Глава 28

– Нам необходимо обработать ваши раны, господин Кон.

– Да, конечно…

Мы направились обратно к дому. Хургл догнал меня и забрался по одежде на плечо, где и устроился с комфортом, словно всю жизнь там сиживал.

– Что вы будете делать с хурглом? – поинтересовалась Сати. – Оставите в качестве резервного пищевого запаса?

– Гя-уш-ш-ш! – зашипел на нее зверек, словно умел понимать людскую речь.

– Окстись, кровожадина! Тебе дай повод: всех расчленишь, поглотишь и пожрешь!

– Неправда! – гневно воскликнула она. – Я не… Пф!

Сати резко замолкла и отвернулась, решив не реагировать на мои слова.

– Похоже, ты потерял своих родителей, да, малыш? – погладил я бок хургла.

– Гя-уш!

– Ладно, присмотрим за тобой. Главное – веди себя прилично.

Мы вернулись в дом. Сати занялась моими ранами, а я попросил Мо-Шэн вынести миску риса нашему новому постояльцу. Служанка послушалась, хоть и долго возмущалась:

– Вы что же это, господин, удумали хургла приручить? Но ведь от него будут сплошные проблемы!

– Поживем, увидим, – поморщился я от того, как Сати туго стянула бинты над раной. – Может, от него и польза будет? Кстати, его зовут Чебурашка. Или Чебур сокращенно.

Хургл активно поглощал рис, громко чавкая и плюясь.

– Как? Чебуль? – уточнила Мо-Шэн.

– Чебур, – повторил я.

– Че-буль… – произнесла Бхоль.

М-да, у местных с твердым звуком Р всегда были сложности. Даже мне непривычно язык так выворачивать.

– Ладно, пусть будет Чебуль.

– Ох, и намучаемся мы с ним, – покачала головой служанка.

– Бальзама осталось на донышке, – уведомила ученица, осмотрев горшочек.

– Скверно… сколько такая баночка стоит?

– Тридцать-сорок серебра.

– Сколько?! Тогда следовало распоряжаться экономнее!

– Прошу простить, что заботилась о ваших ранах, господин Кон, – произнесла она сухо.

– Сплошные расходы… – вздохнул я. – Он ведь называется Бальзам Шести Лепестков? Откуда ингредиенты берутся?

– Шиполист и перцовую мяту можно вырастить на огороде. Жгучелист также собрать не проблема. Гнойный гриб и кровесвертка растут только в лесу. Сложнее всего найти жемчужную орхидею. Она растет только в темных местах – подземных кавернах и норах.

– И ей свет не нужен для роста? – задумался я. – Подожди, а гнойный гриб точно часть бальзама?

– Конечно. Он духов порчи убивает.

– Ясно… – обдумал я состав по-новому. Но раз бальзам работает, то и демон с ним. – Тебе известен рецепт?

– Да, рецепт изготовления Бальзама Шести Лепестков мы изучали в Ордене.

– Это все произрастает у нас в округе?

– Это так, но вам рано отправляться в поход, господин, – покачала она головой. – Лучше сосредоточиться на тренировках.

– Ты просто сама не желаешь пропускать тренировки, – фыркнул я.

Чебуль слопал двойную человеческую порцию и завалился дрыхнуть прямо на пол. Пузо его снова начало походить на барабан.

– Ну ты и проглот, – протянул я. – Кажется, ему понравилось спать в бане…

Я подхватил хургла на руки. Обезьянолемур проснулся и забрался мне на плечо снова. Ему не нравилось сидеть у меня на руках. Я отнес Чебуля в банную комнату. Просунув руку в отверстие теплового камня и выпустив духовный огонь, мне удалось его немного нагреть. Затем я спустил Чебуля на валун. Почувствовав тепло, наевшийся хургл сразу же раскинул лапки в разные стороны и задремал.

– Раз такое дело, отложим тренировку и сходим в город, – решил я. – Будем надеяться, что хотя бы там обойдется без проблем…

– Ох, очередное кимоно штопать, – вздохнула Мо-Шэн. – У вас так одежды без швов и не останется.

– Не страшно. Я ведь больше не наследник рода Чай и на высокие приемы ходить не собираюсь.

Широкие полы парадного ханьфу скрыли бинты на левой руке. Впрочем, и выходная одежда имела грубоватые швы, скрывающие прорехи от оружия, полученные в ходе разборок с Фунем и прочей шушерой. Щит я с собой взял, наученный горьким опытом.

Только мы вышли на основную дорогу в город, как нам по пути попалась полупустая телега.

– Хей, дядя, до Шейчжоу подбросишь?

– А-э, уб… господин Ли Кон?! Ну, э-э, полезайте…

Телегу подбрасывало на ухабах, но все одно удобнее, чем пешком ступать. Можно было бы совместить поход в город с тренировкой. Пробежка бы сократила время в пути в несколько раз. Однако бегать в ханьфу считалось неуместным. Все равно что у нас бы на стадионах бегуны соревновались в строгих костюмах с жилетками и пиджаками. После забега предстали бы в непрезентабельном виде.

Возница не решался и слова сказать. Так его пугала моя незримая аура. Когда мы спрыгнули после въезда в город, мужичок хлестнул свою клячу и в резвом темпе убрался подальше от моей персоны. У известности есть свои отрицательные стороны все-таки.

Мы двинулись в сторону рынка. Прогуливаясь по узкой улочке, я снова ловил на себе презрительные взгляды. Но никто не желал встречаться со мной глазами – сразу отводили взор. Случайные прохожие спешили перейти на другую сторону улочки, а некоторые и вовсе – разворачивались.

Неожиданно из одного из проулков донесся женский визг:

– Не-е-ет! Прекратите.

Я насторожился и подошел к переулку. Меж двумя домами имелся небольшой промежуток, заполненный разным бытовым хламом и мусором. Мы с Сати увидели, что двое парне зажали у стены женщину средних лет, на лице которой виднелись слезы.

– Кончай ерепениться! Твой муж нам задолжал!

– Это его проблемы! Я никогда в жизни не паду так низко, чтобы расплачиваться собственным телом! Отпустите немедленно!

– Ха-ха, разбежалась!

Что ж, настало время герою-кочегару вмешаться и показать себя во всей красе.

– Нехорошо обижать девушек, – произнес я вкрадчиво, ступая в проулок.

– Че?! Ты еще… Сумасшедший Ублюдок Ли?! – воскликнул один из них пораженно.

– Собственной персоной, – шаркнул я ножкой и положил ладонь на застежку кочерги, готовый выхватить ее в любой момент.

– С-стойте! – вдруг проговорила незнакомка. – Г-господин Ли, все в порядке. Просто небольшие разногласия возникли, ничего серьезного. Пойдем, живее!

Девица взяла под руку тех, кто пытался над ней надругаться, и повела в противоположную сторону из переулка, нервно оглядываясь в нашу сторону. Воители не стали ей препятствовать. Они также выглядели напряженными из-за появления известной персоны.

– А как же обещание никогда в жизни не падать так низко? – пробормотал я растерянно.

Творить добро сложнее,

Чем путем злодея идти.

Ли Кон ручается, – произнес я печально.

– Вы желали выступить в качестве героя и спасти попавшую в беду даму? – поинтересовалась Сати с ехидцей. – Все еще хотите обелить свое замаранное имя?

– Что в этом плохого?

– Ничего, господин. Быть может, вы хотите, чтобы я изобразила из себя жертву? Вы явитесь на помощь в нужный момент и спасете на глазах у толпы.

– Тебя тут знают.

– Я умею маскировать свою внешность.

– Спасибо за предложение, но нет.

– Почему?

– Потому что это не путь кочегара.

– Уже не первый раз я слышу эту фразу от вас, господин. Но что это за таинственный путь?

– Путь нельзя объяснить, ему можно лишь следовать, – заявил я, приняв мудрый вид.

– Хм-м, понятно, – задумалась Сати.

Шутка про кочегаров, которая гуляла среди моих коллег, зашла дальше, чем я мог предположить. Я ведь и сам не знал, что это за путь кочегара такой. Но подшучивать над горделивой и надменной Бхоль, сбивать с нее спесь было всегда приятно и полезно.

Загрузка...