Перевод Г. Дунды
— Доктор, это ужасно! — испуганно пролепетал пациент. — Я сделал одно страшное открытие!
— Какое? — невозмутимо спросил психиатр, которого трудно было чем-либо удивить.
— Я вдруг понял, что я глуп.
— Интересно… — доктор сделал паузу. — И каким же образом вы пришли к этому выводу?
— До меня не доходит, доктор, просто не доходит…
— Что именно?
— Многое не доходит. Я не в состоянии постигнуть некоторые элементарные вещи и самый смысл жизни. Ума не могу приложить, откуда мы пришли и куда направляемся. Почему мы именно такие, какие есть, а не другие. Вы понимаете, доктор?
— Понимаю, понимаю. — сочувственно кивал головой доктор.
— А вот я не понимаю, — вздохнул пациент. — Я не понимаю людей, я не в состоянии уразуметь, почему они поступают так, а не иначе. Или же возьмем вселенную. Я не понимаю, где она начинается и где заканчивается. Она бесконечна, что ли? А время? Зачем существует разрушительное время? Размышляя об этом, я лишился сна.
Доктор добродушно улыбнулся и ответил:
— Дорогой товарищ, могу вас обрадовать. Ваш случай не такой уж безнадежный, как это вам кажется. Избавиться от этих ваших проблем вам поможет несложная операция мозга. Вы согласны на нее?
— Согласен! — с готовностью ответил пациент.
Очнувшись после наркоза, пациент увидел у своей койки доктора.
— Ну, как? — спросил тот. — Теперь вам лучше?
— О, да! Мне понятно абсолютно все, — заверил его пациент.
— Вы понимаете человека и мотивы его поступков?
— Понимаю.
— И вселенную, и время, и эволюцию, и законы физики?
— В этих вопросах я не вижу ничего проблематичного. Все предельно просто и ясно.
— Поздравляю, — сказал доктор, похлопав пациента по плечу, — вы навсегда избавились от своего недуга. Денька два-три у нас полежите и можете выписываться.
Доктор поднялся со стула и направился к выходу. У двери он остановился, повернулся к пациенту и спросил:
— Теперь, когда вы так хорошо во всем разбираетесь, не могли бы вы ответить на вопрос, как мне удалось добиться столь фантастического успеха?
Ответ пациента был незамедлительным:
— Безусловно, могу. Вы добавили в мою голову немного серого вещества.
Горько улыбнувшись, доктор пробормотал еле слышно:
— Все наоборот. Я его просто удалил.
Перевод Г. Дунды
Каждый, кто читал известную андерсеновскую сказку «Новое платье короля», несомненно, помнит ее финал, однако вряд ли кто знает, что история эта имела свое продолжение. Итак.
Ни для кого не было открытием, что «Король — голый!», так как все прекрасно видели, что он и впрямь голый, однако только у парнишки из толпы хватило смелости объявить об этом факте вслух. Убедившись со временем, что парнишка за сказанную им правду не подвергся никакому наказанию, остальные тоже стали вначале вполголоса, а вскоре и в открытую поговаривать о том, что король голый.
— А вы знаете, что король голый? — хихикали во время чаепития дамы, желая подчеркнуть свою наблюдательность.
— Пусть меня за это повесят, но я не отрекусь от своих слов, что наш король ходит голым! — заявляли мужчины, желая тем самым продемонстрировать свою смелость, хотя прекрасно знали, что никто за это их на виселицу не отправит.
Употребление фразы «а король-то голый» было теперь настолько в порядке вещей, что даже сатирики в своих фельетонах и юморесках стали безбоязненно покусывать короля по поводу его наготы.
Неизвестно, как долго все это продолжалось бы, если б не одно недоразумение. Если прежде король расхаживал по улицам голым и все говорили о нем, как об одетом, вплоть до момента, когда парнишка воскликнул, что он голый, то теперь, когда король оделся, все равно продолжали повторять, что он голый. Однако на сцене вновь появился тот самый парнишка из толпы. Взглянув на короля, он крикнул:
— Нет, король уже не голый!
— Как?! — набросились на него люди. — Как это — не голый?!
— Очень просто. Король теперь одет, — спокойно ответил тот.
— Фу! Трус! Подлиза! — клеймили его все в один голос. — Испугался короля.
Перевод И. Безруковой
Однажды заведующий пригласил Кальцита к себе в кабинет и сказал:
— Вам надо выступить на ближайшем собрании и хорошенько меня покритиковать. Ясно?
— Да, — ответил Кальцит и вышел.
Наступил день собрания. Заведующий прочитал доклад и представил слово Кальциту. Кальцит встал и сказал:
— Да здравствует наш заведующий!
После собрания заведующий подошел к Кальциту и обрушился на него:
— Что это вы себе позволяете, Кальцит? Ведь я же вам ясно сказал: критиковать, а не петь панегирики. Чтоб больше этого не было. На следующем собрании я опять дам вам слово.
Через неделю у нас снова было собрание, и снова заведующий предоставил слово Кальциту.
Тот встал и внес свой вклад в дискуссию:
— Я думаю, что наш заведующий — лучший из всех заведующих!
При этих словах у нас волосы от ужаса зашевелились. Это ведь было явным нарушением приказа.
— Господи, и как это он только решился! — вздыхали сотрудники.
Заведующий так поговорил с Кальцитом, что весь этаж ходил ходуном.
И все же на следующем собрании Кальцит повторил, что своего заведующего он не променяет ни на кого другого.
Заведующий негодовал, но Кальцита это нисколько не беспокоило: он регулярно выступал на собраниях.
Мы были уверены, что терпению шефа наступит предел и дерзкому укажут на дверь. Но этого не произошло.
Вскоре Кальцит стал заместителем заведующего, а в приказе мы с изумлением прочитали следующее: «За усердие на службе, смелость и принципиальность в суждениях и высказываниях на собраниях назначить…» и т. д. Да, недаром говорят, что счастье всегда на стороне отважных!
Перевод Г. Дунды
Рыцарь Карол был знаменит во всей округе тем, что побеждал во всех турнирах, в которых он участвовал. В этих поединках он срубил столько голов своих противников, что, если бы эти головы были маковыми зернышками, из них можно было бы испечь пирог и накормить им полкоролевства. И все же в глубине души Карол был гуманист, и со временем эти постоянные победы начали действовать ему на нервы. Он стал вздыхать и повторять:
— О, если бы мне хоть один-единственный раз удалось проиграть турнир или закончить его вничью! Только тогда бы я испытал настоящее удовольствие от поединка.
Однако судьба дарила ему одни победы. Он перепробовал все способы. чтобы обмануть ее. Сел на коня задом наперед и победил. Будучи от рождения левшой, взял копье в правую руку и победил. Не надел на себя доспехи, но и это ему не помогло — победил. Однажды вступил в поединок без оружия и все равно победил. Затем он пробовал сражаться с противником, не садясь на коня, с завязанными глазами, на одной ноге и даже со связанными руками, но и эти поединки все до одного заканчивались его победой.
Оставался последний шанс: Карол решил не явиться на турнир. Он спокойно валялся в постели, как вдруг постучали в дверь. На пороге стояла группа мужчин с лавровым венком.
— Что случилось? — удивленно спросил рыцарь.
— А что бы могло случиться? — улыбнувшись, ответил один из мужчин. — Мы пришли поздравить тебя с победой!
— С какой еще победой?! — рассерчал Карол, — Ведь я не явился на турнир! Судьи ослепли, что ли? Как я мог выиграть поединок, который не состоялся?
— Крепись, Карол. Судьи на твои поединки уже давно не ходят. Да и зачем? Всего лишь для того, чтобы тратить свое драгоценное время? Победитель и без того заранее известен. То же самое можно сказать и о зрителях. Они тебя ценят, уважают, но ты их не интересуешь. Получай заслуженные лавры — и пока…
С того дня рыцарь Карол стал участвовать в турнирах заочно, не выходя из дома. Он писал письма и сообщал, в каком из турниров желает участвовать, а через несколько дней получал диплом и приз за победу. Вскоре Каролу надоело писать письма, и для этого дела он нанял себе писаря. Сам же предался мирским радостям, и в частности гурманству. Страсть к еде дала себя знать, а поскольку Карол почти не выходил из дома и в основном передвигался из спальни на кухню или в туалет, то со временем он растолстел, округлившись до необъятных размеров бочки для солений.
Так и жил рыцарь Карол, время от времени получая сообщения о выигранных им поединках. При этом никому даже в голову не приходило узнать, в состоянии ли некогда удалой и сильный рыцарь Карол удержать в своих руках меч теперь.