Франсуаза жила в маленьком уютном домике с яблоневым садом. Сюда она переехала несколько лет назад, когда нашла, наконец, свое призвание и начала прилично зарабатывать. А ведь когда-то Рейчел и Франсуаза жили в скромных съемных квартирках, отказывая себе буквально во всем.
Франсуаза и раньше подрабатывала тем, что рисовала на досуге портреты своих знакомых. Однажды она познакомилась с известным организатором художественных выставок, который пришел в восторг от ее работ. С помощью грамотной рекламы и нужных знакомств ему удалось сделать Франсуазу местной знаменитостью. Теперь в ее доме собирались известные художники, актеры, музыканты и поэты, словом, вся культурная элита Далласа.
Вообще-то Рейчел любила вечеринки, которые организовывала мать. Ведь здесь можно было встретить столько замечательных людей! Однако после того как Франсуаза принялась сватать за дочь каждого неженатого гостя, Рейчел перестала ходить к ней в гости.
Хоть теперь она от меня отстанет, подумала Рейчел, входя в сад под руку с Эваном.
— Деточка моя! Наконец-то ты появилась!
— Это твоя мать? — удивленно выдохнул Эван.
К ним спешила элегантная молодая женщина с волосами цвета спелой пшеницы. Красивое лицо с высокими скулами, большие глаза небесно-голубого цвета, сочные яркие губы… На вид ей было лет тридцать пять. А ее шикарной фигуре позавидовали бы даже фотомодели.
— Привет, мама!
Рейчел и Франсуаза обнялись. Их вполне можно было принять за сестер. Эван смотрел на мать и дочь, разинув рот.
— Теперь я понимаю, в кого Рейчел такая красавица! — совершенно искренне произнес он.
— О, Рейчел, так это и есть твой таинственный принц? — Франсуаза улыбнулась Эвану, сверкнув идеально ровными белоснежными зубами. — Милый мой, ты и сам просто непозволительно красив!
— Спасибо, миссис Хаттуэй. — На его щеках появился румянец.
Франсуаза подмигнула дочери:
— Я одобряю твой выбор. Вы прекрасная пара. Береги мою девочку, Эван.
— Клянусь, я пылинки с нее буду сдувать!
Рассмеявшись, Франсуаза похлопала его по плечу и, извинившись, убежала к гостям. Эван повернулся к Рейчел и потрясенно выдохнул:
— И твой отец бросил ее?
— Милый, я ведь ревновать начну, — улыбнулась Рейчел. — Да, мой отец оставил ее ради некрасивой женщины с кривыми зубами и редкими рыжими волосенками. Я ее видела один раз в жизни, но уже никогда не забуду. Мама всегда внушала мне, что красота порой может принести одни беды. Впрочем, у моей матери очень сложный характер. Ты в этом еще убедишься. Так что отец не просто так сбежал.
— Вы очень похожи. Я не характер имею в виду…
— Да, знаю. Мы как сестрички. Ты не первый кто мне это говорит. Глядя на нее, я всегда думаю о том, что мне повезло с наследственностью. Надеюсь, я буду выглядеть так же потрясающе, как она, когда мне стукнет сорок восемь.
Рейчел взяла его под руку, и они направились к столам, ломящимся от еды. Франсуаза обладала множеством талантов, одним из которых был кулинарный. Возиться в кухне она любила, но для демонстрации своего дара ей обязательно требовалось большое количество гурманов, способных по достоинству оценить приготовленные ею блюда. Именно поэтому она так часто устраивала вечеринки у себя дома.
— Попробуй рагу. — Рейчел протянула Эвану тарелку. — Пальчики оближешь.
— Не пойму, почему твоя мать до сих пор не замужем? — пробормотал Эван.
— Я не раз ей говорила, что она могла бы многого добиться, используя свои внешние данные и умение хорошо готовить. На что мама мне отвечала, что лишь слабовольные люди выбирают самый простой путь. Ну а если серьезно, ей просто не везло. Как правило, успешные мужчины обращают внимание лишь на красоту, но никогда не стремятся заглянуть в душу. Однажды поняв это, мама старалась избегать таких кавалеров, отсеивая ненароком вместе с ними и достойных кандидатов в мужья. Она вырастила меня, оплатила учебу в колледже, помогла снять квартиру… За это я ей страшно благодарна, хотя меня и мучает чувство вины. Она могла бы жить в свое удовольствие, но ей приходилось вкалывать, чтобы дать мне самое лучшее. Я обожаю свою мать, но иногда она бывает невыносимой.
— Но теперь-то она, наконец, занялась устройством своей жизни. — Эван с улыбкой кивнул на Франсуазу, окруженную мужчинами, многие из которых были намного ее младше.
— Да, мама снова счастлива. Однако не перестает заботиться обо мне.
— Посмотрим, как ты себя будешь вести, когда у тебя самой появятся дети.
Рейчел повернулась к столу, чтобы положить на свою тарелку всего понемножку, и потому не сразу поняла, что за странные звуки раздались за ее спиной.
— Хочешь бутерброд с ветчиной? — Она оглянулась на Эвана и едва не выронила тарелку из рук. Глаза ее избранника метали молнии. Он так сильно стиснул в руке пластиковую ложку, что та, хрустнув, сломалась.
Рейчел проследила за направлением его взгляда и вскрикнула. Вот кого она точно не ожидала здесь встретить, так это Джека. А он был тут — беседовал с каким-то пожилым мужчиной, сидя на скамье под одной из яблонь.
— Откуда он взялся? — прорычал Эван. — Признавайся, это ты его пригласила?
— Сам-то понимаешь, что говоришь? — Рейчел поставила свою тарелку обратно на стол. — Может быть, это кто-то очень похожий на Джека?
— Я его из тысячи узнаю.
— На кого вы уставились? — Франсуаза, появившаяся рядом с ними, обняла Рейчел за плечи. — Ты что-то побледнела, милая. Тебе дурно?
— Мама, кто это? — Рейчел указала на Джека, который по-прежнему был сосредоточен на разговоре и не смотрел по сторонам.
— Его зовут Джек Роббинс. Он из Нью-Йорка. Прилетел в Даллас, чтобы заключить сделку с одним моим приятелем. Какой-то там бизнес, я не вдавалась в подробности. Я позвала его, потому что ему требовалась компания. А почему ты спрашиваешь?
— Я тоже недавно с ним познакомилась. Случайно. Кстати, он дружил с Молли.
— Серьезно? Как тесен мир! — Франсуаза оживилась. — О, тогда мне стоит поговорить с ним. Возможно, он расскажет о моей бедной девочке что-то, чего я не знала.
— Пожалуй, мне тоже стоит с ним поздороваться. — Рейчел стиснула ладонь Эвана, надеясь, что ее прикосновение хоть немного успокоит его.
— Приведи его ко мне, ладно? — Франсуаза чмокнула Рейчел в щеку. — Моя деточка. Ты у меня одна осталась…
— Я одна у тебя и была, — прошептала Рейчел, но мать уже ушла. — Эван, держи себя в руках, прошу тебя.
— Ирония судьбы, — с горечью произнес он. — Я всеми силами старался не пересекаться больше с этим человеком, но встретился с ним на вечеринке у моей будущей тещи.
— Почему ты так его боишься?
— Я? Боюсь? — Эван наконец перестал сверлить взглядом Джека и посмотрел на Рейчел. — Что за глупые предположения?
— Да видел бы ты себя сейчас! Вы же, кажется, были приятелями, даже кутили вместе на студенческих вечеринках.
— Откуда тебе это известно?
— Джек рассказывал. — Поняв, что едва не проговорилась, Рейчел занервничала. — Мы с ним о многом болтали, когда я была у него в гостях.
— Детка, в ту ночь, когда Джек заманил тебя к себе в номер, ты еще не знала, что он мой старый знакомый.
Рейчел до боли прикусила губу.
— Ты с ним встречалась еще раз! — воскликнул Эван. — Да или нет?
— Ну да, так вышло! — Она с мольбой взглянула на него. — Не сердись, прошу тебя! Я не нарочно…
— Неужто снова совершенно случайно встретила его на улице?
— Вроде того…
— Кто кого преследует: ты его или он тебя?
— Джек так одинок, у него здесь никого нет. Ему было скучно, и я пригласила его в гости. Подумаешь…
— Невероятно! Ты же обещала, Рейчел! Обещала, что не станешь встречаться с ним!
— Эван, я…
— Не желаю ничего слушать! Ты обманывала меня!
— А кто это тут говорит об обмане?
Неожиданно прозвучавший тихий голос заставил Рейчел и Эвана подпрыгнуть от неожиданности. Пока они спорили, к ним незаметно подошел Джек. Или точнее подкрался, потому что они не подозревали о его присутствии, пока он не заговорил.
— Привет… — промямлила Рейчел. — Какой сюрприз.
— Я ждал, когда же ты, наконец, придешь. — Джек улыбнулся ей. — Я не стал говорить твоей матери, что знаком и с тобой, и с Молли. Посчитал, что эта информация будет лишней. Решил просто подождать, когда ты появишься.
— Вообще-то я уже рассказала маме о том, что ты приятельствовал с Молли.
— Вот незадача. — Джек поморщился. — Не люблю говорить о покойных. Тем более что сказать-то мне в сущности нечего. Вот бывший жених Молли мог бы рассказать о ней гораздо больше.
— А у Молли был жених? — спросила Рейчел, радуясь, что Эван пока ведет себя очень спокойно.
— Да, она собиралась замуж. Но неудивительно, что ты не в курсе. Кажется, сестра не делилась с тобой своими радостями и горестями.
— Уверена, она пригласила бы меня и маму на свадьбу.
— О да! Она же так вас любила! — с ехидцей произнес Джек и довольно улыбнулся.
Рейчел не поняла, что он имел в виду, но спросить не решилась. Она растерянно взглянула на Эвана и увидела на его лице точно такое же выражение, как и в тот вечер, когда он встретил Джека в ресторане.
— Можно тебя на минуточку? — Эван схватил Джека под руку и решительно оттащил его подальше от столов с едой, возле которых было довольно-таки людно.
Рейчел быстренько огляделась: не обратил ли кто-нибудь внимание на странное поведение двух мужчин. Франсуаза не простила бы дочери, если бы на вечеринке произошел скандал.
— Вы ведете себя как дети! — прошипела Рейчел, когда догнала Эван и Джека. — Выясняйте отношения где угодно, только не здесь.
— Милая, ты не могла бы нас оставить? — с ужасающим спокойствием проговорил Эван.
— Зачем же ты ее гонишь? — хмыкнул Джек, засовывая руки в карманы брюк. — Мне кажется, Рейчел тоже интересно будет послушать, что ты скажешь.
— О чем это он? Эван, что происходит?
— Просто уйди. Обещаю, что через минуту я снова присоединюсь к тебе.
Она не посмела спорить. Заметив злобные взгляды, которыми обменялись мужчины, Рейчел испуганно отступила. Она давно усвоила, что от разъяренных соперников следует держаться подальше.
Рейчел снова вернулась к столам, налила в бокал вина и тут же осушила его до дна. Издалека она наблюдала за тем, как разговаривают Эван и Джек. Это не было похоже на ссору. Со стороны казалось, что двое мужчин мирно беседуют.
Через несколько минут Эван повернулся и поискал Рейчел взглядом, а потом сделал несколько шагов по направлению к ней. Рейчел тоже шагнула к нему, но с Эваном уже поравнялся его соперник.
— Мы ни о чем не договорились, Роуд! — услышала она слова Джека.
— Я тебя в землю зарою, если ты откроешь рот.
— Я требую объяснений! — воскликнула Рейчел, хватая за рукав и одного и другого. Впрочем, никто из мужчин не собирался уходить.
— Мы уезжаем. Немедленно! — твердо сказал Эван.
— Не раньше чем я сообщу нашей дорогой Рейчел одну занятную новость. — Джек побагровел от злости.
— Если вы начнете драку, вас моментально скрутят. Мама ненавидит мужские разборки. Она без зазрения совести сдаст вас обоих полицейским, так что держите себя в руках! — предупредила Рейчел.
— Да я до этого слизняка и пальцем не дотронусь! — фыркнул Эван. — Рейчи, милая, если ты меня любишь, то немедленно попрощаешься с мамой и пойдешь со мной.
— Не приказывай ей!
— Тише вы! — Она едва не плакала. — Джек, в чем дело?
— В его бывшей невесте, — сказал он.
— При чем здесь его бывшая невеста?
Эван толкнул Джека так сильно, что тот наверняка упал бы, если бы не ухватился за дерево.
— Не надо, прошу тебя! — Рейчел буквально повисла на Эване.
Однако он не обращал на нее внимания.
— Убирайся из этого города! — угрожающе прошептал он, подходя к Джеку вплотную. — Не смей лезть в мою жизнь! Не смей все портить!
— Мальчики, вы что, ссоритесь? — между ними втиснулась вовремя подоспевшая Франсуаза.
Она говорила очень спокойно, но любой, кто взглянул бы сейчас в ее глаза, понял бы, что нужно спасаться бегством. Франсуаза была в ярости.
На ее вечеринке вот-вот завяжется драка. Какой позор! Да она лично вышвырнет двоих наглецов вон.
— Простите, Франсуаза. — Джек через силу улыбнулся. — Этот молодой человек неправильно меня понял.
— Да, так и есть, — неожиданно подтвердил Эван. — Мы оба сейчас же покинем ваш сад.
— Никто никуда не уйдет! — свистящим шепотом произнесла Рейчел. — Я, кажется, ясно дала понять, что хочу получить полное представление о том, что послужило причиной вашей ссоры.
— Ну-ка марш в дом! — приказала Франсуаза. — Девочка моя, отведи их в гостиную. Я сейчас же приду туда, только скажу гостям, что все в порядке. Учтите, молодые люди, я не потерплю скандалов в моем доме. Только попробуйте распустить руки!
— За мной! — скомандовала Рейчел.
— Нет! — Эван схватил ее за плечи и повернул лицом к себе. — Я все тебе объясню позже, когда мы останемся наедине, обещаю. Но сейчас нам надо уйти.
— Конечно, он объяснит, — ухмыльнулся Джек злорадно. — Только подождет, когда я уеду. Ведь тогда никто не сможет уличить его во лжи.
— Ты же мне сказал, что Эвану нечего скрывать! — Рейчел пораженно уставилась на Джека.
— Я этого не говорил. Я давал конкретные ответы на столь же конкретные вопросы, но не добавлял ничего от себя, хотя мог бы. В его прошлом тебя интересовали лишь определенные факты…
— Ты разговаривала с ним о моем прошлом? — Эван посмотрел на нее так, словно впервые увидел. — Как ты могла, Рейчел?
— Мы продолжим разговор в гостиной! — Рейчел быстро пошла по направлению к дому.
У нее голова шла кругом. Знать бы, что происходит! Ах, ну почему здесь нет Кэтлин?
Эван и Джек молчали до тех пор, пока не оказались в гостиной. Рейчел плотно прикрыла дверь и без сил опустилась в кресло.
— Кто начнет? — спросила она устало.
— Джек, скажи, зачем ты это делаешь? — спросил Эван, глядя ему в глаза.
— Я не позволю тебе запудрить ей мозги. Я долго наблюдал за Рейчел и выяснил: еще немного — и она влюбится в тебя так, что уже не сможет с тобой расстаться, что бы ты ни натворил.
— Я люблю ее. И просто хочу спокойно жить рядом с ней.
— За этим ты сюда приехал? Страшно подумать, что случилось бы, если бы не вмешалась судьба. А нашу с ней встречу, согласись, обычной случайностью не назовешь. Это Божественное провидение!
— Тогда почему ты так долго ждал? Почему сразу не открыл ей правду?
— Потому что был настолько шокирован, когда увидел вас вместе, что мне потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.
— Я так понимаю, ты уже не отступишь?
— Я не собирался уезжать, пока не встречусь с ней снова. Для этого я и пришел сегодня сюда.
— Знал, что Рейчел явится на вечеринку своей матери.
— Прошу вас! — простонала Рейчел. — Обратите на меня внимание! Я всего пять минут слушаю ваш диалог и уже уверила себя в том, что схожу с ума.
— Ты должен был предвидеть, что тайное однажды станет явным, — прошептал Джек.
— Но я надеялся на лучшее. Я дам тебе любые деньги, только исчезни.
— Подавись ты своими деньгами! — Джек вдруг достал из внутреннего кармана пиджака глянцевый прямоугольник и протянул его Рейчел. — Вот, смотри.
Рука Эвана дернулась, словно он хотел отобрать это фото и разорвать его на клочки, однако в последний момент остановил себя. Рейчел посмотрела в его потухшие глаза, и ей показалось, что в эту секунду жизнь уходит из тела Эвана.
Она прижала фотографию к груди и произнесла дрожащими губами:
— Что там, Джек?
— Посмотри и узнаешь.
— Если это фото — компромат на Эвана… то я ничего не хочу знать.
— Да взгляни же ты! — заорал Джек.
Рейчел вздрогнула, уронила фото на колени и опустила глаза. Повисла напряженная тишина. Эван издал тихий звук, похожий на вздох облегчения. Однако рано он радовался, надеясь, что Джек решил лишь напугать его.
— Это фотография, которую Молли прислала мне когда-то, — наконец произнесла Рейчел. — Но что я должна на ней…
Она вдруг вскрикнула и закрыла рот руками, чтобы заглушить рвущийся наружу стон. Жаль, что она так давно не открывала альбом. На фотографии она узнала троих. Джека, Молли и… Эвана.
— Откуда ты здесь? — прошептала она, взглянув на него.
— Хороший вопрос! — подбодрил ее Джек.
Эван же казался таким уставшим, словно на его плечи легли все тяготы мира. Будто небо обрушилось на его голову, а земля ушла из-под ног. Эван не произнес ни слова, но Рейчел неожиданно осознала, что он сдался… Казалось, он давно ждал чего-то подобного, а именно: разоблачения. Эван с самого начала не верил, что задуманное осуществится. И постоянно ожидал подвоха. И, как оказалось, не зря.
— Ты знал мою сестру? Знал Молли? — произнесла Рейчел осипшим голосом.
— Я с ней встречался.
— Что ты делал?!
Эван опустился в свободное кресло, закрыл лицо руками и еле внятно проговорил:
— Молли была моей невестой.
— Ты же говорил, что твою невесту звали Вэнди!
— Я лгал.
До Рейчел не сразу дошел смысл его чудовищного признания. Сначала самым страшным во лжи Эвана ей показался тот факт, что он неверно назвал имя своей невесты. И только спустя минуту Рейчел начала осознавать, кому именно Эван делал предложение руки и сердца.
— Но как же так… — проговорила она. — Мы же с ней безумно похожи. Ты не мог не узнать меня…
— Очнись, Рейчел! — раздраженно произнес Джек. — Он ведь приехал сюда именно для того, чтобы встретить тебя, копию Молли. Он же рассказывал тебе о своей несчастной любви. Так вот, это единственное, что было правдой. Он так втюрился в Молли, что и думать ни о ком другом не мог. Эван вообще соображать перестал. Когда я встретил его восемь месяцев назад, он буквально летал, как на крыльях. А когда она умерла, он, видимо, потерял не только любимую, но и самого себя. А потом вдруг вспомнил, что в Далласе есть клон Молли. Он ей замену искал.
— Зачем? — прошептала Рейчел. — Эван, зачем ты это сделал?
Он опустил руки, устало откинулся на спинку кресла и, не таясь больше, посмотрел ей в глаза.
— Джек прав. Я действительно искал замену. Полгода прошло, а я все не мог забыть Молли. Ты не представляешь, какое это испытание: лишиться смысла в жизни. Я пытался уйти с головой в работу, много путешествовал, но потом осознал, что просто пытаюсь сбежать от себя, а это еще никому не удавалось. И тогда я решился на отчаянный поступок. Я продал все, что имел, и переехал в Даллас, чтобы найти тебя. Я твердил себе: встретишь Рейчел, посмотришь на нее, может быть, даже поговоришь с ней, и на этом все. Но я не смог удержаться от искушения. Когда я впервые тебя увидел, то едва не закричал от радости: ты действительно оказалась как две капли воды похожа на Молли. Та же внешность, фигура, походка, манера говорить… Я смотрел на тебя, и мне казалось, что Молли ожила. И я не выдержал, решил познакомиться с тобой. А потом… дальше ты и сама все знаешь.
— Но ты не мог не видеть, что мы лишь внешне на одно лицо!
Он сокрушенно покачал головой.
— Не совсем. Вы обе любите розовые тюльпаны, фисташковое мороженое, шоколадные конфеты определенной марки… Я был вне себя от счастья. Знала бы ты, каких мук мне стоило не называть тебя ее именем! Однако ты скоро действительно стала раскрываться с другой стороны. Я с ужасом осознал, что ты — не она. Вы два разных человека. Две совершенно непохожих души в одинаковых телах. Меня это дико испугало! Однажды я даже решил, что пора прекратить наши отношения. Однако мне не хватило сил отказаться от тебя. Я люблю тебя, Рейчел. Именно тебя, а не Молли.
— И что я, по-твоему, сейчас должна сделать? Захлопать в ладоши от радости и броситься тебе на шею только потому, что ты якобы в меня влюбился?
— Браво, Рейчел! — подал голос Джек. — Не слушай его!
— Заткнись, Джек, — сквозь зубы процедил Эван.
— Не затыкай ему рот! — крикнула Рейчел.
— Ты его защищаешь? Почему?
— Потому, что у него хватило смелости рассказать мне горькую правду!
— Тоже мне смелость! Ему-то что с того, что он открыл эту пресловутую, никому не нужную правду? Он ничего не потерял, когда выдал меня.
— Я бы даже сказал, что приобрел, — негромко произнес Джек, но Эван его услышал.
— Так вот ради чего ты все это затеял! Я помню, ты говорил, что Молли тебе нравилась, а вот она не обращала на тебя внимания. Так ты решил, что можешь заполучить Рейчел?
— У тебя больное воображение. С Молли я едва был знаком. А Рейчел мне действительно нравится, да. Я считаю, она заслуживает большего, чем жизнь с лгуном. И вообще, Рейчи, тебе не кажется, что этот парень слегка двинулся умом? Нет, он самый настоящий псих! Я бы на твоем месте бежал от него сломя голову.
Эван вскочил с кресла с явным намерением вцепиться Джеку в горло, но тут в гостиную вошла Франсуаза. Под ее ледяным взглядом мужчины моментально затихли.
— Ну и о чем спор? — строго спросила она.
— Мама, я потом тебе все объясню, — слабым голосом произнесла Рейчел. — А сейчас вызови, пожалуйста, такси. Я поеду домой.
— Что вы с ней сделали? — Франсуаза подбежала к дочери. — Она же вот-вот потеряет сознание! Детка, нельзя так переживать из-за каких- то ссор.
И тут Рейчел начала хохотать. Она смеялась так, что на глазах выступили слезы и стало колоть в боку. Франсуаза молча смотрела на нее почти с минуту, а потом влепила звонкую пощечину. Рейчел перестала смеяться, уткнулась матери в плечо и разрыдалась.
— Вон отсюда! Оба! — тихо произнесла Франсуаза таким тоном, что Джек и Эван не решились ослушаться. — У нее истерика. Когда она успокоится, вас двоих здесь быть не должно.
Уже через несколько секунд в комнате остались лишь мать и дочь. Франсуаза гладила Рейчел по волосам, словно время повернуло вспять и та снова стала маленькой, беззащитной девочкой.
— Расскажи мне все, — прошептала Франсуаза. — Я попробую тебе помочь.
— Нет, не в этот раз, — сквозь слезы вымолвила Рейчел. — Прости, но я не могу ничего объяснить.
— Тогда просто поплачь. А я буду рядом, чтобы утешить тебя, моя взрослая девочка…