Файр Айвори радостно потирал руки, ухитряясь при этом плотоядно облизываться. Долорес с трудом сдерживала дрожь омерзения.
— Долли, детка, у меня есть радостные известия. Радостные для нас, разумеется.
Долорес с трудом выдавила из себя улыбку, надеясь, что её отец не заметит, насколько улыбка эта неестественна.
— О, папочка, что же это за известия?
— Очередные неприятности у градоправителя в Депьярго…
Долорес нахмурила лоб. Насколько она помнила, там, в Депьярго, уже погиб один из штатгальтеров Мастера, и новым градоправителем стал кровожадный и жестокий лорд Ирн.
— Что, у Мастера очередные нелады с тамошним правителем?
— Именно, детка, именно! — маленькие глазки Файра засверкали злобным торжеством. — Похоже, скоро в Депьярго будет новый градоправитель!
— Что именно тебя так обрадовало, папа?
Файр так злорадствовал, что не заметил гадливых интонаций в голосе собственной дочери.
— Детка, за время своей службы Мастеру я ещё ни разу не проштрафился. И теперь я надеюсь, что мне удастся порекомендовать Мастеру человека, хорошо мне известного, проверенного…
— Очень интересно, — протянула Долорес. — Ни разу, говоришь, не проштрафился? А как насчёт того случая с Мелисом, Приворотным зельем и моим похищением?
— Э-э… Ну, тогда всё закончилось для нас благополучно, ведь так? А с тех пор я поддерживаю порядок во вверенном мне городе.
— Ну, ладно, допустим, — ответила Долорес. — А кого ты хочешь просунуть на место старого Ирна?
Толстые красные губы мэра снова раздвинулись в усмешке:
— Тебя, дочь моя. Разве есть на Сариссе человек, которому я мог бы доверять больше, чем тебе? Власть нашей семьи упрочится. Может, со временем мы сможем оказать большее влияние на Мастера, а также сумеем лишить Торментира тех милостей, которыми он осыпан, на мой взгляд, незаслуженно…
Долорес презрительно подняла брови:
— Знаешь, отец, я очень ценю твоё доверие, но не забывай, что Торментир сейчас на гребне волны. Он замещает Мастера, и для тебя важно найти общий язык для начала с ним, с Торментиром…
Файр замер. Да, его дочь, несомненно, высказывается очень здраво. С Торментиром надо ладить, по крайней мере, сейчас. И, конечно, надо дождаться окончания этой истории с Ирном из Депьярго. Может, ему удастся выкрутиться, и тогда лорду Айвори незачем с ним ссориться. Ведь недаром Ирна прозвали Старым Лисом, он выпутывался из самых разных историй, одна похлеще другой. А ведь у Ирна есть сын, кажется, по имени Фокси. Если Ирн снова войдёт в милость Мастера, то ему, Файру, можно было бы скрепить дружбу двух городов браком между молодыми людьми. Долли уедет в Депьярго, а со временем станет его правительницей. Куда она при этом денет Фокси — уж он, её отец, подскажет ей, как действовать. А если Ирн попадет в опалу, то для Файра Айвори и это неплохо. Тогда следует познакомить Долли с самим Торментиром…
Дальше мечтать Файр не посмел, но немедленно высказал своё мнение дочери. Долорес сумела выдавить из себя очередную неестественную улыбку, думая только о том, чтобы на её лице не отразилось отвращение, которое она испытывала по отношению к отцу и его матримониальным планам.
— Что ж, отец, — с наигранным спокойствием произнесла она. — В нашей ситуации надо выждать, куда подует ветер. Я ведь тоже против того, чтобы плевать против этого ветра.