Глава 154. Летний круиз

У меня перед глазами все завертелось и я оперся на стену. Генерал с капитаном схватили меня за плечи, но я не упал и не потерял сознание. Моим худшим кошмаром было то, что Чарли мог погибнуть на службе. Мэрилин могла бы понять, что я служил, и даже позволила Чарли уйти на службу, но это бы ее просто убило. Она бы никогда мне этого не простила.

– Как… Как это произошло?

Капитан ответил:

– Мистер президент! Мистер президент! Он не погиб, он был ранен. Он не погиб!

Я уставился на него:

– Кто вы?

– Я капитан Хмон. Я врач из Бетесды. Я поговорил с врачами на "Форте МакГенри". Ваш сын был ранен, но с ним все будет в порядке. Он не погиб! Он был именно ранен. С ним все будет в порядке!

Я осмотрелся вокруг и увидел, что в коридоре стояло полно людей, которые уставились на меня. Из-за угла быстро выбежали Джон МакКейн и Кондолиза Райс. Меня завели обратно в Овальный Кабинет и усадили в кресло, а утренние работники разошлись. Джон и Конди зашли вместе со мной.

Я снова взглянул на командующего и на врача.

– Он не мертв? Он просто ранен?

– Да, сэр. Он будет в порядке. Я связался с кораблем, – повторил доктор Хмон.

– Что произошло? Он не должен был даже сходить с корабля!

Генерал Джонс вздохнул:

– Случился обрыв связи, сэр. Морская пехота была в курсе, а посольство – нет.

– Чего? – для меня это было бессмыслицей.

– Им были нужны все, сэр. Каждый раз, когда вертолет возвращался на борт с беженцами на борту, на него садились пехотинцы и вертолет увозил их в Монровию. Сэр, в Монровии миллион человек, а у нас было всего четыреста пехотинцев. Ваш сын был отправлен с последним отрядом, и предполагалось, что он будет в охране американского посольства. Вместо этого посол решил, что нужно установить ещё один пункт сбора и перенаправил вертолет в самый последний момент, – объяснил он.

– Господи Иисусе! – воскликнул я, – И что же с ним произошло?

– Сэр, вы видели запись со спасением медсестер? Ее показывали вчера по телевидению.

– Я смотрел новости по NВС. Там был сегмент с репортажем, где пара ребят металась через улицу и подставлялась под пули. Один из них бегал туда-сюда, пока не погиб. Он был весь в крови. Поверить не могу, что такое показали, – сказал я.

– Он не погиб! Это и был ваш сын! Это он бегал туда и обратно, выводя людей!

– Нет. Я видел это, он не мог… да не мог тот парень выкарабкаться! – возмутился я.

Врач ответил:

– Его полностью обстреляли, но это по большей части осколки и поверхностные раны. Он потерял много крови, но он уже снова на корабле. Он выкарабкается. С ним все будет в порядке.

Командующий добавил:

– Его командир рекомендовал его на Военно-морской крест.

– Военно-морской крест? – в морской пехоте выше него была только медаль за отвагу.

– Да, сэр, – он пожал плечами, – На самом деле это не совсем тянет на Военно-морской крест, так что награду снизят до Серебряной Звёзды, которую он и в самом деле заслужил. Вы сами были на службе, сэр, так что вы знаете правила.

Я знал правила. Чтобы обеспечить своим людям признание, которого они заслуживают, их в общем нужно переоценить, чтобы они выглядели лучше по сравнению с каким-нибудь офисным бойцом, не получившим боевой травмы серьезнее раны от скобы и пары порезов бумагой. То же происходило и во время повышений, когда какому-нибудь неряхе, но отличному боевому командиру, приходилось сравниваться с каким-нибудь выхоленным бойцом РоwеrРоint.

На самом деле Серебряная Звезда считалась выше, чем моя Бронзовая, и могла быть получена только в бою. Хуже всего для меня было осознание того, что чем выше ценность медали, тем выше шанс получить ее именно посмертно. Чтобы получить Военно-морской крест, ему наверняка пришлось бы умереть…

Внезапно у меня скрутило желудок. Я кое-как добрался до смежной уборной и едва успел добраться до унитаза, прежде чем из меня вышел мой завтрак. Меня рвало до тех пор, пока в желудке не стало пусто, и только тогда я заметил, что за мной последовал мой врач. Он помог мне подняться на ноги, и я умылся у раковины. В тот момент передо мной прошел каждый день моей столетней жизни. На меня из зеркала впалыми глазами смотрел опустошенных человек.

– Это просто нервы, мистер президент. С вами все будет в порядке. И с сыном вашим тоже. Наверняка вы сможете с ним созвониться.

Он проводил меня обратно в Овальный Кабинет, который к тому моменту уже был плотно забит людьми. Доктор Тубб, терапевт Белого Дома, вызвал к нам медсестру, когда прошла новость о том, что меня вырвало. Также в дополнение к обычному составу утреннего брифинга из Ари, Джоша и Минди, к нам также подвязались Фрэнк, Картер и Уилл вместе с парой агентов Секретной Службы. Кабинет был битком заполнен. В это время Джон приказывал Джошу и Ари, в вежливой форме, молчать о произошедшем до тех пор, пока я сам не захочу это опубликовать.

Я взял себя в руки. Я знал, что нужно сделать в первую очередь.

– Где сейчас Первая Леди? – спросил я.

Уилл ответил:

– Она здесь, наверху, полагаю, собирается. У неё сегодня обед с Дочерьми Американской Революции.

Я насмешливо фыркнул на это.

– Дочери Американской Революции? Господи! Моя семья пережила войну, а Мэрилин в то время была в Канаде! – и я покачал головой, – Мне нужно увидеть ее прямо сейчас. Где девочки?

Один из агентов ответил:

– Они с Шторми в торговом центре. Подождите одну… – он пробормотал что-то в скрытый микрофон, выждал мгновение, и затем добавил, – Шторми только что запрыгнула в Отражающий Бассейн!

– Боже милостивый! Ладно, вызовите их сюда. Это мое дело. Это я должен им сообщить, – и агент снова начал бормотать в свой микрофон. Агенты из охраны близняшек приехали бы на своем фургоне и загнали бы их внутрь. Они бы оказались здесь меньше, чем через пять минут. Остальным же я сказал: – Чтобы там ни было по моему графику на сегодня, это только что отменилось. Мы ничего не говорим об этом до тех пор, пока я не скажу. Я сообщу вам все сразу же, как только сам что-нибудь разузнаю. А сейчас мне нужно сообщить матери Чарли о том, что ее сына подстрелили. Думаю, что я бы предпочел сообщить ей об этом самом, – в кабинете начались бурные обсуждения, но я не обратил на это внимания. Генералу с капитаном я сказал, – Господа, за мной, – и вывел их из кабинета.

Мы пришли к лифту и поднялись в резиденцию, но дальше вестибюля я идти не стал. Девочки ещё не вернулись, но я ожидал их с минуты на минуту. Я понизил голос и сказал: – Мы подождем, пока они не вернутся. Я не смогу сделать это дважды.

Они только понимающе кивнули.

Где-то через две минуты на лифте поднялись девочки с собакой, все изрядно вымокшие. Молли, увидев меня, стоявшего в коридоре, спросила:

– Пап, что стряслось?! Шторми запрыгнула в Отражающий Бассейн, и, когда мы ее потащили оттуда – она нас всех затащила туда! – будто бы в подтверждение, Шторми снова отряхнулась прямиком на близняшек.

Холли была куда лаконичнее, особенно, увидев со мной двоих офицеров.

– Что стряслось?

– Нам нужно зайти внутрь и поговорить с вашей матерью, – сказал я.

– Что случилось? – добавила Молли.

– Это Чарли? Что произошло?!

– С Чарли все в порядке. Пойдем, увидимся с мамой, – и я начал подгонять их в гостиную, где мы застали Мэрилин, которая перечитывала короткую речь, которую она должна была дать о чудесах материнства и пирогах с яблоком и ещё о какой-то чуши.

Она подняла глаза и спросила:

– Что вы здесь делаете так рано? И почему наши дочки выглядят как вымокшие крысы? Что они теперь натворили?

– Мам! – взвизгнули обе. Если это и смутило Мэрилин, то она не подала виду.

Затем она поднялась, увидев посетителей.

– Здравствуйте.

– Мэрилин, пожалуйста, сядь. Девочки, вы тоже, – сказал я. Затем я подошёл к жене и провел ее к дивану.

Должно быть, она узнала форму морской пехоты.

– В чем дело, Карл? Что-то с Чарли? Кажется, ты говорил, что с ним все будет в порядке!

– Милая, давай присядем, – и я подтолкнул ее на диванную подушку и сел рядом. У обеих наших дочерей был напуганный вид. Как только она села, я, все ещё держа ее за руки, сказал, – Чарли был ранен, но он жив, и с ним все будет хорошо, – девочки сразу зашумели, а Мэрилин побледнела, как полотно. Я же только продолжил, – Это генерал Джонс и капитан Хмон. Этот капитан – врач, и он поговорил с врачами на корабле Чарли. Чарли будет в порядке.

Мэрилин бросила ледяной взгляд на двоих мужчин.

– Что произошло?!

Генерал повторил свой отчёт о том, что произошло, а капитан Хмон доложил, что он поговорил с хирургами, которые осматривали Чарли, и что наш мальчик будет в порядке. Когда он упомянул о звонке на корабль, Мэрилин подскочила. Я указал генералу Джонсу, где в моем кабинете находится телефон и велел ему оформить звонок. В Монровии было на пять часов больше нашего, так что по местному времени там было уже немного после полудня. Через пару минут он вернулся и сказал, что нужно ещё пару минут, и, когда связь будет установлена – нам перезвонят.

Мэрилин смерила его взглядом и сказала:

– Я никуда не тороплюсь. А вы? – и я вживую увидел, как бледнеет генерал морской пехоты.

Через десять минут зазвонил телефон, и мы все столпились в моем кабинете. Я включил на телефоне громкую связь и сказал:

– Говорит президент. Кто это?

– Привет, пап, как дела? – голос был слабым, и связь была паршивой, но это был, наверное, лучший звук, который я слышал.

Девочки начали визжать, Мэрилин начала говорить с Чарли, а я просто опустился в свое крутящееся кресло. Спустя немного времени я тоже вставил свои два цента, а Чарли только продолжал повторять, что он в порядке, и чтобы мы за него не переживали. Через пять минут телефон взял доктор Хмон и попросил переговорить с одним из докторов, и следующие пять минут они обменивались друг с другом медицинскими терминами. После этого Чарли ещё с нами поговорил, пока его врач не сказал, что ему нужен покой. После этого связь оборвалась.

– Миссис Бакмэн, младший капрал Бакмэн будет в порядке, но ему нужно немного отдохнуть и окрепнуть. Он потерял много крови, но ее уже перелили, и у него много шрамов и швов в необычных местах, и пока что в болезненном состоянии, так что его пока держат на таблетках и антибиотиках, но прогнозы отличные. Через неделю-две он будет чувствовать себя как новенький, а через пару месяцев он таковым и станет, – сказал доктор Хмон.

– Что вы имеете в виду под необычными местами? – опередив меня, спросила Холли.

Доктор немного скривился и ответил:

– У него была проникающая травма в левой большой ягодичной мышце.

Девочки казались озадаченными, Мэрилин была не лучше, так что я перевел это для них: – Вашего брата подстрелили в задницу.

– Карл! – возмутилась Мэрилин, пока девочки хихикали.

Врач пожал плечами и кивнул. – Больше похоже на осколок от гранаты или рикошет, но в целом верно.

– Когда я смогу увидеть Чарли? – спросила Мэрилин.

– Ну, сейчас он прикован у постели на "Тараве". Он пробудет там ещё пару дней, и затем он сможет вернуться домой. Вообще по плану у группы "Таравы" дальше возвращение в Норфолк, когда они закончат в Монровии, так что, может, это ещё неделя. Может быть легче везти легкораненых домой таким способом, – сказал капитан Хмон.

Настал мой черед встретиться с убийственным взглядом Мэрилин. – Я хочу видеть Чарли сейчас же!

– Мэрилин, его ещё нельзя перевозить! – возразил я. – Он в больнице! На корабле!

– СЕГОДНЯ!

– Мэрилин!

– У тебя все ещё есть самолёт? Хочешь поспорить, что я не могу позвонить и вызвать его?!

– А, да, конечно, – я решил отступить и повернулся к командующему, – Генерал?

– Дайте мне пару минут, и мы это решим. Думаю, что могу все оформить из командного пункта, – ответил он.

Я поднялся.

– Ладно, возьмите и меня. Может, я смогу помочь, – и мы умчались из гостиной.

Как только мы вышли, я спросил:

– Когда это произошло? Я думал, что спасательная операция проводилась в понедельник. Как так вышло, что я не узнал об этом до сегодняшнего дня?

Генерал Джонс, казалось, смутился.

– Сэр, своего рода, это ваша вина. В смысле, все здесь знают, что ваш сын – морской пехотинец, и всем на "Форте МакГенри" это известно, но в компьютерной базе он все ещё числится как Роберт Бакмэн из Вашингтона. Когда был подан сигнал через Пентагон, они подняли его официальный адрес и отправили туда посланников прошлым вечером. Тогда-то Секретная Служба и сообщила им, куда им на самом деле нужно отправляться, так что они развернулись и вернулись в Пентагон, чтобы выяснить как быть.

Я забурчал на это. Мы спустились в командный пункт, где генерал занялся своими делами, а я просто сидел там и пялился на свой пупок. Одно дело вызвать G-IV и поручить им лететь куда-то, но как добраться до корабля, который стоит посреди океана? С этим пришлось бы постараться, но тогда же группа с кораблем класса "Абрахам Линкольн" уже спешила сменить группу "Таравы" и посветить флагом. Если бы мы смогли доставить Мэрилин на военно-морской аэродром "Океана", прямо за Вирджиния-Бич, то она могла бы долететь на грузовом самолёте прямиком до "Линкольна". С "Линкольна" ее бы довезли на "Таравы" на вертолете. Она бы добралась туда за сутки.

Мы оставили капитана в приемной, когда сами вместе с генералом направились обратно в логово дракона. Мэрилин только кивнула и спросила:

– Когда выезжать?

В какой-то момент мне нужно было вернуть всю эту сумятицу под контроль.

– Мэрилин, наверное, мы можем сделать все сегодня, но тебе будет нужно для меня кое-что сделать.

– Что же?

– Из-за этого на меня обрушится шквал критики, мол, я пользуюсь своей властью, чтобы отправить жену за полмира за счёт налогоплательщиков. Как же получается, что она может так сделать, когда все остальные матери – нет? И все такое. Теперь же, я оплачу счёт, приму удар на себя, но если мы это все делаем, то тебе нужно будет немного полюбезничать, пока ты там. Попадаешь на корабль, тебе проводут экскурсию, и ты пож-имаешь руки, улыбаешься и позируешь на камеру, ладно?

– О, думаю, это я смогу, – вполне добродушно сказала она. Внезапно мне подумалось, что я смогу выйти из этого, не развалив свой брак.

Затем я схватился за телефон. – Пожалуйста, пришлите Ари и врача в резиденцию. Спасибо.

– А что насчёт нас? Мы поедем? – спросила Молли.

– Нет, и Шторми тоже не поедет. Вот чего уж флоту сейчас не хватало бы, так это вас, носящихся по военному кораблю! Мы так наверняка ввяжемся в войну!

– Ну пап! – запротестовала ее сестра.

– Нет!

Когда появились Ари и врач из Бетесды, мы кратко ввели его в курс всего происходящего. Я просто подумал, что он бы захотел выпустить пресс-релиз и сказать что-нибудь на пресс-конференции. Но это оказалось совсем не тем, о чем думал Ари. – Мистер президент, давайте будем честными. Ваш сын – раненый в бою признанный герой, которого показали по национальному телевидению! Первая Леди собралась облететь полмира, чтобы его увидеть, в то время, как ни одна другая мать такого сделать не может. Вот это новости! Нужно будет грамотно это обыграть, – и он повернулся к генералу Джонсу, – Генерал, мы можем отправить на эту пирушку репортера или даже двух? – и он снова перевел глаза на меня и приподнял ладонь, – Как бы то ни было, именно так это назовут СМИ.

– Да, возможно даже несколько человек. Мы также предоставим Первой Леди сопровождение из морских пехотинцев, чтобы ей все показать, – ответил он. Для меня это стало новостью, но, полагаю, что это было разумно.

Ари кивнул: – Отправьте мужчину и женщину, и я подберу пару репортёров. Хоть и ничего масштабного.

– Кого ты собираешься направить, Ари? – спросил я.

– Зависит от того, кто мне приглянется, когда я спущусь. Генерал, мы это опубликуем завтра утром. Пусть ваши корреспонденты свяжутся с нами, чтобы мы скоординировали наш ответ. Доктор, вам нужно будет ввести меня в курс ранений Чарли. Миссис Бакмэн, передавайте наши наилучшие пожелания! – затем он поднялся и добавил, – Мне нужно это обработать, мистер президент.

– Ступай, Ари. Я с тобой ещё свяжусь.

Мой день был окончательно испорчен, и Мэрилин тоже отменила свой обед. Я остался с Мэрилин и девочками, пока они суетились и собирали вещи. Где-то через час меня спасли морские пехотинцы в форме сержантов морской артиллерии, и один из них был женщиной! Наверное, это было для меня самым большим удивлением, и только в очередной раз доказало, что я уже безнадежно устарел.

Ари вызвал меня в свой кабинет, прежде чем все было сделано. Вместе с ним там была Дженнифер Ловен из "Ассошиэйтед Пресс" и Грег Келли из "FОХ Ньюс". Все встали, когда я входил в кабинет, и затем Ари обошел меня и закрыл дверь. – Мистер президент, я нашел вам пару добровольцев.

Дженнифер посмотрела на Ари и спросила: – Так вот, кто мы? Добровольцы? И на что же я дала добро?

– Я был в морской пехоте, Ари. Я помню, что раньше меня записывали в "добровольцы". Что происходит? – добавил Грег.

Ари Флейшер передал слово мне. – Мистер президент?

– Мистер Келли, у вас есть оператор, который может сам справиться с удаленной трансляцией? – спросил я.

Ари кивнул, а Грег ответил: – Да. А что?

– Я предлагаю вам взять кота в мешке. Я объясню вам, что происходит, только если вы оба согласитесь прямо сейчас, и никому, даже вашим начальникам, не расскажете никаких подробностей, по крайней мере, до завтра. Это будет целиком эксклюзивная история, но ей нужно остаться в тайне ещё на один день. Если вы откажетесь, то мы вас заменим до того, как уйдем в детали. Это также связано с поездкой.

Грег выдал: – Какого черта?! Кхм, прошу прощения, мистер президент, простите за это, – и он взглянул на Дженнифер.

Она только кивнула и сказала: – Ладно, я клюну. Я в деле. Что происходит?

Я перевел взгляд на Грега. Он всплеснул руками и сказал: – Хорошо, почему бы и нет?

Я кивнул и взглянул на Ари, который пожал плечами и тоже кивнул. – Ладно, вот краткая версия. Недавно моего сына подстрелили в Монровии. Первая Леди собирается вылететь, чтобы повидаться с ним. Мы не хотим объявлять об этом до завтра, но сегодня вечером она уже вылетает. Вы двое и твой оператор, Грег, поедете с ней. Это будет вашим эксклюзивом. И это будет не сама обычная поездка. Мы все подготовили, чтобы отправить ее на корабль, и вы будете вести репортаж посреди океана.

– О, Госпо… Да, сэр, я в деле! – воскликнул он.

– Как сейчас ваш сын, мистер президент? – спросила Дженнифер.

– Весьма потрепан, но он выкарабкается. Кто-нибудь из вас видел репортаж о пехотинце, который бежал под вражеским огнем, чтобы спасти людей? – они оба кивнули, – Вот это был он.

– Я думала, что этот парень погиб! – сказала она.

– Нет, но его ранили. В принципе, я думал то же самое. Мы сами только что об этом узнали. А теперь же, вы оба смолчите и все сделаете? – спросил я, – Зуб даю, что вы получите отличный репортаж. Вы уедете на неделю, а может, и побольше.

– Мы можем сообщить руководству? – спросил Грег.

Я взглянул на Ари, который ответил: – Скажите им, что вы выезжаете в командировку, и что эту информацию запрещено разглашать, и что я могу это подтвердить, если они мне позвонят. И уже завтра на пресс-конференции, когда все раскроется, уже объяснят, что с миссис Бакмэн отправились двое репортёров.

Они оба согласились, и тогда я сказал: – Ладно. Тогда давайте приступим. Вы оба, следуйте за мной.

Мы поднялись в резиденцию и увидели самое поразительное зрелище. Там стояла Мэрилин в полевой форме морской пехоты, ее кудри слегка прикрывала шапочка, что они называют защитой, на ней также был разгрузочный жилет и рюкзак. Когда я вошёл, она ухмылялась во всю ширь. – Боже правый! – воскликнул я, – Они набирают карликов!

– А кто сказал, что десантники такие крутые? – ответила она. Затем она покружилась со своим рюкзаком.

– Ну, теперь я могу умереть счастливым, потому что, кажется, теперь я точно видел все, – ответил я.

Дженнифер Ловен начала шарить по своей сумке и достала небольшую цифровую камеру. – Мне точно нужен снимок этого!

– Что происходит? – спросила Мэрилин.

– Это твои авторы-невидимки. Они будут помогать тебе писать твою книгу "Что я делала на этих летних каникулах", – Грег фыркнул на это, а Дженнифер расхохоталась и продолжила снимать, – Это репортеры. Если я и отправляю тебя посмотреть на военных, то они отправятся вместе с тобой.

– Отличная мысль, мистер президент, – откуда-то со стороны раздался голос лейтенанта флота.

– А вы кто?

– Лейтенант Патрик Свенсон, начальник отдела общественной информации. Я буду сопровождать Первую Леди и ее команду.

Я с любопытством его осмотрел. Ему шел конец третьего десятка, а лейтенант флота был на одном уровне с капитаном армии, ранг О-3. – О, хорошо. Каков план? Что дальше? Думаю, что этим двоим нужно найти оператора и достать одежду и оборудование.

– Позвольте мне этим заняться. Мы вылетаем отсюда в 19:00. Дайте мне немного поговорить с этими господами, и потом мы оставим вас в покое.

Я оставил его заниматься своим делом, и подошёл к жене.

– Из всех самых нелепых прикидов, в которых я тебя видел – этот просто вишенка на торте!

– Подержи-ка, он тяжёлый, – сказала она, пытаясь стряхнуть с себя рюкзак.

Я взял его в руки и она высвободилась.

– Не впечатлён. Десантники носят парашюты и тяжелее, и вместе с ним ещё и боевую выкладку, она у них потяжелее.

– Когда мы вылетим и прибудем туда?

Я поставил рюкзак на стул и сел с ней на диван. Затем я обхватил ее рукой за плечи. – Ты вылетаешь в семь, или около того. Тебя довезут до "Океаны", затем пересадят на самолёт и вы летите дальше. Понятия не имею, сколько занимает сам перелет, но, думаю, что ты приземлишься на "Линкольн" ранним утром. После этого – вообще не в курсе. Я не знаю, будете ли вы там достаточно близко, чтобы лететь оттуда, или же вам понадобится подплыть поближе. Вероятно, завтра к вечеру.

– Я думала, что ты знаешь все это.

– Дорогая, флот и морская пехота не такие пунктуальные, как армия.

– Я передам твоему сыну, что ты так сказал!

– И что? Он в лазарете. Я наверняка смогу его одолеть, – ответил я. Она рассмеялась, и я добавил, – А теперь серьезно. Я знаю, что первым делом ты захочешь увидеться с Чарли, но ты не только мать, ты ещё и Первая Леди. Я хочу, чтобы ты посетила корабли, пообщалась с моряками, попозировала для фотографий, и все такое. Сможешь для меня это сделать? Это важно.

– Конечно! Это должно быть, весело!

Подумав об этом, я про себя улыбнулся. Я видел фотографии, где С-2 СОD садится на палубе авианосца; это выглядело, как управляемое столкновение. Это точно не казалось весёлым! Но все же я позволил ей болтать дальше, частично из-за нервов. После того, как тот парень из отдела общественной информации вывел журналистов, у нас был лёгкий обед, затем к нам присоединилась пара сержантов и рассказала нам о дальнейшем плане. Они оба бывали на морской службе и, казалось, знали, что делают. После обеда я спустился обратно вниз и ещё немного позанимался документами и их изучением.

Они улетели около восьми часов. Когда С-2 поднялся в воздух, мне позвонили, и затем я отправился спать. Утром я получил ещё один звонок о том, что они приземлились на "Линкольне", и после полудня уже перебираются на "Тараву". А между этими событиями у меня было бы свое развлечение в виде совместной пресс-конференции с Пентагоном.

Мы со всем нашим зоопарком отправились в Пентагон, и мы с Ари встретились с их начальником по общественной информации. Он был занялся начальным брифингом для прессы и уже потом объявил, что Чарли был ранен, и что Первая Леди вылетела туда, чтобы встретиться с ранеными и беженцами. Прямо перед брифингом поступили хорошие новости от Колина Пауэлла по телефону. Чарльз Тейлор, пожизненный президент, унес ноги и скрылся где-то в Нигерии. В это же время посол Майрик вел с группами повстанцев переговоры о прекращении огня и пытался привнести хоть немного порядка в весь тот хаос, который из себя представляла Монровия. Казалось, что Колин думает, что тот справится, и я сказал Колину, что, когда все это закончится, то я хотел бы с ним встретиться и поблагодарить; нам нужна была умная голова, и он подходил под это требование. Я был слишком циничен, чтобы верить в то, что мир там сохранится, но, может, следующий раз, когда там что-нибудь разгорится – это будет на сроке кого-нибудь другого. В зависимости от того, насколько успешными стали бы переговоры, Колин мог бы провести свою пресс-конференцию через день или около того.

От новостей, что я буду присутствовать, зал для пресс-конференций в Пентагоне был битком заполнен. Первичный брифинг был дан полковником морской пехоты вместе с председателем объединенных штабов, командующим морской пехоты, министром обороны и мной, стоящими в стороне. Брифинг начался с хроники по операции "Грин Дельта", которая была названа так в честь плана операции, по которому в результате все и прошло (план "Грин", версия "Дельта"). Мы так торопились состряпать все это, что у нас просто не было времени на какие-то вычурные названия. Для самого же брифинга они смогли нарезать неплохую презентацию на видео и в РоwеrРоint.

– Благодарю всех вас, что вы пришли. Я – полковник Росс Дювалье, и я буду проводить сегодняшний брифинг. В течение брифинга будет время для вопросов и ответов. И я хотел бы вас попросить до этого времени не задавать никаких вопросов, и также, чтобы вы отключили свои сотовые телефоны и пейджеры. В конце брифинга всем также будут выданы печатные копии, – и полковник Дювалье дождался неизбежного жужжания и шевеления, когда несколько человек выключали свои телефоны, – А теперь позвольте мне начать с небольшой хроники.

С этими словами он показал на экране краткую хронику с событий, когда посольство начало подавать свои сигналы тревоги и уведомило нас с генеральным секретарем Пауэллом, и я решил направить туда флот и морскую пехоту, заканчивая настоящим моментом. Я подумал, что Колин и ещё пара человек смотрели это в прямом эфире, чтобы они знали, на что им придется отвечать с дипломатической точки зрения. В тот день это стало бы главной историей, хоть и через пару дней это бы уже считалось древностью. Дювалье закончил словами: –…и последние отчёты, все ещё не подтвержденные, указывают на то, что либерийский президент Чарльз Тейлор сбежал из Монровии в Нигерию. Это нужно будет уточнить у государственного департамента.

Затем он продолжил: – На настоящий же момент между различными фракциями Монровии действует договоренность о прекращении огня, хотя там всё ещё имеются отдельные случаи применения насилия. Такого наверняка следовало ожидать. В любом случае, обстрелы нашего и иностранных посольств были прекращены, и негосударственные организации, такие, как Красный Крест и "Врачи Без Границ" более не подвергаются нападениям. Я также рад сообщить о том, что потери со стороны морской пехоты в целом были минимальными, и никто, повторяю, никто из американских солдат не погиб. Имеются несколько раненых морских пехотинцев, кто-то из них довольно серьезно пострадал, но они уже находятся под присмотром, и ожидается, что выживут все из них. Самые серьезные ранения были получены во время перестрелки во время спасения и эвакуации французской и швейцарской медицинской клиники на окраине Монровии. В той ситуации для эвакуации клиники был направлен отряд морских пехотинцев, и эвакуация была проведена успешно, но их транспорт в процессе был уничтожен вражеским огнем. Тогда они эвакуировались в пешем порядке, попав под шквальный огонь противника и понеся потери.

– Когда патруль эвакуировал персонал клиники, там также укрывалась и команда бельгийских журналистов, и они записали большую часть спасательной операции и побега, и многое из этого было показано по национальному телевидению. Меня попросили показать это и прокомментировать ситуацию, – и он нажал на кнопку, и на экране начало воспроизводиться видео с отрядом Чарли, и Дювалье периодически комментировал происходящую там суматоху. Я был поражен, также, как и тем вечером, когда мы увидели это по NВС, какой это был бардак, и не мог поверить, что все эти детишки выжили.

Когда видео подошло к концу, полковник Дювалье остановил видео и сообщил, что тот пехотинец, который выскочил, чтобы помочь Чарли, и которого подстрелили, когда он бежал через улицу, был рядовым первого класса по имени Тайрелл Бёрд, родом из Детройта, штат Мичиган, и его состояние было серьезным, но стабильным, и ожидалось его полное восстановление. Затем полковник вывел на другой экран фотографию рядового Бёрда в парадной форме. Затем он снова запустил видео, и в этот раз дал комментарий о пехотинце, который прикрывал Чарли, и которого тому в конце концов пришлось тащить на себе. Это был сержант Гарольд Блэкхок из Кукамонга, штат Калифорния, и он пострадал от множества осколочных ранений, но тоже должен был полностью восстановиться. Затем Дювалье показал фотографию сержанта Блэкхока в парадной форме. Наконец он дошел и до Чарли.

– Пехотинец, который доставил и рядового Бёрда, и сержанта Блэкхока вместе с последними беженцами в безопасное место, также был серьезно ранен, – и Дювалье нажал на кнопку, и на экране показалось лицо Чарли, все в крови и саже, с того момента, когда он мчался по дороге, чтобы подобрать своего товарища, и затем снова нажал на кнопку, и появилась фотография Чарли в парадной форме. – Это младший капрал Чарльз Роберт Бакмэн из Хирфорда, штат Мэриленд. Младший капрал Бакмэн пострадал от нескольких внутренних ранений, включая осколки, рикошетные ранения и две пули.

Никто уже ни черта не слушал после того, как с губ Дювалье сошло слово "Бакмэн". Достаточное количество человек знало, что так звали моего сына, и все резко начали выкрикивать свои вопросы, но не полковнику, а мне. Мы все знали, что так и будет, и когда так и случилось, полковник взглянул на меня, и я просто кивнул ему. Он отступил и отошёл от подиума, а я выступил вперёд. Я поднял ладони и дал всем знак, чтобы все успокоились. Настал мой черед.

– Благодарю вас, спасибо, а теперь я дам короткое заявление и отвечу на некоторые вопросы, – зал затих, и я смог продолжить, – Да, к вопросу о том, является ли младший капрал Бакмэн моим сыном – да, это он. Как и большинство из вас, я видел это видео, которое нам только что показали, в отредактиванном виде, по новостям в понедельник вечером, и так же, как и вы, я поверить не мог в храбрость этих славных молодых людей. Мы с Мэрилин узнали о том, что Чарли принимал участие в операции и был ранен, только вчера утром, когда к нам прибыл командующий, чтобы сообщить нам об этом. Ранения Чарли серьезны, но ожидается, что он полностью поправится. Мы смогли вчера с ним связаться. А теперь, пожалуйста, по очереди.

В воздух мгновенно поднялся лес рук. Я выбрал кого-то, тыкнув пальцем наобум.

– Мистер президент, когда вы увидели этот репортаж, вы поняли, что это был ваш сын?

Я покачал головой: – Нет, я и понятия не имел. Все, что мы видели – это кучку невероятно храбрых парней в броне, которые казались грязными и побитыми. Когда я увидел этот репортаж, я подумал, что мне нужно будет позвонить куда-то его матери, чтобы выразить свои соболезнования!

Следующий голос спросил: – Мистер президент, когда вас проинформировали?

– Командующий и флотский врач уведомили нас вчера утром. Мы прямые родители Чарли.

Прозвучало ещё несколько вопросов по этой же теме, и затем меня спросили: – Вы будете награждать вашего сына медалью?

Я вздохнул. Я знал, что этот вопрос обязательно зададут! – В то время, когда командующий проинформировал нас о том, что Чарли ранили, он также сообщил нам, что командующий офицер Чарли приставил его к награде. Уверен, что Чарли будет не единственным награжденным морским пехотинцем. Я не имею никакого отношения к критериям по назначению к наградам и выдаче медалей, и не буду в этом участвовать. И как президент, и как отец Чарли, я должен признать, что если мой сын будет приставлен к награде, то я буду очень гордиться тем, что смогу вручить ее ему.

В этот момент полковник Дювалье подошёл ко мне и занял мое место у подиума. Он дал краткое описание способа, которым пользовалась морская пехота для определения заслуженности награды и вытекающих процедур. Факт же был в том, что ничего из того, что он сказал – не возымело никакого эффекта. Все равно были бы люди, которые бы просто отказались верить в то, что вручение медали Чарли не было политическим ходом с моей стороны. Если бы Чарли погиб, то они же начали бы утверждать, что я послал его на верную смерть, чтобы получить симпатии и победить на переизбрании.

Я вернулся к подиуму и взял быка за рога.

– Мне прекрасно известно, что если моего сына приставят к награде, то будет достаточно людей, кто подумает, что он получил ее из-за того, кто я такой, а не из-за того, что он сделал. Позвольте мне поставить вопрос по-другому. Если младший капрал Бакмэн поступил как герой, то разве его нельзя награждать из-за того, кто я такой? Должен сказать вам, когда мы с Мэрилин и девочками впервые увидели тот репортаж в понедельник вечером, я всерьез подумал, что я буду награждать кого-то посмертно. Мы не могли поверить в то, что тот пехотинец, кем бы он ни был, не был убит спасая тех людей.

– Какова была реакция Первой Леди?

Я улыбнулся: – Думаю, можно сказать, что она сильно расстроилась, впрочем, как и я сам. Это была ее первая реакция. Ее второй реакцией, уже после того, как мы узнали, что Чарли поправится, было требование увидеть его еще вчера, – и я взглянул на командующего и улыбнулся ему, – Не думаю, что я когда-либо прежде видел настолько испуганного генерала морской пехоты, как тогда, когда мы сообщили новость Мэрилин. Думаю, он предпочел бы, чтобы им выстрелили из пушки, и я бы полетел следующим! – генерал Джонс расхохотался и кивнул, – Мы пошли на уступку. Я отправил Первую Леди на экскурсию к морской группе "Тарава". Она вместе с парой ваших коллег-репортеров должна прибыть туда сегодня немного позднее. И, хоть я и уверен, что первым делом она собирается повидаться с Чарли, она также встретится с моряками и пехотинцами всей морской десантной группы, чтобы поблагодарить их и поздравить с отлично проделанной работой.

На это поднялась следующая волна воплей! Как я мог отправить свою жену, когда никто из остальных матерей не мог туда отправиться? (– У нас не было времени это организовать. Мы бы распланировали график, чтобы убедиться, что все раненые смогли позвонить домой, если они уже этого не сделали.) Почему она не взяла никого с собой? (– У нас не было времени это организовать. Мы уже ответили на этот вопрос, – они все равно продолжали спрашивать.)

Почему американская общественность должна платить за такое использование бюджета в личных целях? Ответить на этот последний вопрос было легче всего. Его задал Джим Микласзьюски из "NВС Ньюс", и я сходу ему ответил: – Мик, это отличный вопрос. Ответ таков – американская общественность не будет за это платить. Я ожидаю, что мне придет счёт от морского ведомства, и мне нужно будет его оплатить.

– Вы оплатите его сами? Отправить миссис Бакмэн и команду репортеров на середину океана обойдется в миллионы! – воскликнул он.

– Скорее всего. Так что теперь у меня к вам есть поручение! По окончанию этой пресс-конференции вас сопроводят куда-нибудь здесь в Пентагоне, и кто-нибудь подсчитает, сколько эта поездка будет стоить. Затем вы сообщите об этой цифре, и приведете съёмочную группу в Белый Дом, где вы сможете заснять, как я выписываю чек. Это станет отличным сюжетом для пары минут в прайм-тайм, так ведь? – и он растерянно остался стоять с раскрытым ртом. На самом деле морскому ведомству пришлось бы потрудиться, чтобы с этим разобраться, но таким образом он бы слез с моей лысеющей головы.

"Спасательная операция в Монровии" занимала довольно много времени в новостях на протяжении всех выходных. На следующий день Грег Келли начал вести репортаж с "Линкольна" и "Таравы" об экскурсии Первой Леди, и предоставил несколько стандартных фотографий патрульных F-18, которые летали над Монровией. Патрули начали проводиться сразу же, как только "Линкольн" подплыл достаточно близко для того, чтобы их запустить и обеспечивать им достаточную поддержку, и они оказались весьма эффективными в успокоении местных. К четвергу все каналы уже отправили в Монровию свои съёмочные группы, и Бисмарк Майрик устроил интересное зрелище, появившись в штанах цвета хаки, футболке с короткими рукавами и военных сапогах, надев поверх бронежилет времён войны во Вьетнаме (отчего он был бесполезным, но он здорово смотрелся на камеру), и заткнул за свой ремень пистолет. В один из спорных моментов на переговорах он отдал приказ для самолётов пролететь ниже с заведенными на всю катушку двигателями, отчего побилось несколько окон, но снова все успокоило. Мне всегда нравилось высказывание Тедди Рузвельта, что можно многого добиться кулаком и добрым словом, но было хорошей мыслью иногда этот самый кулак показывать!

Аэропорт Монровии снова открылся за день до того, как корабли отплыли. Когда это случилось, множество беженцев были перевезены туда, и из Парижа и Женевы отправились спасательные рейсы, чтобы забрать людей, которые хотели уехать в Европу. Не все улетели. Множество людей отправились обратно в свои посольства, или где они там были изначально. В любом случае, они покинули корабли, потому что тем нужно было плыть на протяжении нескольких дней.

Мэрилин очень тепло приняли на флоте и в морской пехоте! У нее даже в самые худшие времена был позитивный настрой, и она отлично ладила с людьми и небольшими группами. Как только моряки увидели ее, облаченную в эту нелепую полевую форму, они раздобыли ей имеющийся в запасе комбинезон, и она закатала на нем рукава и штанины. Мэрилин отлично выглядит, и то, что она сотворила на переду этого комбинезона, было довольно любопытно! Как и ожидалось, как только она попала на "Тараву", она отправилась прямиком к Чарли, и они позвонили мне из лазарета (или как там это зовётся на корабле – эти кальмары абсолютно все делают по-другому!). Однако, после этого она ухитрилась побывать на каждом из кораблей в этой небольшой группе, пока они плыли обратно в Норфолк. Крейсеры, истребители, гейторы – ее даже посадили на вертолет и покатали на внешней привязке для груза, после чего ее спустили на "Александрию", улучшенную подводную лодку класса "Лос-Анджелес", которая потом ушла под воду, и где ей показали подводные операции. Если кто-то с ней не встретился – сам виноват, поскольку казалось, что она побывала абсолютно везде. Казалось, что она отлично провела время на флоте!

В воскресенье утром все новостные передачи сконцентрировались на спасательной операции в Монровии. Том Ридж, Конди Райс и Колин Пауэлл дали по несколько интервью. Это был первый "кризис международных отношений администрации Бакмэна" (забудьте о той мелочи, которую мы провернули, уничтожив Талибан и Аль-Каиду), и мы были в трудном положении. Несмотря на то, что наш рейтинг после нашего ответного удара был выше восьмидесяти процентов, было много критиков, убежденных в том, что, будь их воля, то мы бы справились лучше, или без участия морских пехотинцев, или сделали все быстрее. Раздавалась ещё парочка голосов, которые требовали знать, зачем мы вообще что-то делали; просто дали бы тому месту отправиться ко всем чертям, вытащили только своих людей и дали европейцам самостоятельно спасти своих людей. О, и не важно, чтобы мы ни делали, мы не проявили достаточного "лидерства" в этом кризисе. Как легко критиковать, находясь в стороне.

Одним из куда более интересных сегментов было, когда Микласзьюски обнаружил, что его провожают в Пентагон пара морских лейтенантов, которые рассчитали стоимость переправки Мэрилин и остальных до "Линкольна", затем до "Таравы", и их недельное питание. Ему предоставили копию счета, и ещё одну копию по другим каналам направили мне. Позднее, когда Ари расспрашивали об этом на пресс-брифинге, ему пришлось объяснить правила того, за что платит правительство, и за что плачу я сам, и затем напомнил всем, что вся моя государственная зарплата направлялась в Красный Крест, так что все это было мне в убыток.

Случился один из жалких эпизодов, когда один комментатор на СNN объявил, что на самом деле тем раненым пехотинцем был не Чарли, и что Пентагон подстроил все дело так, чтобы я выглядел лучше и получил больше средств. Он говорил об этом, основываясь на неких тайных и засекреченных отчётах, которые нельзя было распространять, и показаниях неких моряков, которые не раскрывали своих имён из-за боязни расправы. Затем АВС и Wаshingtоn Роst провели исследование, использовав программу для распознавания лиц, которая проанализировала записи с репортажа о той стычке и сравнила их с фотографиями Чарли, и доказали, что это всё-таки был он. СNN перестали продвигать эту теорию, но не отказались от своих слов.

В следующую пятницу, когда "Тарава" по графику должна была уже пришвартоваться в Норфолке, Мэрилин решила остаться на борту до самого конца пути домой, и я пообещал ей, что мы с девочками приедем, чтобы их встретить. По плану они должны были прибыть около девяти утра, и вскоре после этого снова отплыть. Ари дал знать об этом СМИ, и это включили в мое расписание на день.

С нами полетел и Том Ридж. Я с нетерпением выглядывал из окон вертолета, когда мы пролетали над огромной военно-морской базой. Первыми корабль заметили девочки со своей стороны вертолета, и я извернулся, чтобы взглянуть на то, на что они показывали. "Тарава" казалась огромной, но я знал, что по сравнению с "Линкольном" и другими боевыми кораблями она была очень маленькой. Когда мы приблизились и начали идти на посадку, я увидел, что у них была установлена своего рода платформа и подиум с одного конца корабля, и что палуба была забита сотнями моряков и пехотинцев. Я был одет относительно повседневно, на мне были брюки, футболка со спортивной курткой, и на мне не было галстука. Близняшки хотели надеть юбки, но я сказал им, что они будут находиться на палубе на высоте пятнадцати метров, будет сильный ветер, и они будут стоять перед тысячей парней. Может, они бы передумали? Молли ответила: – Да! – Холли же ответила, – Нет! – и я в приказном тоне велел надеть джинсы и скромный верх.

Мы сели на "Тараву", приземлившись на небольшой круг рядом с кормой, и после того, как двигатели Сикорски начали затихать, некто в огромных теплых наушниках и своего рода комбинезоне вышел, и дверь вертолета открылась. Я отстегнулся и вышел из вертолета, где меня поприветствовал кто-то из мелких офицеров. Я ответил на приветствие, и он, пытаясь перекричать шум, объявил: – Добро пожаловать на "Тараву", сэр!

– Благодарю вас! – заорал в ответ я. Потом я выждал пару секунд, чтобы девочки вылезли из птички, и затем мы последовали за этим офицером от вертолета в сторону носа корабля. Посреди толпы был расчищен проход, я помахал толпе, которая шумно нас встречала.

Я попросил, чтобы было поменьше всяких формальных почестей. Если бы мы могли выбирать, то мне бы понадобилась группа, которая играла бы "Наil tо thе Сhiеf", парочку трубящих "Рюши и Расцветы" по сторонам, помощника боцмана, который бы дудел что-нибудь, пока я ступаю на борт, и Бог знает, чего еще. В большинстве своем это было до невозможного нелепо, особенно для неформального визита, чтобы навестить раненых пехотинцев. Во время большинства моих поездок к отрядам и на корабли я просил не устраивать это все. Мы прошли вперёд, и, когда мы добрались туда, где была платформа, я увидел, что там была натянута веревка, чтобы держать всех на расстоянии пары метров. На платформе стояло несколько морских офицеров и офицеров флота, и, наверное, самый низкий и самый широкий морской пехотинец. Там же стояла и Мэрилин в этом глупом наряде. С одной стороны было установлено несколько кресел-каталок и сидений, там был и Чарли, но он стоял, хоть и немного неловко, со всеми остальными, и некоторые из них поддерживали друг друга.

Почему-то меня разозлило то, что эти раненые должны были стоять по стойке "смирно". Я подошёл к ним, обнял Чарли и пожал им руки, но добавил: – Вам стоит сидеть!

Наверное, я сказал это резче, чем мне стоило, потому что Чарли ответил: – Пап, если бы ты был на нашем месте, стал бы ты сидеть в присутствии президента?

Это сбило с меня немного спеси. Я вытаращился на него, и ответил: – Нет, конечно же, нет. Господа, я не хотел выказать неуважения. Прошу, ради меня, присядьте. Через пару минут я к вам вернусь, – и я кивнул сыну, после чего поднялся на платформу, где близняшки уже обнимали свою мать.

Я крепко обнял Мэрилин, приподняв ее с платформы, отчего со стороны толпы послышались одобрение и смех. – Я скучал по тебе!

– Я тоже!

Я поставил ее обратно. Затем я пожал руки всем там стоящим, и мы быстро представились. К счастью, до вылета мне предоставили список важных имён, и у них всех были жетоны. Затем меня проводили до подиума.

– Моряки и морские пехотинцы экспедиционной ударной группы "Тарава", я хотел бы поздравить вас с возвращением домой, и сказать всем и каждому из вас – Браво Зулу! – "Браво Зулу" было двухбуквенным кодом, которым пользовались морские войска, чтобы сказать "Отличная работа!" – Ваша страна благодарит вас, и благодарю и я!

Толпа просто взорвалась бурными овациями. Я улыбнулся и выждал немного, и потом, когда все немного затихло, я приподнял ладони, чтобы все успокоились. – Ладно, я не хочу вас всех долго тут держать. Я знаю, что у многих из вас есть семьи, которые вас ждут, и не хочу разделять вас, – и потом я похвалил их ещё немного, прокомментировав все тысячи километров, которые они проплыли, все их успехи во время той высадки, и поблагодарил их за все жизни, которые они спасли в Либерии. Закончил я словами: – Вы заставили вашу страну гордиться вами, горжусь вами и я! Спасибо вам!

Ещё волна одобрительных криков. Я уже собирался на этом закончить, но никто из офицеров не сдвинулся с места, и я приметил множество подозрительных ухмылок. Даже больше, несколько пехотинцев и моряков заговорили и начали подбивать на что-то мою жену! – Давайте, миссис Би, вы сможете! – услышал я, и несколько человек указывало на подиум. Я стоял, сгорая от любопытства, особенно, когда один довольно молодо выглядящий пехотинец подскочил к подиуму, присел и что-то сделал с какими-то проводами, после чего поднялся и что-то передал моей жене. Он указал на подиум и, кивая, сказал, – Давайте, скажите это, как мы и отработали! – и он вручил ей нечто, похожее на…

…на дистанционный детонатор! Она осторожно взяла его в руки, и затем подошла ко мне, стоящему у подиума. Ей пришлось подняться на цыпочки, но она прокричала: – Сейчас рванет! – и затем она взглянула на этого парня. Он кивнул и указал пальцем, и она нажала на кнопку.

Внезапно позади меня я услышал череду громких залпов! Я обернулся и увидел клубы дыма в стороне от мостика, где стояла огромная стальная панель. Я думал, что это было частью корабля, но эта панель была слегка наклонена вперёд и в нижней ее части были небольшие крепления. Она с грохотом отвалилась на палубу, и там взорвалась цепочка фейерверков. Там, в стороне от мостика, белков надпись:

ЭЙ, ПАП!

МОРСКИЕ ПЕЗОТИНЦЫ

КРУЧЕ ВОЗДУШНЫХ ДЕСАНТНИКОВ!

Я только стоял там, не веря собственным глазам, с отвисшей челюстью и совершенно ошеломлённый! Вокруг меня весь корабль дрожал от хохота, и Мэрилин была во главе. За собой же я услышал довольный возглас моего сына: – ЕСТЬ!

У меня в голове проскользнула мысль о том, что это все равно было лучше, чем Джордж Буш и его плакат "Миссия Выполнена", но серьезно! Я только обезоруживающе покачал головой. Это бы оказалось во всех новостях, и Мэрилин подошла ко мне и обняла, хоть она и продолжала смеяться. – Чарли сказал, что хотел сделать это уже целых четыре года! – сказала она.

– Вы с Чарли вылетите из дома! – ответил я.

Затем я вернулся обратно к подиуму, и ухмыльнулся, когда все снова затихли. Я взглянул на ухмыляющегося капитана и спросил: – На флоте все ещё порют? – все снова начали смеяться, и капитан ответил отрицательно, хотя его никто и не услышал.

– Нет? Все в порядке, энсин Боулинг. Уверен, что мы найдем способ наградить вас за вашу службу.

На это раздалась ещё волна смешков, особенно от капитана Боулинга, командующего офицера. Я выждал ещё немного и продолжил.

– Ну, есть только это способ это решить! Мы сделаем все старым-добрым американским способом, этой осенью, на соревнованиях между армией и флотом! Звучит здорово, да? – ещё одна волна одобрений, и потом я закончил, – Но мы добавим ещё немного забав! Победители будут приглашены на изысканный ужин из пяти блюд в Белый Дом, за мой счёт. Проигравшие, однако, будут жевать холодный паек на нашей новой базе, "Форт Фростбайт", расположенной где-то на Северном Полюсе! Как вам такое? – ещё одобрения! – И пусть победит сильнейшая армия! – ещё смешки и парочка свистков.

Ну, после этого мне было больше нечего сказать. Да и что я мог сказать? Мои жена и дети сбили с меня спесь! Затем я передал слово капитану, он тоже сказал пару слов, и затем команду и пехотинцев отпустили. Дежурные по лазарета увезли раненых вниз, и Мэрилин с девочками и другими чинами последовали за ними. Мне нужно было поблагодарить их всех. Мэрилин представила меня всем им, включая рядового Бёрда, который отметил, что "ноющая грудь – это такой природный способ сказать "отдыхай". Весьма правдиво! Его зацепило больше всех, и ему нужно было больше времени на восстановление. Остальным же бы провели заключительное обследование и затем отпустили к их семьям. Чарли собирался лететь домой с нами. Пока это обсуждалось, мы с Томом поговорили с капитаном Боулингом об операции. Я был уверен, что ему предстояла поездка в Пентагон, и нам нужно было убедиться, что он и командующий морской пехотой получили бы достаточно почестей, равно как и их люди и корабли.

После того, как Чарли выписали, мы вернулись в Маrinе Оnе и полетели обратно в Белый Дом. Мне показалось, что половина всего персонала ждала нас, и когда Чарли вылез из вертолета, ему бурно поаплодировали. Нас также ждала команда врачей и Шторми. Она ринулась вперёд и попыталась зализать Чарли до смерти, но не смогла повалить его на задницу. Доктор Тубб и одна из медсестер схватили Чарли и утащили в медпункт, чтобы провести предварительный осмотр. Чарли нужно было отдыхать и поправляться, а также ежедневно посещать медпункт, пока он не восстановится полностью.

Загрузка...