Томаш ЯНОВИЦ

ВЕСТИ С ПЛАНЕТЫ ЭР-ИКС-2


Перевод Г. Дунды


Земля! Я — «Сокол»! Ты меня слышишь, Звездоград?!

Пришлось немного поблуждать нам по Вселенной…

Докладываю обстановку: полчаса назад

член экипажа Бой слегка меня поддал стальным коленом

за то, что «Стоп» и «Старт» я перепутал на минутку.

Но я не виноват… Это была всего лишь шутка…

Удачно миновав две черные дыры

(ах, где твой юмор, жалкий робот Бой!),

я вверх тормашками лечу в тартарары…

Ура! Я вижу Эр-Икс-2!

Меня приветствуют живые существа!..

Даю отбой!..

РАЗДУМЬЯ ФАТАЛИСТА ПОСЛЕ ВИЗИТА ИНОПЛАНЕТЯН


Перевод Г. Дунды


Обед весь слопали, с женою позабавились.

Еще один удар судьбы снесу безропотно.

Ну. что поделаешь? Теперь добавились

к земным проблемам и космические хлопоты.

ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ


Перевод Г. Дунды


В дальнейшем ему придется туго не потому, что он опередил эпоху, а потому, что он посмел при этом опередить и своих коллег.


Если сидящая рядом с тобой женщина зевает, это еще не значит, что она пойдет с тобой баиньки.


Здоровым следует считать тот плод, который изглодан червем сомнения.


Слова расходятся с делами, чтобы встретиться потом в наших отчетах.


Полуложь себя раскритиковала и превратилась в полуправду.


Темнота тоже распространяется со скоростью света.


Я пригрел змею у себя на груди. Но змею с роскошной грудью.

Загрузка...