Усталые, но довольные, беглецы завалились на свои тюфяки, расстелив их прямо на полу. Отсутствие кроватей их совершенно не смущало. Эстебан оставил им несколько свечей, так что в их пляшущем свете молодые люди могли видеть лица друг друга.
— Кстати, Дисси, а почему ты ничего не сказала о том огоньке, что вывел нас из подземелий? — полюбопытствовал Мелис.
— Сама не знаю, — утомлённо ответствовала Дисси. — Почему-то мне показалось это правильным…
— Мне тоже кажется это правильным, — поддержала подругу Нелли. — Ни к чему тревожить кого-либо разными догадками и предположениями.
— Просто мне до сих пор интересно, что это за огонёк, — Мелис, видимо, решил доконать девушек своим любопытством. — Это же не просто искорка. Этот светляк знал о нас что-то, вёл наружу неизвестными путями.
— Знаете, — в голосе Дисси уже не чувствовалось усталости, — мне кажется, что мы вышли со стороны забытого входа в недоступные пещеры Андельстоун. И вывел из этих пещер нас именно этот огонёк.
— Это название мне знакомо, — пробормотала Нелл.
— Ты, наверное, слышала его, когда речь шла о чем-то выдуманном, этих пещер не существует в действительности, — ответил Мелис.
— Да нет, — Нелли была очень задумчива. — Я помню, про них говорил нам Фергюс, когда вёз нас в Кхэтуэл. «У меня везде есть знакомые, даже в недоступных пещерах Андельстоун»…
Дисси негромко рассмеялась:
— Да все считают это просто поговоркой! А Фергюс — хвастун. Он всем уши прожужжал про пещеры Андельстоун…
— Дисс, он рассказывал нам, как возит оттуда какое-то вино, — упорствовала Нелл.
— Вино привозят из Загорья, — терпеливо, как маленькому ребёнку, стала объяснять Дисси. — Действительно, делают эти вина где-то в секретном месте, но уж не в пещерах Андельстоун! Фергюс нажил себе большие неприятности, занимаясь контрабандой вин, но зато узнал многое о людях и землях Загорья.
Нелли не стала спорить, но слова Дисси не убедили её. Вдобавок девушка чувствовала, что Мелис тоже не совсем поверил Дисс. Нелли не знала, откуда у неё такая уверенность. И тот огненный светлячок… Нелли доверяла огню. Она хорошо помнила огненную магию Эйлин, и почему-то этот огонёк у неё ассоциировался с погибшей матерью. И ведь огонёк не подвёл, вывел из каких-то забытых всеми пещер!
Теперь, конечно, следовало подумать, куда им направиться дальше. Если бы у них сохранились хризолитовые семена, то нужно было бы отправляться прямиком в Долину Домиэль. Жаль, что они почему-то не поехали туда год назад все вместе. Сейчас уже всё было бы кончено… Нелли вздохнула и поделилась с друзьями своими соображениями. И Дисси, и Мелис были с ней согласны. Вот только Дисси придерживалась мнения, что им следует выждать подольше в резиденции, а Мелис полагал, что лучше удрать как можно дальше.
— А я думаю, что надо разыскать наши семена-кристаллы, — сказала Нелл. — Без них наш дальнейший путь бессмыслен.
— И где их теперь искать? — со вздохом протянула Дисси.
— Давай подумаем. Они были у моей мамы, — голос Нелли дрогнул, но она немедленно овладела собой. — Значит, все вещи, что были при ней, покоятся там же, где её тело.
Мелис и Дисси мрачно переглянулись.
— Так где же мы его разыщем? Ты сама-то хоть помнишь, в каком помещении вы все находились тогда?
— Нет. Но всё равно считаю, что надо искать. Значит, Дисси, мы принимаем твой план и тайно остаёмся в резиденции, пока не найдём кристаллы, — Нелли устроилась поудобнее на тюфяке, и тут у неё под одеждой что-то зашуршало.
Сунув руку себе за пазуху, девушка нащупала обгоревший клочок бумаги. На нём были написаны ноты, которые передал им заключённый, погибший в тюрьме. В суматохе побега они совсем забыли про это послание, которое так и не удалось расшифровать. Нелли вытащила эту бумажку, повертела его перед глазами и спрятала в скрипичный футляр.
— Это ты правильно сделала, Нелл, — услышала она шёпот Дисси. — Не выбрасывай это послание. Всякий шифр должен быть разгадан в своё время. Так что это может пригодиться тебе когда-нибудь потом.
Мелис уже спал, и Нелли тоже сделала вид, что засыпает. Дисси задула свечку, и в комнате воцарились тьма и тишина.