Глава 19

Мэнн и Бекки припарковались напротив викторианской виллы — трехэтажного, отдельно стоящего здания из красного кирпича. Оно было построено в те времена, когда этот район еще был пригородом; теперь он стал частью Лондона, где находили прибежище студенты. Лужайка у главного входа давно уступила место асфальту и парковке для машин, а сад за домом превратился в маленький двор, где построили еще одно здание.

У ленты, огораживающей место преступления, собралась небольшая толпа зевак. Мэнн и Бекки пересекли запретную черту и предъявили жетоны констеблю.

Их встретил детектив, который был тут старшим, инспектор Рей. Они стояли в обгоревшем дверном проеме. Дверь была выбита пожарными.

— Поджог. — Задачей Рея было установить причину пожара и убедиться, что дело можно передавать полицейским и судебным экспертам, при этом стараясь не залить все водой и не уничтожить улики. — Тут два очага пожара: один здесь, другой — у двери черного хода. Мы нашли зажигательные устройства. Примитивные, но надежные. — Он поднял стеклянную бутылку, которая была использована в целях поджога. — Они сработали одновременно примерно в четыре утра. К сожалению, местная пожарная бригада получила несколько ложных вызовов вечером и прибыла сюда только через двадцать минут. К этому времени здесь все полыхало.

Мэнн и Бекки стояли в дверном проходе. Справа и слева находились комнаты. Дальше располагались холл и кухня. Прямо перед ними — обугленная лестница, которая явно приняла на себя основной напор огня.

— Лестничный проем очень эффективно сыграл роль трубы. Температура была настолько высокой, что даже оштукатуренные стены начали поддаваться. Боюсь, у женщин этажом выше не было никаких шансов.

Они аккуратно перешагнули через обломки и остановились в луже черной воды и сажи, глядя на обгоревшие остатки лестницы. Часть потолка провисла, болтались оборванные провода, и со стен свисали полосы обоев, напоминая обгоревшую кожу.

Откуда-то из нутра дома появился Джимми Вэнс. Рей извинился и оставил Вэнса с ними.

— Женщина, которая позвонила пожарным, видела черного мужчину, выбежавшего из дома, когда начался пожар. Он ей сказал, что там никого нет.

— Как ему удалось выбраться? — спросила Бекки.

— Сзади в одной из комнат первого этажа открыто окно.

— Значит, он сам спасся, а женщин оставил поджариваться. Классный парень.

— Она его рассмотрела? — спросил Мэнн.

— Женщина сказала, что он ростом более шести футов, где-то за тридцать, американский или канадский акцент. Раньше она его не видела. Она была на улице, искала сбежавшего кота, когда зажигательные устройства сработали. Он посоветовал ей идти к себе домой.

— Наверное, боялся, что она услышит крики женщин о помощи, — заметила Бекки.

— Она все равно ничего бы не услышала… — У Вэнса было лицо человека, которому в голову пришла неожиданная мысль. — Там двойные стекла.

— Свидетельница знает, кому принадлежит этот дом? — спросил Мэнн.

— Полгода назад хозяин сменился. Она так и не смогла понять, чей он теперь, — мужчины входили и выходили в любое время дня и ночи. Постоянно она видела только двух китайцев и хорошо одетую китаянку.

— Она в первый раз видела этого черного парня?

— Нет, она встречала его вместе с крупным белым мужчиной пару раз за последние несколько дней.

Вэнс повел детективов к лестнице.

— Там по четыре спальни на каждой площадке — две слева и две справа, — и ванная комната по прямой. Смотрите, куда ступаете, и ничего не трогайте, может обвалиться. Пожарные понятия не имели, что здесь кто-то есть, пока не поднялись сюда и не увидели это…

Они остановились на верхней площадке. Вэнс отошел, чтобы дать Мэнну и Бекки возможность заглянуть в комнату. К резкому химическому запаху краски и расплавившегося нейлонового ковра прибавился новый — запах сгоревшей плоти.

— Милостивый Боже! — Бекки инстинктивно отпрянула.

— Зрелище не для слабонервных. Ужасная смерть. Каждая жертва прикована к кровати цепью, — объяснил Вэнс.

Колени женщин были прижаты к груди, лица закрыты руками. Их рты были широко открыты, на фоне обгоревшей черной кожи белели зубы.

— Другая комната такая же. В каждой по шесть жертв. Окна этих двух комнат на фасаде здания. Окна других выходят во двор, но на всех — решетки, и все были заперты.

— А там что? — Мэнн показал на другие комнаты на площадке.

— Я вам покажу. — Вэнс толкнул одну из дверей. В обгоревшей комнате со стен свисали обои. Справа находилась открытая ванная комната. Все поверхности были покрыты сажей и завалены мусором. Под ногами валялись осколки большого зеркала.

— Все эти комнаты — спальни, как и остальные помещения дома. Внизу есть сейф: личные вещи, документы — все сохранилось, я вам покажу.

Детективы спустились по лестнице и прошли по обгоревшему коридору в заднюю часть дома.

— Ни газовой плиты, ни духовки, только микроволновка, — сказала Бекки. — Похоже, гости на ужин не оставались.

Полисмены осматривали содержимое сейфа в письменном столе. Он уцелел в огне. Только краска вспучилась и облупилась. Вэнс протянул Бекки и Мэнну латексные перчатки:

— Они вам понадобятся. Из-за жары кое-что слиплось. — Вэнс начал осторожно перелистывать странички паспорта. — Эксперты во всем разберутся. Пока у нас двенадцать паспортов и двенадцать трупов. — Он поднял паспорт вверх, чтобы показать им. — Эта девушка совсем недавно получила паспорт, три месяца назад, — сказала, что ей восемнадцать.

— Ну да, но только через месяц было бы двенадцать. — Мэнн внимательно изучил фотографию. — Она филиппинка.

— Вот тут их маршрут. — Вэнс передал ему листок бумаги.

Мэнн взял и принялся изучать.

— Тут сказано, что они прибыли через Гонконг по туристской визе, пробыли здесь две недели.

— У вас здесь впервые такой пожар? — поинтересовался Мэнн у Бекки.

— Да.

— Итак, мы знаем, что женщины прибыли через Гонконг, а еще знаем, что документами их снабдили здесь. Тут поработали как китайцы, так и белые. Думаю, этих женщин сюда доставили новые парни. Еще я считаю, кто-то, находящийся в верхней части цепочки, наблюдал за всем и не одобрял. Думаю, нам здесь больше нечего делать, — сказал Мэнн.

Бекки кивнула:

— Ладно, спасибо, Джимми. Увидимся в офисе.

— Без проблем. Если найдем что-то интересное, позвоню.


Вернувшись в машину, Бекки не торопилась заводить мотор. Они с Мэнном молча сидели и смотрели на сгоревший дом. Им были видны одетые в белое эксперты, которые двигались за решетками третьего этажа.

— Наверное, самый худший способ умереть, — поежилась Бекки.

Мэнн не ответил. Он был занят наблюдением за китайцем, стоявшим на другой стороне дороги, за домом. Этот человек смотрел на сгоревшее здание и одновременно говорил по телефону.

Бекки откинула голову на подголовник и глубоко вздохнула. Она проследила за взглядом Мэнна, но китаец уже исчез.

— Я понять не могу, Джонни. Что это за парень, который сбежал с места преступления? Кто мог сделать такое, зная, что женщины не смогут выбраться? Даже если не он поджег дом, он все равно виновен в их смерти.

— Он определенно дом не поджигал. Догадываюсь, его оставили, чтобы присмотреть за женщинами. Когда начался пожар, он спасся сам и уничтожил все улики.

— Жуть какая! Улики? Это все, чем эти женщины были?

— Мы оба знаем, что в торговле людьми нет места милосердию, Бекки. Людей продают за деньги. В этих женщин вложили солидные средства. Их бы перепродали в этой стране и в других европейских странах. По пути они бы зарабатывали деньги для самих торговцев. Кто-то останется с большой дырой в кармане после этого пожара. Ударили по самому больному месту. Потерять лицо и потерять деньги — две стороны одной медали. Кто-то здесь добился и того и другого. А мы оказались в самом центре сражения за сферы влияния.

Загрузка...