ЦГАДА, «Писцовая книга Вологодского уезда». Ед. хр. № 14718.
Все архивные выписки любезно предоставили автору вологодский краевед Владимир Капитонович Панов — и сотрудник Вологодского краеведческого музея Николай Иванович Федышин.
Толчея — мельница.
1615 год.
1631 год.
1619 год.
По переписи 1859 г. в Вологодской губернии было 26 % крепостных крестьян, в Олонецкой 5,95 %, а в Архангельской всего 0,01 % (Дружинин А, М. Русская деревня на переломе. М., 1978).,
Пасмо — мера пряжи, равная тридцати чисменкам. Чисменка равнялась трем нитям на мотовиле.
О ш у н у т ь — навеять угару, замутить.
В настоящее время детей в деревне нет.
К р а с и к — сорняк, спутник льна, семена его на глаз трудно отличить от семян льна.
Всего в нашем колхозе «Родина» погибло только на фронтах 316 мужчин.
От слова чело.
Маринов А. Знамена свободы, — Знамя, 1975, № 1, 76
Совершенно неверен взгляд на русский Северо-Запад как на край малоперспективный для производства хлеба. Еще в XVII веке кокшеньгские, никольские и другие крестьяне производили товарный хлеб. Они сплавляли его через Устюг в Архангельск, торгуя с Норвегией, Поставляли зерно и на внутренний рынок.
Красный Север, 1975, № 28. 100
Кандидат философских наук Г. Г. Заиграев (Советская Россия, 21.Х.84), выступая против свертывания производства наркотика, вновь предлагает не спешить и начать комплексное исследование. Такие социологи очень похожи на пожарников, которые, вместо того чтобы немедля и любыми средствами тушить огонь, предлагают «комплексное» изучение вопроса.
Галицкий А. Щедрый жар. Очерки о русской бане и ее близких и дальних родичах. М.: Физкультура и спорт, 1974.
Вскоре издательство Просвещение выпустило книгу «Русская речь» для пятого класса того же автора. Рекомендация тоже НИИ школ. Вот правило уже из этого учебника: «При параллельной связи порядок главных членов в первом или последнем предложении может отличаться от порядка главных членов в других предложениях текста и таким образом более четко подчеркивать его начало или конец»
«Поэтичная» женщина в к/ф «Красные колокола», не стыдясь телезрителей, говорит Дж. Риду, что она только об одном и думает, как бы поскорее забраться с ним в постель.
То же произошло и со словом аффект в рассказе «Дневник нарколога». Не потрудившись заглянуть в словарь, корректор, а может, и редактор переделали его на эффект.
Были такие случаи со многими вологодскими литераторами. Особенно трудно пришлось покойному Николаю Михайловичу Рубцову.
Эта статья была уже напечатана, когда дочь Ю. Квасова Лариса сообщила мне, что ее отца нет в живых и сразу вспомнились яшинские строчки:
…В блокаде ленинградской старика
От смерти б спас, да на день опоздал,
И дня того не возвратят века.