… пятнадцать человек выдавали себя за наших сотрудников.

Вот как?

— Эти трое уже задержаны. Сейчас их допрашивают в другой комнате.

— Как насчет охраны этого отеля?

— Любой, кто контактировал с этими тремя уже выгнан отсюда. Так что, сейчас из тех, кто был назначен изначально осталось только два-три человека, но…

— Это намного лучше, чем иметь врагов среди союзников.

С иронией сказала Секи-сан.

— Но… прошлой осенью, значит брешь в обороне слишком большая.

Спокойно сказала Фудзимия-сан.

— Мы должны рассчитывать на то, что из объединенного отдела безопасности утекло много информации.

Секи-сан серьезно размышляет…

Текущие действия Виолы…

Они знают о Неи-сан, и ничего не предприняли за прошедшие несколько дней, а значит…

Это серьезная ситуация…

У врага есть долгосрочный план, подготовленный для сегодняшней атаки.

— Это вызов службе безопасности Кудзуки… нет, возможно, враг нацелился на семью самого Кудзуки.

— Тем не менее, “Его Превосходительство” возьмет все под контроль.

Секи-сан и Фудзимия-сан смотря на директора Ямаоку.

— Где “Его Превосходительство” сейчас?

— Я проведу вас.

Он не сказал на каком он этаже или в какой комнате.

— Спасибо… извините, что пришлось ждать, Мисудзу-сама, Рурико-сама. Пойдемте.

Фудзимия-сан позвала их двоих.

Рурико-сан и Йошико-сан – всегда вместе, так что Йошико-сан пошла с ними.

Мы с Мичи тоже попытались последовать за ними.

— Постойте… кто эти двое детей?

Директор Ямаока спросил Секи-сан…

— “Его Превосходительство” приказал привести этого парнишку с нами.

Мисудзу обернулась.

— Мичи мой страж… так что все в порядке.

— В-в таком случае…ладно.

Согласился Директор Ямаока….

— Отец…

Мичи смотрит на папу Кудо.

— Я победила сестру.

— Да… я слышал от Ёцуко. Она в ярости, не хочет нас видеть.

— Мне очень жаль.

— Не переживай. Я знал, что это произойдет. Харука хороший спортсмен, но для настоящих схваток – никуда не годится. Ёцуко сама виновата, что засунула её в охрану. Ты здесь ни при чем.

— Отец…

— Опять же… ты способна к дракам. Ёцуко не видит этого, её рассудок затуманен уже некоторое время.

— Мне кажется, что Мама-сама ненавидит меня.

— Мичи…

— В отличии от сестры, я не слушалась Маму-сама… с самого детства.

Говорит Мичи.

— Ничего не поделать, даже родители выбирают любимчиков.

— Да…

Мичи выглядит одиноко.

— Данна-сама.

Мисудзу смотрит на меня.

— Да.

Я берусь за руки Мичи.

— Ах!

Она смотрит мне прямо в глаза.

— Не переживай о матери или сестре…

— У тебя есть мы.

Мичи…

Крепко сжимает мою руку.

И вот..

— Отец… моя жизнь целостнее, чем когда-либо! У меня есть господин, которого я должна защищать… Мичи счастлива!

Папа Кудо…

— Неужели? Хорошо… иди своим путём.

— Да, отец…

Обещает Мичи отцу с горящей страстью в глазах…

◇ ◇ ◇

Мы оставляем Папу Кудо в лобби…

Затем идем за директором Ямаокой к лифту.

Выходим на семнадцатом этаже… и входим в другой лифт.

И всё же…

Хоть лифт и большой…

Сейчас в нем Директор Ямаока, Секи-сан, Фудзимия-сан, Мисудзу, Рурико-сан, Йошико-сан, Я и Мичи… тесновато.

Ох, Мисудзу почти висит на мне…

Мичи подпирает сзади…

Господи…

Мы спускаемся на восьмой этаж… и меняем лифты.

Теперь мы на двадцать третьем этаже…

Вот настолько важно не раскрывать местонахождение “Его превосходительства”.

— Сюда.

Директор Ямаока выходит из лифта и идет прямо.

Мы следуем за ним…

— Хозяин, прошу, не спускайте глаз с лифта.

Шепчет мне Мичи.

Ага…

Коридор с ковром цвета красного вина.

Лестница… пожарный выход…

Туалет…

Я запоминаю планировку…

Вскоре…

— Сюда.

Директор Ямаока останавливается перед комнатой 2307.

Он стучит в неё.

— Да?

Дверь открывает… Нагиса?!

— Ну и долго же вы! Я начала волноваться!

За ней показывается Мао-тян.

— Эхэхэхэхэ… мы ждали!

Я-я….

— Почему вы здесь?

Нагиса улыбается.

— Разве не очевидно? Я переживаю за тебя с Мисудзу!

Нагиса… моя женщина и “первый владелец” Мисудзу.

— Я думала приехать сюда на своей машине, но… так бы меня не пустили. Вот и подсела к Кудзуки-сама.

Машина “Его превосходительства”?!

Эм…

Почему Нагиса не поехала на машине Кацуко?

Думаю они бы без проблем там поместились.

— Моя машина осталась у театра, заберу её завтра.

— Если вы доверите ключи моим людям, то мы можем доставить её прямо сюда…

Предлагает Директор Ямаока.

— Я благодарна за предложение, но… Кудзуки-сама сказал, что вам нельзя веритб.

Услышав слова Нагисы… Ямаока бледнеет.

Я понял ситуацию.

Нагиса заставляет его думать, что она любовница “Его превосходительства”.

Только старые гости знают, что она из Куромори!

Она специально называет Мисудзу по имени перед директором Ямаокой…

Показывает ему, что у неё особые отношения с Мисудзу и её дедом.

Затем-то она и не поехала с Кацуко.

— Может тогда я отправлю своих людей?

Предлагает Секи-сан.

— Боже, это будет очень кстати… спасибо!

Нагиса достает ключи от машины.

— Она в задней части парковки на первом этаже. Красный Пежо, сразу узнаете.

— Мы позаботимся о ней, поставим в подземную парковку отеля.

— Нет, лучше не сюда. Здесь ведь скоро начнется резня, верно? Будет печально, если машину уничтожат. Прошу, припаркуйте её у отеля Плаза. Я там работаю.Просто скажите, что это машина менеджера по цветам… и они сразу всё поймут.

— Конечно.

Секи-сан забирает ключи у Нагисы.

Директор Ямаока в растерянности.

— Эй, мама! Скорее! Кудзуки-сан говорит поспешить!

Мао-тян доставляет сообщение “Его превосходительства”.

— Ох, точно! Простите! Заходите, все!

◇ ◇ ◇

В таких комнатах проводят конференции.

Никаких кроватей или ванных.

Видимо, “Его превосходительство” в задней части комнаты.

— Эхэхэ! Поспешим! Скорее!

Мао-тян улыбается и поторапливает нас.

Нагиса стучит в дверь.

— Да?

Голос “Его превосходительства”...

— Все прибыли…

“Его превосходительство”...

— Войдите.

Нагиса открывает дверь…

За ней…

Комната на двадцать татами.

Очень похоже на комнату для конференций.

На сером ковре расставлены в ряд стулья.

По ту сторону двери стоит стол…

За ним сидит “Его превосходительство”.

Это… похоже на зал в школах.

Позади ” Его превосходительства” стоит Шеф Танидзава.

Рядом с ними, тихо сидит…

Ох…

Жених Мисудзу… Шиба Такахико.

Он испуганно смотрит на меня…

— Отличная работа… Ямаока-кун.

Сначала Кудзуки-сама обращается к директору Ямаоке.

— Возвращайтесь к работе. И не расстраивайте меня больше!

— Да, мне очень жаль.

Диреткор Ямаока склоняет голову.

— Людям свойственно совершать ошибки. Я не жалуюсь на твою неудачу. Однако… если человек продолжает повторять ошибки… то он не подходит для своей работы.

— Да… больше не повторится!

“Его превосходительство” игнорирует Ямаоку… и смотрит на Шефа Танидзаву.

— Танидзава, проследуй за ним.

— Конечно…

Шеф Танидзава кланяется.

— Сегодня мы ждем гостей, будьте внимательны. Кем бы они не были, принимайте их как положено.

— Да… я всё подготовлю. Кудо уже собрал своих людей.

— Он именно тот, кто нам нужен для таких ситуаций… развяжи ему руки.

— Я передам ему слова “Его превосходительства”!

Отвечает Шеф Танидзава своему господину, словно дворецкий.

— Тогда… спускайся. Для моей охраны хватит и Секи-кун с Фудзимией-кун.

— Тогда… разрешите откланяться, “Ваше превосходительство”.

Шеф Танидзава покидает комнату без единого звука.

“Его превосходительство” смотрит на Директора Ямаоку, как на грязь.

— Ты всё еще здесь Ямаока-кун?! Быстро пошел работать!

— Угхм, я!

— Быстрее! Я не могу ничего обсуждать с ними пока ты здесь!

“Его превосходительство” смотрит на Мисудзу.

— Да, простите! Я постараюсь сделать всё как надо! Можете на меня рассчитывать!

Директор Ямаока покидает комнату в холодном поту…

— Спортсмены не умеют думать головой. Только мышцы и угрозы!

Выражает своё омерзение Кудзуки-сама.

— А с таким как вы, что умеют читать между строк… иногда бывает тяжело общаться.

Он смотрит на Секи-сан и Фудзимию-сан:

— Однако… интеллектуальные беседы с такими красавицами как вы… не дают мне совсем учахнуть. Присаживайтесь…

“Его превосходительство” приглашает всех сесть.

— Секи-сан сюда. Фудзимия-сан… ты сюда. Рурико и Йошико-кун, те места. Мисудзу и ты, здесь.

Я единственный, кого он не назвал по имени.

Ну и ладно.

— Дедушка… мы на месте обвиняемых?

Спрашивает Мисудзу.

Кстати говоря… стулья расставлены как в суде.

— Если дедушка сидит на месте судьи… то мы на месте обвиняемых… Секи-сан обвинитель, Фудзимия-сан адвокат… Рурико-сан и Йошико-сан – свидетели?

Неловко спрашивает Мисудзу.

— Всё немного не так.

Отвечает “Его превосходительство”.

— Рурико и Йошико-кун – зрители. Они не относятся к этому суду.

Да, так и есть… это суд.

— Красотки просто наблюдатели… а обвинитель – Такахико-сан.

Говорит Кудзуки-сама.

— Мисудзу… у тебя нет адвоката!

О чем это он?

Глава 244 – Тщетные усилия.

— Значит, я на стуле обвиняемого?

Нагиса улыбнулась “Его Превосходительству”

— Да, ты первый правонарушитель в этом деле.

Отвечает “Его Превосходительство” со слабым смешком.

— Пойдем Мао… будем на стороне Онии-тян.

Нагиса сказала своей трехлетней дочери.

— Хорошо! Эй, Мама?

— Что?

— Что значит “Обвиняемый”?

— Это тот, кого судят – делал он что-то плохое или нет.

— Что? Мао и Маму будут судить, сделали ли они что-то плохое?

— Ага.

Нежно улыбнулась Нагиса.

— Хорошо… Мао, не делай ничего неправильного!

— Ага. Все хорошо, пусть мы и обвиняемые, да?

И… они двое подошли ко мне.

Фудзимия-сан и Секи-сан спереди.

Позади Рурико-сан и Йошико-сан…

Они с тревогой смотрят на нас.

Все боятся, что “Его Превосходительство” уничтожит нас.

Все верят, что “Его Превосходительство” здесь всесилен.

— Все будет хорошо… не волнуйтесь.

В такой напряженно атмосфере… Нагиса заговрила со нами.

Её улыбка придала Мисудзу мужества.

— Дедушка, я не могу согласиться на подобный суд!

Сказала она своему деду, что сидел на судейском кресле.

— Я ничего не сделала, чтобы меня обвиняли в чём-то!

“Его Превосходительство” контратакует…

— Несмотря на то, что я выбрал тебе “жениха”... ты променяла его на любовь к другому мужчине, разве это не грех?

— Конечно – нет!

Мисудзу сразу же ответила.

— К-какой частью меня Вы недовольны?! Мисудзу-сама?!

Не в силах выдержать напряжение… “жених” Шиба Такахико заговорил.

— Например, этой твой частью.

— Что?...

— Ты обращаешься ко мне, к той, кто на четыре года младше тебя на Вы…

— Но… это…!

Шиба Такахико пытался что-то сказать, но… он с удивлением посмотрел на “Его Превосходительство”.

— М-мне очень жаль. Эм… я заговорил без вашего на то позволения, “Ваше Превосходительство”.

На четыре года старше Мисудзу… так он студент колледжа?

Несмотря на то, что он выше и физически развит лучше “Его Превосходительства”... Шиба Такахико боится его.

Значит “Его Превосходительство”...

— Ничего… пускай обвинитель сперва допросит обвиняемого. Убедись, что задашь все вопросы, которые терзают твое сердце…

— Э-это…

— Такахико-кун, ты же собираешься стать мужем Мисудзу, верно? Если ты не можешь выстоять против своей жены… то тебе не стать лидером корпорации Кудзуки.

“Его Превосходительство” надавливает на Шибу Такахико.

На его лице улыбка… но взгляд серьезный.

— Д-да… я постараюсь. И буду работать над собой…!

Шиба Такахико под полным контролем “Его Превосходительства”.

— Позволь сказать тебе сразу…

Мисудзу заговорила с ним.

— Я сожалею по поводу этой эгоистично договоренности, но… Я бы хотела отменить решение дедушки по поводу моей помолвки с Такахико-сан. Мне жаль…!

Мисудзу склонила голову перед Шибой Такахико.

Я тоже поклонился.

— Более того… это частная беседа… общественность ещё не знает, что Такахико-сан – мой “жених”. Так что думаю это не повредит твоей карьере.

Отчетливо сказала Мисудзу.

— Это все из-за этого человека?

Шиба Такахико открыл свой рот.

— Верно. Я собираюсь быть с этим человеком.

— Разве он не простое отродье?

— Он лишь на год младше меня, первогодка старшей школы.

— Эм… с какого ты дома? В каком отделе группы Кудзуки работает твой отец…?

Шиба Такахико думает, что я из благородной семьи.

Да ещё и работающей в корпорации Кудзуки.

— Этот человек не принадлежит ни к какому из домов.

— Что ты хочешь этим сказать?

Эм-м…

— Я простолюдин. Даже беднее, чем простой человек.

Ага… мой отец пропал.

— Простолюдин?... Но почему он?

Похоже, что он начал раздражать Мисудзу.

— Он мужчина, которого я люблю… и тебя это не касается!

— Нет, касается! Я твой “жених”!

Шиба Такахико сбит с толку.

— А ещё… я ваш официальный “жених”, выбранный “Его Превосходительством”!

— Я только что заявила об аннулировании нашей “помолвки”!

— Вы родились в доме Кудзуки, так что ваш долг жениться на том, кого тебе выбрал “Его Превосходительство”

— Не решай за меня, как мне жить!

Отчетливо произнесла Мисудзу.

От её реакции Шиба Такахико задрожал…

Но он все ещё стоит на своем.

— М-мисудзу-сама… Нет, Мисудзу-сан… Эм, ничего, если буду звать тебя Мисудзу-сан?

Он пытается построить дружественные отношения?

Но…

— Такахико-кун… разве ты не должен звать её просто Мисудзу, без каких либо суффиксов?

Сказал “Его Превосходительство” с кислой миной.

— Да, к-кончено. “Ваше Превосходительство”...

Дрожа… Шиба Такахико посмотрел на Мисудзу.

— Мне очень жаль, но как приказал “Его Превосходительство”... я буду звать тебя по имени… Ми…

Когда он попытался произнести его…

— Отказываюсь… я не хочу, чтобы ты так ко мне обращался!

Мисудзу напрямую отказалась.

— Нет, но, это… “Его Превосходительство” сказал мне обращаться к вам так…

— Это неправильно, обращаться ко мне так лишь потому, что так сказал дедушка.

Шиба Такахико пытается использовать авторитет “Его Превосходительства”, чтобы приструнить Мисудзу.

А Мисудзу же отрицает его авторитет.

— Эм… это.

Шиба Такахито смотрит то на Мисудзу, то на “Его Превосходительство”.

Он выглядит обеспокоенным…

— Я приложил столько усилий!

А… о чем он?

Секи-сан и Фудзимия-сан… все зрители в комнате ошарашены.

— Год назад… когда “Его Превосходительство” выбрал меня твоим женихом… с того момента я так тяжко трудился!

Хм-м…

О чём он говорит?

— О каких же таких усилиях ты говоришь…?

С интересом спрашивает Мисудзу.

— Э-это… да вообще обо всех…

С легким отчаянием прозносит Шиба Такахико.

— Я-я собираюсь стать вашим мужем…центром группы Кудзуки. Я изучал деловое администрирование, как никогда раньше. Я точно окончу университет с отличием. Обещаю. И приложу все усилия. В следующем году я буду учиться за границей в США, получу квалификацию MBA, налажу связи с влиятельными экономическими людьми других стран. Я сделаю это. Таков мой план…!

— Но это никак не касается меня!

Холодно отвечает Мисудзу.

— Такахико-сан… твой отец директор в корпорации Кудзуки. Даже без меня… ты смог бы присоединиться к корпорации Кудзуки своими силами. С твоей властью, ты можешь быть на верхушке департамента управления… тебе нет смысла жениться на мне, верно?

Шиба Татахико…

— Да… я уверен, что смогу стать директором своими силами.

— Но… помимо этого… ты нацелился на верхушку корпорации, и для этого мне нужно выйти замуж за тебя.

Этот мужчина…

Они не испытывает никаких чувств к Мисудзу…

С самого начала, он рассматривал их “помолвку”, как простой “политический брак”.

— Если я стану членом корпорации Кудзуки… то со 120% вероятностью добьюсь успеха в жизни. Но… если мы не поженимся, то мой шанс победить по жизни уменьшится вдвое.

— Такахико-сан, что значит победить по жизни?

Спросила Мисудзу.

— Разве не очевидно?

— Стать президентом корпорации Кудзуки… стать председателем?

— Стать великолепным экономическим человеком*, прямо как “Его Превосходительство”

(П.п: https://goo.gl/8sg53n )

Заявил Шиба Такахико.

— Я хочу стать влиятельным экономическим человеком, как “Его Превосходительство”, который заправляет японской… нет, мировой экономикой!

Мисудзу…

— Ты волен мечтать о чем угодно. Но в твоих мечтах я никогда не стану счастливой.

— Поэтому… я буду стараться изо всех сил!

Шиба Такахико ударил по столу.

— Я тоже не считаю, что смогу принять тебя легко. В любом случае, я…!

Он на мгновение посмотрел на меня.

— Такая леди, как ты, никогда не сможет полюбить такого мужчину, как я! Поэтому у меня нет иного выбора, кроме как приложить все усилия. С самого рождения, я всегда прикладывал усилия, усилия, усилия. Я прилагал все силы, чтобы стать мужчиной, которого ты бы приняла.

Эм…

— Усилия, о каких же усилиях идет речь?

Спросила Мисудзу.

Ага… я тоже хочу знать.

— Ну например… я… вы наслаждалась ужином со мной в Французском Ресторане прошлой ночью!

А… они вдвоем?

— Ну… ужинали твоя семья и я.

Поправила его Мисудзу.

Что?... Семейный ужин?

— Всё это время… вы смотрела на меня разочарованным взглядом, когда я оставил овощи и морковку на тарелке…

— Нет, я не смотрела на тебя так.

— Нет, смотрели! Вы смотрели на меня, как на ничтожного человека!

Разве это не просто паранойя?

— Поэтому… врачи и психотерапевты помогли мне создать программу, благодаря которой, я смогу есть морковку уже в течении двух лет!

— Что?

— Это будет двухгодичная программа… через два года я смогу есть морковку и вы больше никогда не будете смотреть так на меня! Никогда… через два года…

Нет…

Я чувствую, словно…

На этот раз взгляд Мисудзу даже хуже, чем в тот раз…

— А е-ещё… я очень серьезно учу все о вас.

— Учишь обо мне?

— Да, я ведь люблю учиться!

— Я не понимаю.

— Если коротко… то я просматривал информацию о том, какая вы… ваши предпочтения в еде, музыке, и все о вас!

Шиба Такахико достает толстый отчет.

И кладет его на стол.

— Вроде этого… я всегда ношу его с собой и просматриваю, когда выдается минутка! Я запоминаю все что там есть! Ну например… то, что я выучил сегодня… вы предпочитаете шоколад Минами-Аояма «L’radige headquarters’»!

С улыбкой сказал Шиба Такахико.

— Да… это так, но…

Отвечает Мисудзу…

— Смотри, я прав. Это написано в верхней части, тридцать второй страницы доклада. Детективное агентство, которое я нанял великолепно! Я много о вас разузнал… я правда знаю все!

Победно улыбнулся Шиба Такахико.

— Тогда… Такахико-сан, ты пробовал шоколад «L’radige’»?

Спросила Мисудзу.

— Нет! Мама сказала, что у меня будет кариес, если я буду есть сладкое!

Хм…

У него красивая улыбка, но…

— Ты даже не пробовал мой любимый шоколад «L’radige’» и все же… смеешь говорить, что знаешь обо мне все?

Шиба Такахико тыкнул пальцем в отчет.

— Ну… Ваша любимая еда записана здесь. И если я её запомню, то разве это не будет значить, что я знаю Ваши вкусы? Смотрите, я прилагаю так много усилий ради Вас!

Ээ… и что мне делать?

— Такахико-сан… ты знаешь, что я люблю пианино Мендельсона, да?

— Конечно же. Если не ошибаюсь, эта информация написана в верхней правой колонке на странице 24.

— Но… я никогда не захочу пройти на фортепианный концерт с тобой.

Шиба Такахико…

— Нет проблем. У меня все равно нет времени ходить на концерты… и тем более мне не нравиться фортепиано.

Что происходит?

И затем… Шиба Такахико посмотрел на меня.

— Эй, ты там!

Что!?

— Итак…. теперь ты понимаешь! Я так сильно стараюсь, чтобы понять этого человека. Кстати… знаете что? Никто не знает её лучше меня! Вот настолько я стараюсь!

Я…

Верно, если подумать…

То я ничего не знаю о Мисудзу.

О том, какая она.

— Прости, Мисудзу.

Извиняюсь я перед ней.

— Я не знаю о тебе ничего.

Шиба Такихико фыркнул.

— Вот! Именно! А я стараюсь!

Верно, я…

Я когда-нибудь старался ради Мисудзу?

— Мисудзу, я…

Теплые руки Мисудзу крепко сжимают мои руки.

Она улыбнулась.

— Данна-сама всегда старается.

Мисудзу…

— Прошу, будь увереннее в себе… к тому же…

А?

— Разве не очевидно, что мы друг друга просто не успели узнать?

Улыбается Мисудзу.

— Мы недавно встретились… поэтому нам еще предстоит узнать друг друга.

— Да…

— В следующий раз давай попробуем “L’radige’s”! Пойдем на фортепианнный концерт. Данна-сама, ты знаешь композитора Мендельсона?

— Только имя.

Что-то такое слышал на уроках музыки…

Я не знаю какие песни он исполняет…

— Тогда послушаем вместе… Хихихи, поскорее бы!

Говорит Мисудзу.

— Я покажу Данна-сама то, что люблю… вкусную еду, удивительные вещи, красивые вещи… давай смотреть, слушать, есть… вдвоем. Верно, Данна-сама?

— Да, верно…

— Прошу, Данна-сама, расскажи мне о своих предпочтениях.

— У меня их нет.

— Тогда расскажи мне, если они появятся. Когда в голову придет “эта песня звучит хорошо” или ” мне нравится этот вкус”... Тогда я пойму что предпочитает Данна-сама!

— Да уж… на это уйдет какое-то время.

— Ну, у нас на это есть целая вечность!

Ага…

Спешка ни к чему.

Мне не нужно лихорадочно запоминать любимые вещи Мисудзу…

Мы будем медленно и постепенно узнавать друг друга…

Будет весело.

Мисудзу и мне…

— Много же будет работы… Данна-сама!

Мисудзу обнимает меня.

— Э-эй… М-мисудзу-сама! Отойди… ты…. отойди от Мисудзу-сама!

Говорит в панике Шиба Такахико, но… Мисудзу еще сильнее прижимается ко мне.

Он снова называет её “Мисудзу-сама”.

Парень останется прислужником Кудзуки до конца своих дней.

— Прости, Такахико-сан, я не смогу принять тебя. Я хочу жить с этим человеком. Я ведь его люблю!

Шиба Такахико…

— Я-я… прикладывал столько усилий! Я так старался!

— И эти усилия… просто отвратительны.

Отвечает Мисудзу.

— Терпеть не могу, когда отношения между людьми состоят только из усилий.

— Но… в бизнес-мире… все связи строятся на усилиях!

— Что?

— Я же говорю… если покупатель любит рыбалку, то я буду рыбачить… если гольф, то проиграю ему, во что бы то ни стало!

— Прошу, не мешай отношения между мужчинами и женщинами и бизнес!

Услышав голос Мисудзу… Шиба Такахико смотрит на “Его превосходительство”.

Пока меня обнимают…

“Его превосходительство” улыбается.

Он наслаждается противостоянием Мисудзу и Шибы Такахико.

— Нет, это тоже самое! В нашем мире… женитьба — это важный вид бизнеса!

— Этого я никогда не приму! У меня есть любимый!

Шика Такахико в ярости.

— Разве не очевидно, что этот парень просто хочет попасть в семью Мисудзу! Верно! Это ведь очевидно! Он же простолюдин!

Громко кричит “жених”.

— Разве это не про тебя? Шиба Такахико-сан?

Тот замер на месте.

— Твой дом… был самым обычным, пока отец не пробился на должность в корпорации Кудзуки. Выражаясь твоими словами… ты и сам простолюдин, не так ли?

Шиба Такахико отрицает эти слова.

— Прошлое отличается от настоящего! Мой отец теперь директор в корпорации Кудзуки! А еще! Я поступил в престижный университет, я умен! И талантлив! К тому же… я прикладываю усилия! Больше, чем все остальные! Я особенный!

Шиба Такихико кусочек за кусочком обнажает своё сердце.

— Образованный человек с академическим подспорьем вроде меня… и так много терпит! Всё ради того, чтобы жениться на тебе и стать во главе корпорации Кудзуки! Если ты не из дома Кудзуки, то я в твою сторону даже не плюну! Да и вообще… я популярный!

Ох… понятия не имею о чем он говорит.

— Ты прав.

— Да, прав! Мой отец директор… я хожу в один из лучших университетов! Езжу на Порше! Порше Кайен! Четвертого поколения! Это высокий уровень! Сам этот факт заставляет девушек подходить ко мне! Все хотят прокатиться со мной! Все хотят сходить со мной в роскошный ресторан! Но я ни с кем не встречался… у меня не было отношений! А знаете почему?

Откуда нам знать?

— Если меня заметят с непонятной женщиной, это повредит моему будущему! Отец с матерью говорили мне это с самого детства! Если я по ошибке сделаю ребенка, то придется жениться на какой-то идиотке!

Вот почему я так стараюсь от них отделываться!

Кричит с налитыми кровью глазами Шиба Такахико.

— Да, верно! Я девственник! Не потому что женщины меня не хотят! А потому что я прикладываю усилия для того, чтобы защитить свою девственность! Я сам избрал путь девственника и горжусь этим! Я девственник чести! Девственник-джентльмэн! И я старался, чтобы этого достичь!

Шиба Такахико выпячивает грудь, гордясь своей девственностью.

Но…

В итоге…

Ему не интересен никто, кроме самого себя…

Не думаю, что в будущем что-нибудь изменится.

— Я, девственник, так сильно стараюсь, но вы не принимаете меня!

Он смотрит на меня глазами полными ненависти.

— Не может быть, что этот бесполезный простолюдин победит меня! Я ведь прикладываю столько усилий!

Мисудзу отвечает ему:

— Такахико-сан… у этого парня есть обаяние, которого нет ни у кого другого!

Шиба Такахико кричит еще более злобно!

— Я не проиграю простолюдину!

— Скажи мне хотя бы одну вещь, в которой он лучше меня?!

Мисудзу…

— Секс.

Шиба Такихико замирает на месте.

Нет… не только он, все в комнате…

— Мама, что за секс?

Спрашивает Мао-тян у Нагисы.

— Это очень приятная штука!

— А? Да ну? Мао тогда тоже хочет!

— Подрасти для начала, ладно?

Нагиса гладит Мао по голове.

— Ты слышала, Йошико?

— Да, похоже она знает что-то о сексе.

Ух…

В этой комнате есть несколько людей, которые ничего не знают о сексе…

Трехлетняя Мао, Рурико-сан и Йошико-сан…

Секи-сан и Фудзимия-сан покраснели.

Они удивительно чисты.

Мисудзу целует меня в щеку…

— Секс с ним невероятно прекрасен. Этот человек… как мужчина, использует и тело и разум,чтобы любить меня. Я же обслуживаю его как женщина. Когда мы занимаемся сексом… мы раздеваемся… и я делаю ему приятно, это делает меня счастливой! Я чувствую своё тело через него… занимаясь с ним сексом голой… я рада, что родилась. Я рада, что я женщина…

Нагиса…

— Да, я тоже знаю это чувство.

Мисудзу и Нагиса смотрят друг на друга.

— С ним так легко. Он никогда не лжет. У него даже понятия такого нет. Следовательно… я могу быть полностью обнаженной. Не как дочь Кудзуки или кто бы то не было еще… но как женщина!

Мисудзу смотрит на Рурико-сан.

— Я жила будучи дочерью дома Кудзуки… это очень неприятно. Мне вечно приходиться переживать о том, как я выгляжу со стороны… где бы и когда бы я не была… Я думала, что мне нельзя ослушиваться дедушку или родителей. Даже с друзьями… я не могу завидовать… не могу восхищаться… Всегда должна улыбаться… мне нужно быть веселой и задористой. Снаружи… и даже когда я внутри своего дома.

— Как и мне…

Бубнит Рурико-сан.

— Но… у меня есть Йошико. Для Мисудзу-онеесама, у которой нет прислуги, жизнь должна быть невыносима.

Рурико-сан погрустнела… Йошико-сан просто молчит.

— Прежняя я всегда улыбалась, но внутри страдала. Но сейчас всё по-другому!

Мисудзу обнимает меня.

— Наконец-то я нашла мужчину, которому я мог показать своё тело и душу наголо. Даже если придется ослушаться дедушку… я останусь с этим мужчиной.

— Вот что я знаю о Мисудзу.

Шиба Такахико смотрит на меня.

— Быть не может! Все мои старания не перечеркнуть какому-то простолюдину!

Я указываю на спину Мисудзу.

— Там у неё родинка.

— Данна-сама?!

— Еще здесь… на животе.

Шиба Такахико замирает на месте.

— Нет такого места на ней, которое я бы не знал и не узнал…

Да, я видел её голую… много раз.

Всё её тело… каждый уголок.

Не важно какая на ней одежда… Я помню её тело до мельчайших подробностей.

— А когда Мисудзу целуется… она всегда поворачивает голову направо… ей нравится чесать носиком мою щеку.

Я смотрю прямо на Шибу Такахико.

— Мы с ней знакомы не так давно… гораздо меньше, чем вы, но… я знаю, что ей нравится. Где она милее всего… только мне это известно!

Не отпуская хватку… Мисудзу произносит:

— Да. Я уже “женщина” этого мужчины.

Глава 245 – Психологическая игра \ Блеф на Блеф.

— Ахахахаха!

Внезапно рассмеялся “Его превосходительство”.

Глава одной из главных корпораций Японии, старик с властью… смеется надо мной и своей внучкой.

— Интересно, очень интересно… Насколько сильно же ты собираешься еще разочаровать меня!

“Его превосходительство” может и смеется… но в его глазах читается злоба.

Он в ярости.

Смеющийся от злобы человек – страшное зрелище.

— Такахико-кун…

“Его превосходительство” обращается к парню из высших слоев общества.

— Д-да… “Ваше превосходительство”!

Тот скромно отвечает старику.

— Прости… но тебе придется забыть Мисудзу.

Шиба Такахико…

— Но… что насчет меня? Что же будет со мной?

Даже сейчас… Шибу Такахико не интересует никто, кроме него самого.

— Выбери подходящую женщину и забудь о Мисудзу…

Слова Кудзуки-сан врезаются в парня словно кинжалы.

— Я думаю, тебе лучше не связываться с Мисудзу. Если ты женишься на ней… то в корпорации Кудзуки тебе ничего не светит.

Короче говоря…

“Его превосходительство” накажет Мисудзу?!

Или…

— Ты ведь не хочешь жениться на такой недостойной женщине, которую уже испортил мужчина?! Она ведь позор дому Кудзуки!

“Его превосходительство” злобно улыбается.

Старик не просто её накажет, он изгонит её из семейства?

В любом случае, если парень жениться на Мисудзу, от которой отвернулся “Его превосходительство”, то успеха в карьере ему не видать.

Даже наоборот, она ему будет только мешать…

— Я-ясно… раз в этом дело, то я послушаюсь вас, “Ваше Превосходительство”!

Шиба Такахико легко принимает предложение Кудзуки-сан.

В конце-концов, он ведь не видит в ней ничего кроме инструмента, желая стать частью семьи Кудзуки!

— Я виноват в том, что Мисудзу выросла такой непутевой. Мне очень жаль!

— Да нет, вы не….

— Если Такахико-кун найдет девочку из хорошей семьи в которой он будет заинтересован, то я открыт для обсуждения.

“Его превосходительство” улыбается.

Никто не сможет отказать ему в такой просьбе.

— С-спасибо вам большое!

Осознав, что с ним обращаются по-особенному… лицо Шибы Такахико начинает сиять.

— Ох… такая уже есть на примете?

Спрашивает “Его превосходительство” Шиба Такахико…

— Хм… “Его превосходительство”... например… могу ли я получить Рурико-сан?

Шиба Такахико улыбается.

Рурико-сан пугается.

— Я-я…

Тут же милость Кудзуки-сан сменяется на гнев…

— Знай своё место!

— Аааа…. мне очень жаль!

Шиба Такахико удивлен такой реакцией от старика.

— Рурико-сан – старшая дочь в семье Кудзуки! Она полноправный наследник семьи Кудзуки! При каких вообще обстоятельствах возможна её свадьба с чужаком вроде тебя? Да это сродни Богохульству!

— Мне очень жаль… я был так груб!

Шиба Такихико падает на пол и становится на колени!

— Мне жаль! Мне жаль! Мне так жаль!

Он трется лбом о ковер… и отчаянно извиняется.

— Хватит! Заканчивай с этим… я в тебе разочарован! Вот уж никогда бы не подумал, что ты настолько забудешься!

“Его превосходительство” скрепя зубами сдерживает свой гнев…

— Как бы там ни было… ваша помолвка с Мисудзу отменена. К счастью, никто об ней толком и не знал, так что проблем быть не должно. Я сам поговорю с твоим отцом… хорошо?

— Д-да…

— Тогда возвращайся в комнату и жди меня со своими друзьями. Я забуду о твоей грубости. И надеюсь, что ты будешь учиться лучше… так и поступим.

— Да, “Ваше превосходительство”.

Испуганный Шиба Такахико падает вниз.

— Что ты делаешь?! Я же сказал тебе уходить!

— Да, уже ухожу!

Шиба безвольно встает и направляется к двери.

— Оставайся верным дому Кудзуки. Так ты и будешь жить впредь.

Его превосходительство говорит Шибе Такахико.

— Я-я буду помнить это! И-извините!

Шиба Такахико открывает дверь и выходит…

Все его тело дрожит… парень сгорбился.

Он выходит неровным шагом.

Когда закрывается дверь… Мисудзу спрашивает меня.

— Данна-сама… что скажешь об этом парне?

А?

— Что я скажу?

— Любая оценка подойдет… прошу, расскажи мне что ты думаешь о Такихико-сан.

Я…

— Я никогда не буду верить человеку, который всем говорит о том, как он “старается”.

Я выражаю своё искреннее мнение.

— Что ты имеешь ввиду?

— Потому что такие как он… никогда не стараются.

Всплывают мои детские воспоминания.

— У меня мать была такой… “Я так сильно стараюсь”... ” Я так упорно тружусь!”. Но это лишь слова…

Ох… я не хочу это помнить.

Но ничего не поделать!

— У моей матери есть два магазина ну… может женщинам и труднее вести бизнес, но все усилия о которых говорит моя мать это… “Жалобы от посетителей” или ” Рабочий не справляется с обязанностями”, “Рабочие на неполную ставку не приходят вовремя”... об этом всем она жалуется менеджеру магазина… и он разбирается с проблемами по мере поступления. Это не “усилия” – это её работа!

Да, я её ненавижу!

Она владеет бизнесом и заявляет, что её прямые обязанности – это “усилия”...

И ей тяжело с ними справляться… хоть она ничем не занята как жена, как мать…

Она даже не пыталась выполнять свою роль в семье… только обвиняла меня, отца и бабушку…

— Он такой же. Парень решил, что ему нужно добиться успеха в корпорации Кудзуки? Так пусть работает ради этого и идет к своей цели. И не нужно ныть про то как тебе тяжело всё дается.

Так я считаю.

— Я ненавижу таких людей. И не верю им.

Мисудзу…

— Я согласна, Данна-сама!

Она улыбается.

— С каких пор ты так считаешь?

Спрашивает меня Кудзуки.

С каких пор?

— С того момента, как я встретил Минахо-сан и Кацуко.

Да, верно.

— Минахо-сан, Кацуко и Марго-сан… если есть такие вещи, которые они “должны” делать, ни одна из них не жалуется. Девушки всегда улыбаются и делают то, что нужно. Все всё понимают. Если они обязаны что-то сделать, никто не будет говорить о том, как это хлопотно.

Я понял это наблюдая за старшими сестрами.

— Хмм… верно, тамошние девочки очень стараются.

“Его превосходительство” смотрит на меня… нет, он смотрит на меня сверху-вниз.

Он пытается понять, что я за человек… и смотрит на меня своим холодным взглядом…

— Дедушка… почему ты сделал такого слизняка моим “женихом”?

Мисудзу спрашивает своего деда.

— А ты как думаешь?

Дедушка отвечает на вопрос вопросом.

— Отец Такахико-сан… Шиба-сан сильно поднялся по карьерной лестнице за последние несколько лет… и стал влиятельным человеком в компании. Он главный управляющий группы корпораций. Довольно очевидно, почему поженить сына Шибы-сан меня, дочь из семьи Кудзуки, хорошая идея.

— Ну вот ты и сама все знаешь.

Фыркает “Его превосходительство”.

— Отец Такахико-сан… Шиба Окитачи-кун… очень толковый человек. Я никогда не встречал настолько талантливых людей за всю свою предпринимательскую жизнь. Хоть его сын и… ненадежен… если мы не поссоримся с отцом, то за будущее корпорации Кудзуки можно не волноваться. Потому ваша женитьба с Такахико-кун была необходима.

Кудзуки-сан специально употребляет прошлое время.

Из-за нас с Мисудзу все планы поломались… и это может очень негативно сказаться.

— Но… Шиба-сан не из благородной семьи. Он добился всего собственными силами. Для дома Кудзуки он новичок… вассал-чужак. Люди, родословная которых растянута на века, никогда не примут его.

Говорит Мисудзу.

— Если мы с Такахико-сан поженимся… то сила Шибы-сан укрепится… и таким образом семья расколется на новое и старые поколения.

“Его превосходительство” молчит.

Он просто грустно смотрит на Мисудзу.

— Еще ходят слухи, что Шиба-сан амбициозен. Он не хочет навсегда оставаться вассалом Кудзуки.

Кудзуки-сан перебивает её.

— Мне плевать на исход. Я буду мертв к моменту, когда разгорится этот конфликт. Нет… все даже ждут моей смерти. Они думают, что конфликты неуместны пока я живу и здравствую…

Настроение у “Его превосходительства” портится все сильнее и сильнее.

Секи-сан и Фудзимия-сан, что стоят по бокам, все никак не могут успокоиться.

Они, похоже, не видели его таким.

— Вы знаете, что произойдет когда я умру? Корпорация самоуничтожится… все поубивают друг-друга.

Так вот чего добивается “Его превосходительство”?

— Понятно… Я….!

Внезапно в разговор влазит Рурико-сан.

— Короче говоря, дедушка сваливает на нас “испытание”? Мы должны спасти дом своими руками?!

Эм…

В этом есть смысл, но…

Мне кажется у него более безумные планы.

— Мне не интересны никакие “испытания”!

Говорит дедушке Мисудзу.

— Все, что вы делаете… это создаете проблемы для тех, кто займет ваше место. Я не хочу расхлебывать всю эту кашу. Это просто бессмысленно. Не хочу тратить свою жизнь на восстановление того, что разрушил дедушка!

Мисудзу…

— Я хочу быть счастливой. Хочу жить с Данна-сама! Не хочу тратить свою жизнь на такие глупости!

Мисудзу и “Его превосходительство” смотрят друг на друга…

— В таком случае… пойди прочь из дома Кудзуки.

Отвечает “Его превосходительство”.

— Да… конечно.

Мисудзу немедленно отвечает… Рурико-сан…

— Мисудзу-онеесама… что ты натворила!

Мисудзу обращается к Рурико-сан…

— Всё в порядке… я уже давно к этому готова.

Хоть она и говорит такие слова… тело девушки дрожит.

Я крепко сжимаю её руку.

Она сжимает её еще сильнее в ответ.

— Семья Кудзуки и Корпорация Кудзуки принадлежат мне. Я взрастил её и сделал значимой. Всё это принадлежит мне, так что у меня есть право менять и разрушать её как мне угодно.

“Его превосходительство” холодно смотрит на Мисудзу.

— Но… ты идешь против моей воли. Это непростительно… Мисудзу!

Она перестает дрожать.

— Потому я и ухожу их семьи. А дедушка может продолжать играть в своем маленьком мирке.

Спокойно заключает Мисудзу.

— Ну и что ты будешь делать когда уйдешь? Как будешь жить? Ты даже не сможешь закончить школу.

Мисудзу…

Я буду рассчитывать на Куромори Минахо.

Минахо-сан?

“Его превосходительство” рассмеялся.

— Владельца сутенерской организации!? Да я легко могу надавить на них и разрушить абсолютно всё, ты же знаешь это? Особенно с моей силой…

Дела плохи.

Мисудзу создаст лишние проблемы Минахо-сан и Куромори.

Нагиса-сан нежно шепчет мне на ухо.

— Всё будет хорошо… не подавай виду, что волнуешься!

А!?

— Ты ведь “мужчина”, не так ли? Поверь нам!

Нагиса улыбается.

Угу… ясно.

Я тоже собираюсь с силами.

— Дедушка вообще ничего не понимает.

Говорит Мисудзу своему дедушке.

— Ты о чем?

— Куромори Минахо – очень сильная и целеустремленная личность!

Минахо-нээсан…

— Я поняла это из действий Куромори-сан за эти несколько дней. Даже если дедушка использует всю свою силу… Куромори не сокрушить. Даже если вы бросите все силы, мы просто покинем страну на какое-то время. Возможно, у Куромори-сан уже есть деньги за границей, которые даже дедушка не может отследить.

Ага… Минахо-нээсан должна была подготовиться.

— Но перед этим, я использую всю силу государства и посажу Минахо-нээсан за решетку. Я не выпущу тебя из страны.

“Его Превосходительство” вскрывает козырь.

— Если дедушка пойдет в полицию… тогда мы тоже начнем действовать. Вы похоже этого не поняли, даже наблюдая за этим инцидентом с семьей Ширасаки… У Куромори-сан потрясающая способность правильно действовать и великолепное суждение…

Ага… если это Минахо-нээсан.

Она может управлять общественным мнение через интернет.

Контролировать медиа…

Мы можем убежать из страны посреди неразберихи.

— Тогда я и использую силы преступного мира. Куда бы вы не сбежали… служба безопасности Кудзуки будет преследовать вас.

“Его Превосходительство” открывает свой следующий козырь.

— Дедушка… у нас есть Марго-сан… а ещё Мичи. Мы сможет отбиться от любого, кого ты за нами ни пошлёшь.

Сказала Мисудзу, но… в корпорации есть люди на уровне Секи-сан и Фудзимии-сан…

С другой же стороны, если нас будет преследовать папа Кудо… то нам не уйти.

— Хи-хи-хи… кстати говоря, Мисудзу не знает, но…

Нагиса улыбнулась.

— Кудзуки-сама, вы забыли? Кёко-сан на нашей стороне…!

Нагиса-сан смеется над “Его Превосходительством” .

— Кёко… эту женщину заслал я. И то что она на вашей стороне…

“Его Превосходительство” заговорил паникуя.

— Кёко-сан на нашей стороне…! Да, Мао!

— Ага. Мао любит Кёко-тян!

Радостно выкрикнула Мао-тян, услышав имя Кёко-сан.

— Кёко-сан, не может быть…

Пробубнила Фудзимия-сан.

— Да… вы же сразу узнаете её, если я скажу “Кёко Мессер”.

Фудзимия-сан и Секи-сан в шоке от улыбки Нагисы.

— Кёко Дономечи…

— Она же лидер бразильской преступной организации?

— Нет, не только. Все преступные организации мира связаны с ней.

— Если это будет за границей… то власти службы безопасности Кудзуки будет просто недостаточно.

Суперэлитные охранницы так разговорились, только услышав её имя…

Насколько же она удивительный человек, эта Кёко-сан.

— Ну, в помощи Кёко-сан нет никакой потребности. Минахо-сан даже не нужно покидать страну.

Нагиса смотрит на нас с улыбкой.

— Ты можешь просто прийти ко мне в дом, вместе с Мисудзу!

Нагиса?

— В нашем магазинчике все ещё есть свободные комнаты… ты можешь остаться там и ходить в школу. А так же помогать в магазине. А ещё, Мисудзу может заняться работой по дому. Я научу её всему главному…

Нет… видишь ли.

“Его Превосходительство” обладает просто колоссальность силой…

Это та сила, которая должна заставить Минахо-сан думать о побеге за границу… сила, которая может полностью уничтожить “Куромори”.

С цветочным магазином Нагисы расправятся в мгновение ока.

— Кудзуки-сама… вы не посмеете разрушить мой цветочный магазин, да?

— Вы же так не сделаете, верно? Хи-хи.

Марго-сан поддерживает слова Нагисы.

— Недавно в театре, я и так это знала, но… похоже что мои старые фаны все ещё любят меня. Даже если “Его Превосходительство” попытается уничтожить мой магазин… что они будут делать?

Ясно…

“Куромори” – незаконная криминальная организация…

Если “Его Превосходительство” надавит на нас… то мы не сможем функционировать.

Поэтому нам и нужно бежать из страны.

Но…

Но Нагиса уже не проститутка, сейчас она – флорист.

Если она надавит на простого человека, который тяжко работает и растит маленькую дочь…

Старые гости Нагисы не оставят это просто так.

Может все они и не такие сильные как “Его Превосходительство”, но…

У них есть определенная власть в политических и бизнес кругах.

Если они объединяться… то “Его Превосходительство” не сможет это игнорировать.

— Кроме того, я общительная женщина… я могу всем рассказать, что Кудзуки-сама выгнал Мисудзу из дому и плохо с ней обращался!

В таком случае… “Его Превосходительство” и пискнуть не посмеет.

Так что если мы сбежим в дом Нагисы… “Его Превосходительство” не сможет вмешаться.

— А что насчет школы Мисудзу, она может просто перевестись в школу Минахо-сан. Кацуко – директор, так что проблем не будет.

Нагиса продолжила говорить.

— Я могу обеспечить твою безопасность по дороге в и назад из школы.

Сказала Мичи.

— Точно, конечно, Марго-тян и Кацуко-сан тоже помогут..

Мисудзу смотрит на своего деда.

— Я смогу жить благодаря их помощи. Так что прощай, дедушка.

— П-постой… Мисудзу-онээсама! Ты должна обсудить это с отцом!

Рурико-сан пытается задержать её, но…

— Нет. Не думаю, что отец поймет меня, чтобы я ему не сказала. Не волнуйся… Это ненадолго. Давай посмотрим… подожди десять лет, Рурико-сан.

Мисудзу сказала своей красивой младшей двоюродной сестре.

— Десять лет?

Рурико-сан не понимает, что значат её слова.

— Да. Сегодня, дедушка изгнал меня из дома Кудзуки… но в моих планах на жизнь ничего не изменилось. Они лишь отодвинулись лет на десять.

Мисудзу?

— О чём ты?

Спросил молчаливый старик…

— Я поступлю в Токийский Университет. А потом, как и отец, стану госслужащим… сдам экзамен для повышения квалификации и стану высококлассным бюрократом. Потом, налажу связи в политическим и бизнес мире. И покажу, что могу подняться в люди своими собственными силами. Даже если дом Кудзуки будет охотиться за мной, мне это никак не помешает.

Глаза Мисудзу полны решимости.

Верно… чтобы поступить в Токийский Университет ей не нужно использовать силу Кудзуки.

Даже сдавая экзамены, будучи госслужащим…

— Через десять лет… дедушке будет 92. Даже если он доживет до такого возраста, он будет уже не при делах. За это время… если я стану компетентным человеком в правительстве, дому Кудзуки сам придет ко мне.

Ага… когда авторитет “Его Превосходительство” упадет…

Дом Кудзуки попытается принять Мисудзу обратно.

— Я буду стараться изо всех сил, и достигну своего.

Мисудзу улыбнулась Рурико-сан.

— Поэтому… через десять лет мы снова будем вместе. Я уверена, что вернусь…!

Мисудзу подошла к Рурико-сан.

— Мисудзу-онээсама…

— Рурико-сан…

Они обе обнялись…

— Я не такая сильная, как Мисудзу-онээсама.

Грустно сказала Рурико-сан.

— Вот почему, я планирую выйти замуж за человека, которого выберет мне дедушка, думаю, я буду жить как мне скажет этот человек. Ведь если дом Кудзуки разразится конфликтом… я не смогу сделать ничего… ничего!

— Ты выбрала такую жизнь.

Спросила Мисудзу.

— Я…

— Рурико-сан, если ты от чистого сердца желаешь такой жизни, то я ничего тебе не скажу. Но, если ты ненавидишь такую жизнь…

— То что?

Рурико-сан смотрит на Мисудзу с ужасом в глазах.

— Восстану…

— Против дедушки?

Мисудзу засмеялась…

— Нет… против твоего слабого разума, который принимает такую судьбу…!

— Сестра…

Рурико-сан схватила его за голову.

— Так, наш разговор с “Его Превосходительством” закончен, так что пойдем! Минахо-сан ждет.

Улыбнулась Нагиса.

— Ага, пойдем!

Мао-тян очень энергичная.

— Йошико-сан, пожалуйста, позаботься о Рурико-сан.

Мисудзу вверяет Рурико-сан в руки ЙОшико-сан.

— Можешь не отвечать сразу… пожалуйста, подумай о моих словах.

Затем… она повернулась к своему деду.

— Что ж, дедушка…

Она оживленно улыбнулась.

— Прощай!

Мисудзу…

— Пойдем, Данна-сама.

Нет…

Разве это нормально?

Мисудзу и “Его Превосходительство” разойдутся вот так?

Оставив Рурико-сан позади…

Тогда…

— Стойте…

Разразился пронзительный голос “Его Превосходительства”

— Что такое? Кудзуки-сама?

Мисудзу обратилась к своему деду “Кудзуки-сама”.

— Я не выгонял тебя, ты сама решила уйти из дома…

— Да. Как скажете.

Мисудзу с уверенностью смотрит на своего деда.

— Тогда… оставь здесь все, что ты получила от дома Кудзуки.

То есть?

— Оставь всю одежу в этой комнате и уходи голой…!

Глава 246 – Клятва Любви.

— Вы правы! Простите!

Мисудзу тянется к пуговицам на рубашке.

Эм… быть не может?

Она раздевается по приказу “Его превосходительства”?

Мисудзу выйдет из комнаты голой?

У всех женщин побледнели лица.

— Дедушка, но это очень глупо!

Говорит Рурико-сан, но…

— Нет… она оставит здесь всё, что ей дал дом Кудзуки!

Строго отвечает Кудзуки-сан.

От этих слов у Рурико-сан и Йошико-сан стынет кровь в жилах… они опускают взгляд вниз.

Секи-сан и Фудзимия-сан озадачены, но…

Они не могут ничего возразить своему перед господину, “Его превосходительству”.

Мичи смотрит на “Его превосходительство”.

Нагиса и Мао-тян почему-то улыбаются…

Им нравится смотреть на стрип-шоу Мисудзу.

— Данна-сама… прошу, спрячь меня.

Говорит Мисудзу, расстегивая блузку.

— А?

— Я не хочу показывать своё голое тело дедушке…

Мисудзу смотрит мне в глаза.

Её взгляд полон уверенности.

— К-конечно…

Я заслоняю собою Мисудзу, не давая ему видеть ее тело.

Прикрываю её пиджаком.

— Мы тоже поможем Мисудзу спрятаться!

Нагиса говорит Мао-тян.

— Хорошо, Мама…

Нагиса и Мао-тян помогают прикрыть Мисудзу.

Как и Мичи… она встает поперек взгляда старика.

— Данна-сама, прошу, слушай…

Сбросив форму… Мисудзу, что осталась лишь в белье, произносит:

— У-угу…

— Как только я разденусь… прошу накинь на меня свой пиджак.

— Понял.

Он шит на мужчину, поэтому я могу кое-как обернуть её голое тело.

Но попка все равно останется открытой.

Если она будет идти в таком виде, то её прелести будут сиять.

— Как только я его надену, то сразу спрячусь в женском туалете.

В туалете?

— На первом этаже отеля есть магазин одежды. Ты ведь его видел, верно?

— Да… помню.

Директор Ямаока говорил, что магазины на первом этаже работают как обычно.

Может там и работают люди Кудзуки… но я смогу раздобыть там одежду.

— Прошу, купи мне одежду и обувь. Плевать, даже сувенирные футболки и шорты, всё подойдет. Пока что мне главное выйди отсюда не голой.

Да, о белье мы можем позаботиться позже.

Пока что… нужна только основная одежда.

— Ага… мне просто нужно купить их!

— У тебя есть деньги?

— Минахо-сан дала мне сто тысяч йен, справляюсь.

— Что до футболки, то лучше покупай темную. Размер М. Шорты бери с резинкой… если их не будет, то тоже М. Обувь любую, хоть пляжные сандалии!

— Ага!

Мисудзу снимае свою кожаную обувь… и принимается за носки.

— Мне пойти с тобой? Так будет проще купить, верно?

— Мао тоже пойдет!

— Должно быть стыдно покупать женские вещи?

Предлагают Нагиса и Мао-тян, но…

— Нет, опасно спускаться на первый этаж…

Еще не восемь, и если верить Мисс Корделии нам ничего не грозит, но…

Последователи Виолы уже внедрились к нам.

Я не могу повести за собой Нагису и Мао-тян.

— Я справлюсь сам. Нагиса и Мао-тян, оставайтесь с Мисудзу!

— Хорошо, дорогой!

Улыбается Нагиса.

— Мичи, прошу, защищай их, пока меня нет рядом!

Мичи…

— Конечно!

Она вынимает красную плеть и электрическую дубинку из-под юбки.

Мичи вытащила оружие, Секи-сан и Фудзимия-сан встали.

Они готовятся к атаке.

— Секи-сан, Фудзимия-сан… Мичи не будет ничего предпринимать пока ситуация не накалится до предела, верно?

— Да, слушаюсь!

— Не подходите к Мисудзу, пока меня здесь нет!

Я смотрю на охранниц.

— Вдвоем… мы ведь можем легко её одолеть.

Говорит Секи-сан, но…

— Даже если придется заплатить за это жизнью… я буду защищать Мисудзу-сама до возвращения Господина!

Боевой дух Мичи разгорается.

— Тебе сказали просто защищать.

Говорит Фудзимия-сан Мичи.

— Да, приказ был таков. Я не собираюсь ни на кого нападать. Клянусь честью Боевого искусства Кудо.

Фудзимия-сан садится, услышав это.

— Я поверю твоим словам…

— Погоди… Фудзимия-сан…

Удивленно смотрит на свою коллегу Секи-сан.

— Я тоже считаю, что долг телохранителя – защищать. Если она не собирается ни на кого нападать, то с чего бы взяться проблемам?

— Но… что если “Его превосходительство” прикажет нам… что ты будешь делать?

Если он прикажет напасть на Мисудзу пока меня нет рядом…

— Я телохранитель, а не личный солдат Кудзуки-сан.

— Боже… ну чего ты такая твердолобая!

— А что насчет тебя, Секи-сан? В тебе есть хоть капля чести?

Девушки смотрят друг на друга.

— Если я решу вступить в схватку с этой девчонкой – не мешайся под ногами.

Слова Секи-сан наполнены сарказмом.

— Конечно, как хочешь. Я здесь, чтобы защищать “Его превосходительство”.

Смеется Фудзимия-сан.

— Обычно… я бы предпочла, чтобы Данна-сама снимал с меня белье, но…

Говорит босоногая Мисудзу, расстегивая свой лифчик.

— Да, очень жаль…

Я прикрываю её своим пиджаком…

И не смогу раздеть её…

— В следующий раз… все сделает Данна-сама.

— Да, хорошо!

— Тогда прошу, посмотри на моё голое тело!

— Да…

И когда крючок расстегивается, приятная на вид грудь Мисудзу вырывается вперед.

Её розовые сосочки ласкает воздух.

— Как красиво… Мисудзу.

— Моё тело для Данна-сама…

Затем она обращается к дедушке.

— Я не покажу его деду!

Девушка кладет руку на трусики… и спускает их.

Киска Мисудзу…

Женская промежность очень красивая…

Сколько раз бы ты её не видел…

— Данна-сама…

Мисудзу обращается ко мне.

— Конечно…

Я накидываю на неё пиджак.

Голой, она выглядит в нем очень мило.

— Ох… Данна-сама!

Она прыгает на мою грудь.

— Я люблю тебя…

Девушка обнимает меня и просит поцелуя.

Наши губы соприкасаются, я чувствую её нежную кожу.

— Ваааау!

Восхищается Мао-тян.

— Мне как-то непривычно с голой грудью… дай, пожалуйста, свой галстук…

— Конечно…

Я снимаю галстук и надеваю его на шею Мисудзу. Она ловко завязывает его…

— Ну… пойдем?

Для начала, нужно выйти и дойти до туалета.

— Ты права, пора идти!

Говорит Нагиса.

— Я попрошу Господина следить за обстановкой спереди, а сама буду прикрывать сзади!

Мичи не дает Секи-сан идти за нами.

— Так… все… пошли!

— Хорошооо!

Громко отвечает Мао-тян.

— Тогда… прощай, дедушка. Рурико-сан, всего тебе хорошего!

— Мисудзу-онеесама!

Рурико-сан смотрит на Мисудзу, как брошенный щеночек.

— Мы скоро увидимся снова, не переживай.

Говорит Мисудзу.

— Мы с Данной-сама никогда не бросим вас с Йошико-сан!

Рурико-сан не понимает, что это значит.

—Пойдем, Данна-сама.

И когда я пытаюсь взяться за дверную ручку.

— Стойте…

“Его превосходительство” мешает нам выйти.

—Дедушка… тебе нужно что-то еще?

Кудзуки-сан…

— Ты, конечно, можешь спрятаться в туалете, но коридор это всё равно что дорога в центре… тебя могут увидеть!

— Я готова к этому.

— Тебе не стыдно?

— Разве не ты довел до этого?

— Я не хочу, чтобы весь мир увидел тебя в таком виде. Если этот парень пойдет тебе за одеждой… разве не лучше подождать здесь?

— Я не хочу.

Мисудзу смотрит на дедушку холодными глазами.

— Что?

— Я даже одним воздухом с тобой дышать не хочу! Не хочу говорить с таким жестоким человеком как дедушка!

— Мисудзу…

У Кудзуки потерял дар речи.

Хм?

Нагиса хлопает меня по спине.

— Всё в порядке?

Шепчет она мне на ухо.

Я…

— Мисудзу… согласись с “Его превосходительством”!

— Данна-сама!?

— Безопаснее ждать здесь, чем в коридоре.

Фудзимия-сан обещает, что не тронет Мисудзу, пока Мичи не нападет.

Секи-сан… не посмеется ослушаться приказа “Его превосходительства”

Пока Мичи и Секи-сан держат себя в руках…

Безопасность Мисудзу, Нагисы и Мао-тян гарантирована.

— Я сейчас же вернусь.

— Ты прав, давайте подождем в этой комнате… Мисудзу.

Нагиса обращается к Мисудзу.

— Может тебе это и не нравится, но нам с Мао… здесь куда безопаснее, чем в туалете.

— Нагиса-сама…

— Мы же в одной комнате с Кудзуки-сан… снаружи наверняка полно охраны.

Они могут схватить нас как только мы выйдем за пределы комнаты?!

— Как насчет такого, “Ваше превосходительство”?! Мы с Мисудзу подождем возвращения этого парня здесь, а вы не будете мешать ему купить одежду?

С улыбкой говорит Нагиса.

— Я не буду мешать.

— Вы клянетесь?

— У вас есть моё слово.

Услышав это, Нагиса обращается к Мисудзу…

—Как ты поступишь?

Мисудзу…

— Хорошо, я подожду здесь пока Данна-сама не вернется.

— Скоро вернусь, Мисудзу.

— Да, Данна-сама.

Я выхожу из комнаты, один.


Я бегу по коридору… к лифту.

Нельзя позволят Мисудзу долго оставаться в таком виде.

Подбежав к лифту… я осознаю, что заходить в него на этом этаже – опасно.

Я прыгаю вниз по лестнице и бегу на четыре этажа ниже, так быстро как только возможно.

Там сажусь на лифт, и еду на первый этаж.

На первом этаже… люди Папы Кудо и охрана Кудзуки.

Но магазины работают.

Я ищу магазин с одеждой.

Рядом два… с сувенирной и приличной одеждой.

Я без лишних размышлений забегаю в первый.

Нахожу угол с футболками… и хватаю черную футболку с надписью “TOKYO” и рисунком фонаря Асакуса.

А ещё я нашел шортики на резинке.

И пластиковые спортивные сандали.

Я быстро понёс все это к кассе…

— Пожалуйста, пробейте это! Как можно скорее!

Этот клерк – человек из службы безопасности Кудзуки, но… но удивлен, что в такой ситуации пришёл покупатель.

Но… он всё равно продал мне всё что нужно.

Эти три вещи стоят 7850 иен.

Не знаю, дорого это или нет.

Ну, это магазин из роскошного отеля, так что цены должны быть выше рыночных.

— Спасибо вам большое!

Я поблагодарил клерка и забрал вещи ещё до того, как он даже успел сказать “Спасибо вам большое!”.

Я тут же рванул из магазина и побежал в обратно лифту.

— Боже, что стряслось?

В коридоре я внезапно встретил Неко-сан.

— Простите, я сейчас очень спешу.

Сказал я и побежал по коридору со всех сил.

— Ничего не понимаю, но… удачи!

Неко-сан подбадривает меня за спиной.

— Спасибо! Неко-сан, вы тоже себя берегите!

Кричу я… и подбегаю к лифту.

Быстрее… мне нужно поспешить!

Я запрыгиваю внутрь.

Теперь… что мне делать?

Мне отправиться на тот же этаж?

Или на один выше… а потом спуститься по лестнице?

Я не знаю какая маскировка сработает лучше.

Как делал Директор Ямаока?

Если я правильно помню, то на лифтах мы ездили три раза.

На каждом этаже… мы специально меняли лифты…

Я решил.

Сначала поднимаюсь на десятый этаж.

Затем на два этажа выше по лестнице.

И на двадцать восьмой этаж, уже другим лифтом.

Затем опускаюсь на пять этажей…

Не знаю, сработала ли моя маскировка.

Как бы там ни было,лучше я ничего придумать не смог…

Стучу в дверь.

— Я вернулся, открывайте!

Всё моё тело вспотело.

Со лба стекают капли пота.

— Добро пожаловать обратно!

Дверь открывает… Нагиса….

Я запрыгиваю в комнату.

— Мисудзу, я вернулся!

Когда я захожу внутрь…

Хм?

— Данна-сама!

Мисудзу счастливо встречает меня.

В комнате темно.

Изначально она предназначена для переговоров между большими корпорациями.

На экране что-то отображено.

На нём моё лицо.

Еще изображения магазинов и коридоров на первом этаже.

Да ну?

За моими действиями наблюдали через камеры в отеле?

Нагиса улыбается.

Я знаю почему…

Мисудзу…

Она смотрит на дедушку и обнимает меня.

— Не переживай… ” Его превосходительство” и Мисудзу лишь соревнуются в своей упрямости.

Говорит Нагиса.

— Правда, их характеры весьма схожи.

Схожи?

У Мисудзу и её дедушки?

Хотя… верно, их взгляды очень похожи…

— Одиннадцать минут и тридцать шесть секунд.

Говорит Секи-сан “Его превосходительство”.

— Мы справились раньше или позже намеченного?

Спрашивает Кудзуки-сан у Секи-сан.

— Купил он всё раньше, чем мы ожидали, но возвращался он крайне странным путем.

— Угу… ясно…

Я не совсем понимаю, что происходит…

— Мисудзу, одень пока что вот это…

Я передаю ей пакет с одеждой.

— Если останешься так стоять, то простудишься.

Даже если всё это было “испытанием”...

Я не хочу, чтобы она надевала одежду, которую “Его превосходительство” сказал ей снять…

— Да, спасибо тебе большое!

— Ты так вспотел!

Нагиса достает платок и вытирает мой пот.

— Прости, что не рассказала тебе всю правду.

— Всё в порядке… ты ведь сочла это необходимым, так что спасибо.

Я благодарю Нагису…

— Данна-сама, прошу…

Мисудзу поворачивается ко мне спиной…

Угх…

Я снимаю костюм, который надел на Мисудзу…

Но не даю “Его превосходительству” увидеть её…

Мисудзу сразу же надевает футболку…

А затем надевает шорты без трусиков.

Потом сандали…

Угу… так она сможет выйти.

— Мда, не лучший выбор одежды.

Говорит дедушка глядя на новую одежду своей внучки.

— В отеле ведь есть магазин с хорошей одеждой, верно?

Говорит мне “Его превосходительство”.

— Я купил одежду очень наскоро…и максимально дешево.

Сказал я “Его Превосходительству”.

— Максимально дешевая? Да ты скупой.

Фыркает “Его превосходительство”...

Я знаю, что он просто провоцирует меня.

— Да… деньги нам еще пригодятся…

— Ты привык так выживать?

— Нет.

Я смотрю на Мисудзу.

— Всё ради Мисудзу.

Глаза Мисудзу широко открываются.

— Что ты имеешь ввиду?

“Его превосходительство” смотрит на меня.

— Я ничего не знаю о женской одежде. Белье купим потом… так что я сохранил деньги, чтобы Мисудзу купила ту одежду, которую хочет.

У меня осталось еще больше, чем девяносто тысяч йен.

С такими деньгами… я смогу купить одежду Мисудзу.

— Какая преданность!

Говорит Фудзимия-сан.

— Нет, Фудзимия-сан.

Мисудзу улыбается и смотрит на меня.

— Данна-сама любит меня всем сердцем!

Она с любовью трогает свою одежду.

— Мне нравится эта одежда. Это первая одежда, которую Данна-сама мне купил… я буду ценить это всю свою жизнь.

Нагиса улыбается.

— Ты права… наши отношения не типа “Хозяин – раб”. Он всегда к нам так добр!

— Да… Мисудзу любит Данна-сама прямо как он любит меня!

Говорит Мисудзу.

1 Теперь… “Его превосходительство”... как вы поступите? Вы видите насколько сильна их связь. Вы поняли, что он за мужчина?

Говорит Нагиса “Его превосходительству”.

Да ну?

Я сбегал Мисудзу за одеждой…

И этого достаточно, чтобы оценивать меня как мужчину?

Кудзуки-сама…

— Я оценил то, как он мыслит… и то, как он умеет действовать… Учитывая нашу ситуацию… Я понял, что он не пошел в магазин прямым путем, чтобы не выдать нашу позицию. Очень похвально. Еще он решил потратить меньше денег, чтобы Мисудзу сама купила себе одежду. Но…

“Его превосходительство” смотрит на меня…

— Ты не подходишь для того, чтобы стать мужем Мисудзу в доме Кудзуки.

Старик хладнокровно смотрит на меня.

— Ты бы стал для неё отличным любовником, но… если ты собираешься жить в семье Кудзуки… то ничего кроме проблем нам не принесешь. Бизнесмены должны быть более твердыми. Человек, что стоит надо всеми в компании обязан быть эгоистом.

Оценивает меня Кудзуки-сан.

— Хорошо… Я приму его как любовника Мисудзу. Однако, если ты не согласишься на женитьбу с полезным для семьи Кудзуки мужчиной, то создашь нам много проблем. Мне плевать, можете даже свадьбу можете не проводить. Огромное количество людей хотят видеть тебя своей женой хотя бы на бумаге. Ну, а что касается наследников… то придется выносить ребенка официального мужа.

Загрузка...