Где находятся охотничьи бригады?
Минʼкы варкыт эмнунʼгыннинʼнʼыттыльин бригадат?
Кто в вашей бригаде больше всех добывает песцов?
Мэнʼин турык бригадак ынанмыкычьо нырикʼукукʼин?
Сколько вы добыли белок, песцов?
Гынан тъэр тымынат равыльэнʼыт, рикʼукэт?
Хватает ли у вас капканов, приманок?
Кʼэйвэ мэчынкы мыкэркыт турык уткучьыт, тыкэчьыт?
Вы пользуетесь стрихнином?
Торгынан нэнаяаторэ чилимукʼэт?
Где находятся ваши охотучасток, охотничья избушка?
Минʼкы варкын гынин откочьыткон, откочьыткоран?
Сколько охотников в вашей бригаде?
Турык бригадак тъэр гыннинʼнʼыттыльыт?
Сколько ваша бригада добыла пушного зверя в прошлом году?
Кытур турык бригадата тъэр ымыльэты ганмыленат эмнунʼгынникыт?
Где лучше охотиться: на побережье моря или в тундре?
Минʼкы этъопэл танʼынʼ уткучьыткук, анʼкʼачормык эвытлым эмнунʼкы?
Хватает ли у вас корма для собак?
Мэчынкы мыкэркыт турык ыʼттъырэнʼыт?
У вас сколько собак?
Гынин тъэр ыʼттъыт?
Какие капканы считаются лучшими?
Минʼкри вальыт уткучьыт тэнʼычьу итыркыт?
Сколько у вас капканов?
Гынин тъэр уткучьыт?
Какие приманки лучше поедаются песцами?
Ръатыкэчьыт рикʼукэтэ тэнʼнучьу нынтыкʼинэт?
Когда вы поедете на проверку капканов?
Титэ гыт роткочьыёпатгъа?
Как молодежь трудится на пушном промысле?
Минʼкэмил нʼиныльыт нымигчирэткʼинэт амнонтыннэнʼнʼыттынвык?
Сколько вы должны добыть песцов?
Тъэр гынан тымъёлкʼылтэ рикʼукэт?
Много ли мышей в тундре?
Нымкъэв варкыт пипикʼылгыт эмнунʼкы?
Много ли песца в тундре?
Нымкъэв варкыт рикʼукэт эмнунʼкы?
Что там виднеется?
Нʼанкʼэн ръэнут вытрэтыркын?
Где находится ваша звероферма?
Минʼкы варкын тургин гыннэгран?
Сколько у вас черно-бурых лисиц?
Тъэр турык ельаргыт?
Кто работает на звероферме?
Микынти нымигчирэткʼинэт гынэграк?
Как чувствуют себя черно-бурые лисицы?
Минʼирн нытвакʼэнат ельаргыт?