Перевод Г. Дунды
Земля! Я — «Сокол»! Ты меня слышишь, Звездоград?!
Пришлось немного поблуждать нам по Вселенной…
Докладываю обстановку: полчаса назад
член экипажа Бой слегка меня поддал стальным коленом
за то, что «Стоп» и «Старт» я перепутал на минутку.
Но я не виноват… Это была всего лишь шутка…
Удачно миновав две черные дыры
(ах, где твой юмор, жалкий робот Бой!),
я вверх тормашками лечу в тартарары…
Ура! Я вижу Эр-Икс-2!
Меня приветствуют живые существа!..
Даю отбой!..
Перевод Г. Дунды
Обед весь слопали, с женою позабавились.
Еще один удар судьбы снесу безропотно.
Ну. что поделаешь? Теперь добавились
к земным проблемам и космические хлопоты.
Перевод Г. Дунды
В дальнейшем ему придется туго не потому, что он опередил эпоху, а потому, что он посмел при этом опередить и своих коллег.
Если сидящая рядом с тобой женщина зевает, это еще не значит, что она пойдет с тобой баиньки.
Здоровым следует считать тот плод, который изглодан червем сомнения.
Слова расходятся с делами, чтобы встретиться потом в наших отчетах.
Полуложь себя раскритиковала и превратилась в полуправду.
Темнота тоже распространяется со скоростью света.
Я пригрел змею у себя на груди. Но змею с роскошной грудью.