Примечания

1

«Анна Каренина». Ч. 1, гл. IX.

2

Одно из шести графств (британской) Северной Ирландии. — Здесь и далее примечания переводчика.

3

2 Коринф. 11:19.

4

Ч. 1, гл. V: «Степан Аркадьич был на “ты” почти со всеми своими знакомыми: со стариками шестидесяти лет, с мальчиками двадцати лет, с актерами, с министрами, с купцами и с генерал- адъютантами, так что очень многие из бывших с ним на “ты” находились на двух крайних пунктах общественной лестницы и очень бы удивились, узнав, что имеют через Облонского что-нибудь общее. Он был на “ты” со всеми, с кем пил шампанское, а пил он шампанское со всеми…»

5

Басинский П.В. Лев Толстой: Бегство из рая. М.: Астрель, 2010.

6

Там же. С. 27.

7

Там же. С. 35.

8

Там же. С. 27.

9

«Анна Каренина». Ч. 1, гл. XI.

10

«Анна Каренина». Ч. 6, гл. XXIII.

11

Там же. Ч. 1, гл. V.

12

Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. Первая книга. Ч. 1. 8.

13

Фильм Стэнли Кубрика (1980) по роману Стивена Кинга с Джеком Николсоном в главной роли.

14

Герой фильма, мальчик Дэнни, пишет на двери ванной губной помадой REDЯUM; его мать видит надпись в зеркале, которое превращает ее в MURDEЯ, т.е. «убийство».

15

Английский фильм 1979 года о молодежных субкультурах 1960-х годов (модах и рокерах).

16

Самая продолжительная в мире многосерийная радиопостановка, выпускающаяся на канале Би-би-си «Радио 4» и рассказывающая о жизни в английской сельской местности.

17

Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. Первая книга. Ч. 2. 3.

18

Ивинская О.В. Годы с Борисом Пастернаком: В плену времени. Париж: Fayard, 1978. С. 214.

19

Там же. С. 204.

20

Там же.

21

Там же.

22

Там же. С. 205.

23

Английский сериал, выходивший с 2010 по 2015 год и рассказывавший о жизни английской аристократии в 1910–1920-е годы. Сериал критиковали за нереалистичность и «симпатии к классовому обществу».

24

Ивинская О.В. Указ. соч. С. 205.

25

Там же.

26

Толстой Л.Н. Война и мир. Т. 3. Ч. 3. XXX–XXXII.

27

Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. Вторая книга. Ч. 15. 12.

28

Дорис Дэй (Doris Day, род. в 1922 году) — американская киноактриса и певица, популярная с конца 1940-х до конца 1950-х годов, часто игравшая блистательных и беспечных красоток.

29

Вирджиния Вулф (1882–1941) — британская писательница и литературный критик, ведущая фигура модернистской литературы первой половины XX века.

30

Мандельштам Н.Я. Воспоминания. «Топот и шепот».

31

Чуковская Лидия. Записки об Анне Ахматовой. Т. 2. 1952– 1962. 30 октября 1962 года.

32

Чуковская Лидия. Указ. соч. Т. 1. 1938–1941. Вместо предисловия.

33

Группа Блумсбери (Bloomsbury Group или Bloomsbury Set) — элитарная группа английских интеллектуалов, писателей и художников, выпускников Кембриджа, объединенных сложными семейными, дружескими, творческими отношениями. Взгляды блумсберийцев противостояли викторианскому ханжеству, они отстаивали принципы художественного поиска, независимость в жизни и в искусстве. Одним из членов группы была Вирджиния Вулф.

34

Чуковская Лидия. Указ. соч. Т. 2. 1952–1962. 4 марта 1956 года.

35

Записные книжки Анны Ахматовой (1958–1966). М., 1996. С. 311.

36

Там же.

37

Мандельштам Н.Я. Воспоминания. «Майская ночь», «Выемка».

38

Там же. «Гибельный путь».

39

2 Коринф. 11:19.

40

Дневник Елены Булгаковой. 30 октября 1935 года.

41

Виленкин В. В сто первом зеркале (Анна Ахматова). Ч. I. Гл. 1: «Первое, что запомнилось».

42

Фильм-нуар американского режиссера Билли Уайлдера о трагедии забытых звезд Голливуда (1950). Норма Десмонд, которую играет Глория Свенсон, — стареющая звезда немого кино, отказывающаяся признавать, что ее слава осталась в прошлом.

43

Elaine Feinstein. Anna of all the Russias: A Life of Anna Akhmatova. Weidenfeld & Nicolson, 2005; Knopf, 2006.

44

«Алло, алло!» — комедийный сериал (ситком), выходивший на телеканале BBC One с 1982 по 1992 год, о жизни владельца кафе во Франции во время Второй мировой войны. Персонаж, о котором идет речь, — офицер Крабтри, английский шпион под прикрытием. Он изображает французского полицейского и искренне уверен, что умеет говорить по-французски. В сериале он говорит на английском со стереотипным французским акцентом, в частности, используя в любое время суток приветствие «добрых похорон» (good moaning) вместо «доброе утро».

45

Из стихотворения Ахматовой «Гость» (1914).

46

Фильм Веры Глаголевой «Две женщины».

47

«Месяц в деревне». Действие пятое.

48

Аранским называют стиль вязания, при котором образуется узор из переплетения кос; стиль происходит из Ирландии, с островов Аран. Изначально это стиль вязания толстых «рыбацких» свитеров.

49

Лидер популярной в 1970-е годы, а также в конце 1990-х, панк- и ньювейв-группы Blondie.

50

Avrahm Yarmolinsky. Turgenev: The Man, His Art and His Age. New York, Orion Press, 1959.

51

Влиятельный американский писатель рубежа XIX–XX веков, автор 22 романов, 112 рассказов и 12 пьес. Под влиянием книг Тургенева заинтересовался отображением жизни революционно настроенной части современного ему общества. Результатом его наблюдений за социальными реформаторами и анархистами стали два романа 1886 года — «Бостонцы» и «Княгиня Казамассима».

52

Сестра Энн Теккерей была замужем за писателем Лесли Стивеном, отцом Вулф.

53

Толстой Л.Н. Дневники. 10 июля 1881 года.

54

Толстой С.Л. Тургенев в Ясной Поляне.

55

Толстой Л.Н. Дневники. 22 августа 1881 года.

56

Тургенев И.С. — Толстому Л.Н. Письмо от 27 марта (8 апреля) 1858 года.

57

Тургенев И.С. — Григоровичу Д.В. Письмо от 31 октября 1882 года.

58

Тургенев И.С. — Толстому Л.Н. Начало июня 1883 года.

59

Достоевский Ф.М. — Майкову А.Н. Письмо от 16 (28) августа 1867 года.

60

Тина Фей — американская актриса, комик, сценарист, продюсер и писательница. Речь идет о шоу «Субботним вечером в прямом эфире» телекомпании NBC. Во время предвыборной кампании 2008 года Фей несколько раз пародировала Сару Пейлин (на которую Фей очень похожа внешне), на тот момент губернатора штата Аляска и кандидата на пост вице-президента от Республиканской партии, которая ссылалась на близость Аляски к России как причину того, что она хорошо разбирается во внешней политике.

61

Достоевский Ф.М. — Майкову А.Н. Письмо от 16 (28) августа 1867 года.

62

Тургенев И.С. — Толстому Л.Н. Письмо от 3 (15) января 1857 года.

63

Isaiah Berlin. The Gentle Genius. The New York Review of Books. October 27, 1983.

64

Тургенев И.С. — Фету А.А. Письмо от 5 (17) ноября 1860 года.

65

«Евгений Онегин». Гл. 8, строфа 47.

66

Имеется в виду английская идиома “shoot oneself in the leg” — навредить себе самому.

67

«Евгений Онегин». Гл. 1, строфы 28–33.

68

«Евгений Онегин». Гл. 1, строфа 34.

69

«Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы». В английском переводе, который цитирует автор, «смысла я в тебе ищу» переведено буквально как «я изучаю твой тайный язык».

70

One Gin (англ.) — «один джин».

71

Датский театральный режиссер, поставил больше 50 оперных, драматических, музыкальных спектаклей и оперетт в разных странах

72

Деятельница американской киноиндустрии, Эфрон снимает и продюсирует фильмы, пишет сценарии и пьесы. Наиболее известные ее работы — романтические комедии «Когда Гарри встретил Салли» и «Неспящие в Сиэтле».

73

Город Логон-Бирни, откуда, по мнению исследователей, был родом Абрам Петрович Ганнибал, прадед Пушкина, сегодня находится в Камеруне, на границе с Чадом.

74

Письмо П.А. Плетневу. 24 февраля 1831 года.

75

Письмо П.А. Плетневу. 13 января 1831 года.

76

«Преступление и наказание». Ч. III, гл. 1.

77

«Преступление и наказание». Ч. III, гл. 5.

78

«Преступление и наказание». Ч. I, гл. 1.

79

Письмо М.Ф. Достоевской М.А. Достоевскому от 31 мая 1835 года // Нечаева В.С. В семье и усадьбе Достоевских. М.: Соцэкгиз, 1939.

80

Воспоминания А.Е. Ризенкампфа. Литературное наследство. Т. 86. М., 1973. С. 329–330.

81

Многие исследователи все же полагают, что эпилепсия у Достоевского началась после инсценировки расстрела.

82

Письмо Ф.М. Достоевского А.Е. Врангелю. 31 марта 1865 года.

83

Письмо Ф.М. Достоевского А.Н. Майкову. 21–22 марта (2–3 апреля) 1868 года. Женева.

84

Письмо Ф.М. Достоевского Н.Н. Страхову. 26 июня (8 июля) 1862 года. Париж.

85

Письмо Ф.М. Достоевского А.Н. Майкову. 18 (30) мая 1868 года. Женева.

86

Колонка в английской газете The Sun, в которой колумнистка Дейрдре Сандерс отвечает на анонимные жизненные вопросы читателей. Выходит с 1980 года.

87

Англ. party имеет значения «партия» и «вечеринка».

88

«Преступление и наказание». Ч. III, гл. 3.

89

Письмо Ф.М. Достоевского К.П. Победоносцеву, 24 августа (5 сентября) 1879 года. Эмс.

90

«Три сестры». Действие второе.

91

Цитата из 48-го эпизода третьего сезона американского анимационного сериала «Губка Боб Квадратные Штаны», где Крабс играет Сквильяму «печальную мелодию» на самой маленькой скрипке в мире.

92

«Три сестры». Действие второе.

93

От англ. timeshare: форма владения долей в недвижимости, в настоящее время чаще всего используется сетями курортных отелей и коттеджей. Покупая таймшер, совладелец получает право ежегодно пользоваться недвижимостью в оговоренное время, а также продавать и сдавать в аренду свое право.

94

«Три сестры». Действие второе.

95

Там же.

96

Там же.

97

«Три сестры». Действие первое.

98

«Три сестры». Действие второе.

99

Там же.

100

«Три сестры». Действие третье.

101

Там же.

102

Набоков В.В. Лекции по русской литературе. Антон Чехов (1860–1904).

103

Вирджиния Вулф. Русская точка зрения // Обыкновенный читатель. М.: Наука, 2012.

104

Низший сорт оливкового масла.

105

Чехов А.П. «Три года». Глава VI. (Эти слова произносит герой повести Алексей Лаптев, но считается, что его воспоминания о детстве автобиографичны.)

106

Письмо А.П. Чехова И.Л. Леонтьеву (Щеглову). 9 марта 1892 года.

107

Письмо А.П. Чехова О.Л. Книппер. 10 февраля 1900 года.

108

Гнедич П.П. Книга жизни. Воспоминания. 1855–1918. М., 2000. Глава 18.

109

Письмо А.П. Чехова О.Л. Книппер. 21 ноября 1903 года.

110

Письмо А.П. Чехова Ф.О. Шехтелю. 26 марта 1893 года.

111

Письмо А.П. Чехова В.А. Тихонову. 22 февраля 1892 года.

112

Там же.

113

«Три сестры». Действие второе.

114

А.И. Солженицын. «Архипелаг ГУЛАГ». Предисловие.

115

А.И. Солженицын. Нобелевская лекция по литературе. 1972. Ч. 1.

116

Выдержка из рабочей записи заседания Политбюро «О Солженицыне». 7 января 1974 года.

117

«Миссис Дэллоуэй» (1925) — один из самых известных романов Вирджинии Вулф, повествующий об одном дне из жизни вымышленной героини, светской дамы Клариссы Дэллоуэй.

118

«Мастер и Маргарита». Ч. 1, гл. 1.

119

«Мастер и Маргарита». Ч. 1, гл. 5.

120

«Мастер и Маргарита». Ч. 2, гл. 23.

121

«Мастер и Маргарита». Ч. 2, гл. 27.

122

J. A. E. Curtis. Manuscripts Don’t Burn: Mikhail Bulgakov, A Life in Letters and Diaries. London, 1991.

123

Письмо М.А. Булгакова В.В. Вересаеву. 11 июля 1934 года.

124

Письмо М.А. Булгакова Сталину. 30 мая 1931 года.

125

Leo Kropywiansky. [Interview with] Viktor Pelevin // Bomb Magazine. 2002. April 1.

126

Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 19 апреля 1935 года.

127

Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 26 января 1936 года. НИОР РГБ. Фонд 562, картон 28, дело 24. Лист 89 оборот.

128

Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 11 апреля 1935 года.

129

Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 1 января 1936 года.

130

Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 25 июня 1937 года.

131

Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 27 февраля 1936 года.

132

Ноэль Кауард (Noёl Coward, 1899–1973) — английский драматург, славившийся своим ироничным остроумием и тщательно продуманным, «богемным» и в то же время немного старомодным публичным имиджем.

133

Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 5 октября 1936 года.

134

Письмо М.А. Булгакова Я.Л. Леонтьеву. 5 октября 1936 года.

135

Письмо М.А. Булгакова П.С. Попову. 24 марта 1937 года.

136

Дневник М.А. Булгакова. Запись от 9 февраля 1922 года.

137

Письмо М.А. Булгакова Н.А. Булгакову. 24 августа 1929 года.

138

Письмо М А. Булгакова Н.А. Булгакову. 6 января 1930 года.

139

Письмо И.В. Сталина «Ответ Билль-Белоцерковскому». 2 февраля 1929 года.

140

Письмо М.А. Булгакова Я.Л. Леонтьеву. 17 августа 1936 года.

141

Письмо М.А. Булгакова Е.С. Булгаковой. 22 августа 1938 года.

142

Письмо М.А. Булгакова Е.С. Булгаковой. 15 июня 1938 года.

143

Ироничное прозвище провинциального моралиста (в Великобритании), который пишет письма в газеты, чтобы выразить свое возмущение аморальными, по его мнению, новостями из столиц.

144

Дневник Е.С. Булгаковой. Запись от 17 августа 1939 года.

145

Письмо М.А. Булгакова Е.С. Булгаковой. 3 декабря 1939 года.

146

Письмо М.А. Булгакова А.Г. Гдешинскому. 28 декабря 1939 года.

147

«Мертвые души». Т. 1, гл. XI.

148

«Мертвые души». Т. 1, глава II.

149

«Мертвые души». Т. 1, гл. VII.

150

Там же.

151

Там же.

152

«Мертвые души». Т. 2, гл. I.

153

Там же.

154

Героини и герои американского выходящего с 2007 года реалити-шоу «Семейство Кардашьян» (Keeping Up with the Kardashians), играющие в нем самих себя.

155

Письмо Н.В. Гоголя М.П. Погодину. 20 июля 1832 года.

156

Письмо Н.В. Гоголя М.П. Погодину. 22 сентября 1836 года.

157

Письмо Н.В. Гоголя А.С. Данилевскому, 13 мая 1838 года, из Рима: «Помоги выбрать или заказать для меня парик. Хочу сбрить волоса — на этот раз не для того, чтобы росли волоса, но собственно для головы, не поможет ли это испарениям, а вместе с ним и вдохновению испаряться сильнее. Тупеет мое вдохновение; голова часто покрыта тяжелым облаком, которое я должен беспрестанно стараться рассеивать, а между тем мне так много еще нужно сделать».

158

Письмо Н.В. Гоголя М.П. Балабиной, апрель 1838 года.

159

«Война и мир». Т. 4. Ч. 1. Гл. XII.

160

Книга не издавалась по-русски.

Загрузка...