БЕРТОЛД: Не знаеш ли ты, что плаканье их есть лесть, и что они ни делают, ни говорят, то все под притвором чинят… — ИталЕ: «<…> ни что столь не обманчиво, как женщины, и все, что они говорят и делают, есть явное лукавство; что оне подобны крокодилам, а слезы их суть смертоносныя сети, употребляемыя ими для уловления тех, коих гибели оне ищут; что оне тайно осмеивают тех самых, пред которыми оне стенают и воздыхают; что оне о том, что сами говорят, со всем другое думают и, кратко сказать, во всем том, что оне ни делают, главным основанием имеют коварство и злость. Бертолд окончал сию хулительную речь на женщин стихами из некоторой старой песни, которую, как он сказывал, выучил он у своего дедушки и которую он пред самим Государем и его придворными пропел: „Женщина имеет за предмет токмо лесть и обман; она исполнена коварства и украшается притворством; отнявши же коварство и притворство, отнимеш дух и тело у нее“» (с. 30–31).
ЖизньБ: «Весь двор удивился сему разумному решению, но Бертолду нравилось оное не с лишком. „Государь! — сказал он — естьли бы вам непротивно было, то я доказал бы вам, что приговор ваш очень превратен; я вижу, что ты еще не знаешь женщин: в сердце их и в голову ни кто не проникнет. Между зеркалом и младенцем великая разнота. Поп наш рассказывал нам приговор Соломонов, но здесь совсем иное. О женщины!..“» (с. 270).