7

Гэрри явно преувеличивал, заявив, что Сьюзен отлично знает дорогу в «Энстаун». До пригорода она кое-как доехала, умудрившись проскочить под запрещающий знак, а вот дальше возникли более серьезные затруднения.

Сьюзен два или три раза останавливалась, пытаясь выяснить у пешеходов местонахождение ресторана. Те в ответ либо с виноватой улыбкой пожимали плечами, либо неопределенно махали рукой куда-то на юг.

В конце концов, когда Сьюзен почти отчаялась разыскать единственно верный путь, ей встретился одинокий юноша, почти подросток, выгуливающий невероятно лохматого огромного пса. Сьюзен остановилась не столько из необходимости расспросить дорогу, сколько из желания поближе рассмотреть это непостижимое создание. Она даже отдаленно не могла предположить, какой породы этот древнейший друг человека.

В ответ на ее расспросы юноша решительно заявил, что она едет совершенно неправильно и ей следует немедленно свернуть направо. Тогда она окажется на открытом пространстве, как выразился владелец экзотического существа, и там будет уже невозможно заблудиться.

Выслушав это невразумительное объяснение, Сьюзен открыла было рот, чтобы расспросить молодого человека о собаке, но тут пес, видимо увидев какой-то объект преследования, бросился прочь вдоль шоссе. При этом пес поволок за собой хозяина, крепко вцепившегося в поводок. Нечего было и думать, что юноша сумеет остановить своего питомца. Они явно были в разных весовых категориях. Кое-как поспевая за собакой, юноша оглянулся и энергично помахал рукой в сторону поворота. При этом он несколько раз кивнул, словно убеждая Сьюзен, что это имена та дорога, которую она безуспешно пыталась найти.

Сьюзен не оставалось ничего другого, как последовать этому настойчивому совету. Она с огорчением поняла, что разыскивает ресторан уже более часа. К тому же солнце почти скрылось за горизонт, начинало стремительно темнеть. Сьюзен стало немного не по себе. Она послушно свернула направо, обнаружив, что почти сразу же за поворотом заканчиваются жилые дома, да и вообще какие-либо постройки.

Последним она обнаружила одноэтажное строение, больше всего напоминающее небольшое придорожное кафе. Забегаловка, как мысленно назвала заведение Сьюзен, выглядела заброшенной. В окнах не было света, даже вывеска была не освещена. Сьюзен не смогла разглядеть названия кафе на указателе. Она лишь заметила на нем изображение легкового автомобиля с прицепом, из которого выглядывал шезлонг.

Сьюзен продолжала упорно ехать по выбранной дороге, становившейся все более пустынной по мере удаления от кафе. Наконец дорога буквально влилась в какое-то огромное поле. Вероятно, это и было то самое открытое пространство, о котором упоминал ее недавний собеседник, владелец непостижимой собаки. Это обрадовало и одновременно озадачило Сьюзен.

Очутившись посреди поля, Сьюзен остановила машину и недоуменно огляделась. Юноша уверял, что заблудиться здесь просто невозможно, однако Сьюзен пришла к прямо противоположному выводу. Она понятия не имела, в какую сторону ей, собственно, следует ехать, чтобы оказаться наконец в «Энстауне». Жаль, что она не удосужилась уточнить эту деталь.

Между тем вокруг продолжало стремительно темнеть. Сьюзен включила дальний свет и некоторое время продолжала ехать напрямик через поле. Вдруг прямо из-под колес выпорхнула какая-то большая темная птица и, задев крылом лобовое стекло, улетела куда-то вбок и исчезла. Это незначительное происшествие окончательно вывело из равновесия Сьюзен, нервы которой и без того были напряжены до предела. Она сильно надавила на тормоз, и «форд» с резким рывком остановился.

Сьюзен несколько минут сидела за рулем, боясь пошевелиться. Наконец она вновь завела двигатель, и «форд» медленно покатил по каменистому полю. Сьюзен показалось, что машина продолжает двигаться с теми же странными рывками. Ей даже пришло в голову, что это она сама дрожит от страха и холода. Несмотря на то что Сьюзен плотно задраила все окна, в салоне было довольно-таки прохладно. Сьюзен включила обогреватель. Это, конечно, помогло ей согреться, но унять нервную дрожь у Сьюзен не получалось.

С машиной между тем продолжало твориться что-то непонятное. Проехав еще немного, Сьюзен почувствовала, что непонятные рывки стали более ощутимыми, да еще появился какой-то тихий скрежещущий звук. Сьюзен слегка ослабила давление на педаль, и тут машина неожиданно остановилась. В этот же момент погасли и фары, и Сьюзен оказалась в полной темноте.

Она начало судорожно заводить машину, переключать все кнопки и рычажки — тщетно. Мотор не оживал. Сьюзен в ужасе выскочила из машины, приняв безумное решение — попытаться выбраться с этого поля пешком. Она решила бежать в ту сторону, откуда приехала. Только бы оказаться на дороге, откуда начинается это жуткое поле, а там она доберется до места, где можно спокойно вызвать такси. И почему она не сделала этого дома, а предпочла ехать самостоятельно?!

Сьюзен отбежала от машины на приличное расстояние и растерянно огляделась. Она понятия не имела, в какую сторону надо двигаться, чтобы найти шоссе. Сьюзен не была уверена, что и при дневном свете нашла бы верное направление, а теперь, в сгустившихся сумерках, она и вовсе потеряла представление о том, где находится. Сьюзен с ужасом поняла, что заблудилась.

В этот момент до нее донесся какой-то звук, напугавший ее гораздо сильнее, чем потеря дороги. Ей почудилось, что она слышит отдаленный вой.

Сьюзен что было духу бросилась обратно к машине. Оказавшись в салоне, она заперла все дверцы и некоторое время сидела прислушиваясь, ни жива ни мертва от страха. Вой больше не повторился, однако Сьюзен начала тщательно перебирать в памяти все, что слышала о койотах. Моментально всплыли многочисленные леденящие душу подробности. Она успокаивала себя тем, что эти хищники водятся в основном в южных штатах. Никто не слышал, чтобы койоты появлялись в окрестностях Хартфорда, да еще в непосредственной близости от города.

Но это могут быть и не койоты, а какие-нибудь другие волки. У Сьюзен оставалось слабое утешение, что волк не сможет проникнуть в машину с наглухо закрытыми дверцами. Сьюзен попыталась представить, что с ней произойдет, если прямо перед ней в окне покажется страшная оскаленная пасть. И потом, она ведь не сможет до бесконечности оставаться в закрытой машине. Так или иначе, но выйти все же придется. И что тогда?

Сьюзен почувствовала, что сильно замерзла в своем открытом легком платье. Обогреватель при заглохшем моторе не работал. Сьюзен начала тщательно растирать предплечья, чтобы хоть как-то согреться. Вдруг ее взгляд упал на лежавшую на соседнем сиденье вечернюю сумочку. Сьюзен даже рассмеялась от облегчения. Ну конечно! Как же она сразу не догадалась!

Непослушными пальцами она извлекла из сумочки телефон и набрала номер Гэрри.

— Слушаю! — Голос Гэрри звучал как всегда весело и беззаботно.

У Сьюзен от радости и облегчения на глазах выступили слезы.

— Сьюзи, это ты? Где ты застряла?

Сьюзен услышала также оживленный гул голосов и музыку. Она всхлипнула:

— Я не знаю!

— Что? Как это не знаешь? Тебя здесь заждались! — По голосу Гэрри Сьюзен поняла, что он уже успел пропустить пару-тройку коктейлей.

— Гэрри, я правда не знаю, я заблудилась.

— Ну так спроси у кого-нибудь дорогу, — весело посоветовал Гэрри. Он явно не собирался воспринимать всерьез ее проблему.

Сьюзен услышала, как он перебросился с кем-то парой реплик. В ответ раздался дружный смех.

— Гэрри, послушай! — Сьюзен вновь занервничала. — Здесь никого нет! Я на каком-то пустыре, здесь темно и очень страшно!

— Ну что ты как маленькая! — В веселом тоне Гэрри послышались нотки неудовольствия. — Выбирайся поскорей и двигай сюда!

— Гэрри! У меня машина заглохла! Пожалуйста, приезжай за мной! — Сьюзен уже кричала.

— Сьюзи, послушай, я не могу бросить гостей. К тому же извини, но я немного перебрал. Ты хочешь, чтобы я провел ночь в полиции? В мои планы это не входит. — Гэрри по-прежнему шутил, но холодок в его беззаботном тоне проступил гораздо явственнее.

— Тогда пришли за мной кого-нибудь! — В своем голосе Сьюзен услышала неприкрытый ужас.

— Не болтай ерунды, Сьюзи! Не можешь уехать — вызови такси.

— Да я даже не знаю, где я!

— Брось, Сьюзи. Давай быстренько выбирайся и к нам.

— Гэрри!

Но Гэрри уже отключил телефон. Сьюзен некоторое время растерянно смотрела на мигающий крошечный экран. Что же теперь делать? Может, действительно попытаться вызвать такси?

Сьюзен представила себе, как будет объяснять диспетчеру, куда за ней приехать. Знаете, я нахожусь в поле, там еще есть такая дорога… Если по ней ехать, то сначала ничего нет, потом появится кафе, но в нем тоже никого нет…

Сьюзен душили слезы, и в то же время ей стало смешно. Она начала перебирать телефонные номера, ей даже пришла в голову мысль вызвать спасателей. Заберите меня отсюда, я боюсь диких зверей!

Она уже представила, как на следующий день во всех газетах появится заметка об истеричной домохозяйке, опасающейся нашествия койотов в центре Хартфорда.

Вдруг один из номеров приковал ее внимание. Алан! Она позвонит Алану.

— Да. — Голос мужа звучал сухо и бесстрастно.

— Алан, я заблудилась.

В ответ ни единого звука. Сьюзен, не будучи уверена, что муж ее слушает, начала сбивчиво говорить в молчавшую трубку.

— Где ты находишься? — перебил ее Алан.

Сьюзен кое-как объяснила ситуацию. Ее рассказ был примерно таким, как и воображаемый разговор с диспетчером такси.

— Понял, — коротко отозвался Алан, когда она замолчала. — Оставайся на месте, я буду через двадцать минут.

Сьюзен с облегчением откинулась на спинку сиденья. Страх, почти животный ужас, уступил место спокойствию. Сьюзен с удовлетворением подумала, что вряд ли сможет вспомнить хотя бы один случай, чтобы Алан не сдержал слова. Судя по тому, как спокойно и уверенно он пообещал Сьюзен приехать, Алан прекрасно представляет, где именно она сейчас находится.

Она даже немного посмеялась над собой. Надо же, она пересмотрела массу триллеров и только теперь поняла, что оказаться на месте одной из их героинь вовсе не так интересно.

Состояние шока прошло, зато вернулось ощущение реальности. И вместе с ним — мысли о Гэрри. Как он мог так с ней поступить?! Бросить совсем одну в пустынном месте посреди ночи!

Неужели Джуди оказалась права и он действительно всего лишь самовлюбленный нарцисс? Нет, в это невозможно поверить! Сьюзен поймала себя на мысли, что пытается найти хоть сколько-нибудь убедительное оправдание для Гэрри и не особенно преуспевает в этом занятии.

Он не хочет садиться за руль, выпив несколько коктейлей? Не может оставить своих гостей? Все это так. Но при желании он мог найти вполне приемлемый выход. Например, отправить за Сьюзен кого-нибудь из своих приятелей. Или, если на то пошло, вызвать для нее какую-нибудь помощь.

Сьюзен припомнила, что, узнав о ее бедственном положении, Гэрри не проявил и тени беспокойства. К тому же ни разу не перезвонил, чтобы узнать, удалось ли ей выбраться.

От тревожных мыслей Сьюзен отвлек шум мотора приближающегося автомобиля. Алан! Наконец-то она сможет уехать из этого ужасного места.

Забыв о страхе, Сьюзен выбралась из автомобиля и помахала Алану рукой.

Увидев мужа, который спокойно шел ей навстречу, Сьюзен бросилась к нему, собираясь повиснуть у него на шее. Но, подойдя к нему ближе, Сьюзен сдержала свой порыв. Что-то в выражении лица Алана удержало ее от подобных проявлений радости. Он выглядел замкнутым и отстраненным. В ответ на приветствие Алан сдержанно кивнул и, едва взглянув на нее, направился к «форду».

— Я мог бы сам устранить неисправность, но здесь работы часа на два, — сообщил он, закончив осматривать мотор. — Завтра я договорюсь с автосервисом и сообщу, когда можно будет его забрать.

Алан произнес все это таким тоном, словно объяснял клиенту условия договора. Обычно таким тоном говорят с человеком, который может быть полезен, но сам по себе ничего для вас не значит. Алан открыл дверцу своей машины со стороны пассажирского сиденья и кивком предложил Сьюзен сесть. Она молча села рядом с мужем. Алан уже заводил мотор.

— Где мы находимся? — спросила Сьюзен, чтобы хоть как-то начать разговор.

Алан ответил не сразу. Было видно, что он не горит желанием поддерживать светскую беседу.

— За этим пустырем начинается загородное скоростное шоссе, — коротко пояснил он.

— Здесь водятся волки? — сделала еще одну попытку Сьюзен.

Алан лишь слегка пожал плечами и ничего не ответил. Он уверенно вел машину, сосредоточенно глядя на дорогу. Сьюзен внимательно посмотрела на него. Алан как всегда был в очках, но на этот раз он не показался Сьюзен ни слабым, ни беспомощным. Она вдруг с удивлением заметила, что у Алана очень красивый, чеканный профиль. Сьюзен переместила взгляд на руки Алана, спокойно лежавшие на руле. Ей вдруг захотелось, чтобы эти руки обняли ее, тогда она сразу почувствовала бы себя защищенной и… любимой.

Такие ощущения не были для Сьюзен новостью, просто раньше она почти не обращала на них внимания. Она привыкла считать любовь и заботу Алана само собой разумеющимся. И вот теперь ситуация вышла из-под ее контроля.

Продолжая исподтишка разглядывать Алана, Сьюзен припомнила, как еще до ухода мужа обдумывала свою будущую жизнь с Гэрри. Сьюзен тогда решила для себя, что, если у них с Гэрри что-то не сложится, она всегда сможет вернуться к Алану. Она не сомневалась, что муж примет ее с распростертыми объятиями и будет вне себя от радости, что она вернулась. Сьюзен даже немного пофантазировала на эту тему.

Теперь ей оставалось лишь горько посмеиваться над своими наивными фантазиями. Права она оказалась лишь в одном — у них с Гэрри действительно ничего не сложилось. Первое же испытание развеяло иллюзии, что с Гэрри можно строить серьезные отношения.

А вот Алан… Он повел себя совсем не так, как воображала Сьюзен. Всем своим видом он словно говорил, что вовсе не намерен сходить с ума от счастья при виде Сьюзен. Они уже подъезжали к их дому, но за весь путь Алан не проронил ни слова. Робкие попытки Сьюзен завязать разговор так ни к чему и не привели. Это могло означать только одно — Сьюзен больше не интересует Алана. Он помог ей в трудной ситуации, но сделал это не из любви, а лишь из присущей ему порядочности. Окажись на месте Сьюзен кто-нибудь из его сослуживцев или просто знакомых, он немедля примчался бы на помощь, а не советовал бы не терять головы или вызвать такси.

Он остановил автомобиль возле дома и продолжал молча сидеть за рулем. Всем своим видом он давал понять, что ждет, чтобы пассажирка как можно скорее ретировалась. Сьюзен превосходно это понимала, но не двигалась с места. Она лихорадочно подыскивала слова, которые могли бы убедить Алана остаться. Теперь ей казалось, что это самое важное в ее жизни.

— Спасибо, Алан, — выговорила она наконец. — Ты меня спас, я тебе так благодарна!

В ответ ни единого слова. Алан даже не посмотрел в ее сторону.

— Может быть, зайдешь, я тебе сварю кофе? Ты, наверное, устал? — Сьюзен сделала еще одну отчаянную попытку обратить на себя внимание.

— Нет, благодарю, — отозвался наконец Алан. — Мне пора ехать.

Сьюзен опустила голову. От стыда кровь прилила к ее щекам, на глазах выступили слезы. Сьюзен сделала глубокий вдох, попытавшись справиться с нахлынувшими эмоциями.

— Ну я пойду. — Она пыталась говорить бодрым голосом. — Спокойной ночи.

— Всего доброго, — бесстрастно отозвался Алан.

Едва Сьюзен вышла из машины, как Алан завел мотор, и автомобиль скрылся из виду.

Загрузка...