Глава 60

Джонни Мэнн появился в другом конце бара. Он подошел к Бекки, наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Мило поболтали?

— Ха! Он приблизился ровно настолько, — Бекки соединила указательный палец с большим, как будто собралась что-то посолить, — чтобы получить в рыло. Если бы я не боялась, что мне потом придется вводить противоядие, то обязательно…

— Извини, что задержался. Сделал круг, чтобы зайти в наш номер и посмотреть, захватила ли наша рыбка наживку, и…

— Захватила?

— Вместе с крючком. Чемоданы все перерыты. Кстати, твой вообще исчез. Мои вещи сложены аккуратными стопочками. Они должны были найти все, что искали. Энджи создал нам замечательный образ — ты, кстати, косметолог. По бумагам я грязный ублюдок, а ты — трофейная жена. Когда они закончат проверку, я окажусь тем, кого они ищут. — Мэнн кивнул в сторону, куда только что отправился Английский Боб. Если ты думаешь, что он мерзавец, так тебе не мешает познакомиться с его лучшим другом, Жирным Гарри. Как вы поладили с Бобом?

— Боюсь, он знает, что я задавала вопросы.

— С этим ничего не поделаешь. У нас нет времени миндальничать, тем более что у меня назначена встреча с ними обоими на завтра. Скоро мы узнаем, выяснили ли они, кто мы такие.

— У меня неприятные новости из дома. Две сгоревшие девушки были отсюда. Я разговаривала с женщинами в салоне, там, ниже по пляжу. У одной пропали дочери такого же примерно возраста. Я узнала некоторые детали и сообщила их по факсу Креветке. Он проверит, не совпадают ли мои данные с данными сгоревших жертв. Женщины здесь страшно напуганы. Мне сказали, за последний год пропало много девочек.

— Каким образом?

— Их похищали по дороге в школу. Появлялся фургон без окон. Из него выпрыгивали трое, причем местных среди них не было, но один явно китаец. Они запихивали девочек в машину. Свидетели показывают, что, когда дверцы фургона открывались, они видели там других девочек, спавших, очевидно, под действием лекарств. И теперь сюрприз, сюрприз… Думаешь, кто запретил женщинам заявлять о пропаже детей?

— Наши британские приятели?

— Точно. И женщины не пошли в местную полицию, потому что там начальник — совладелец половины баров на пляже.

— Я это понял со слов Жирного Гарри. Ладно. Нам надо так все распланировать, чтобы завтрашний день был нашим последним днем здесь. Нам нужно срочно в Анджелес-Сити. Я встречаюсь с ними в одиннадцать. В половине двенадцатого мы улетим. Я сейчас отправлю послание Реми и предупрежу его. Может статься, нам придется поторопиться. Еще одно — я тут твоего дружка обнаружил… Риза, приветливого извращенца. Он сейчас загорает на пляже.

— Странное время… он что, не знает, что сейчас ночь?

— Для нашего дружка Риза ночь наступила навсегда. Нам лучше убраться отсюда завтра поскорее. Его быстро найдут, но, может, не сразу узнают — когда я уходил, крабы уже вовсю пировали. — Мэнн взглянул на часы. Полночь. — У нас двадцать четыре часа до крайнего срока.

— Что, если Лун хочет нас подставить? Что, если эта война нужна ему больше, чем собственная дочь?

— Лун свое слово сдержит. Чего нельзя сказать про других.

— Подожди минутку… — Бекки остановилась и повернулась к Джонни. — Ты говорил, мы направляемся на Негрос, разве не так?

— Планы изменились.

Она наклонила голову и нахмурилась.

— Не смей морочить мне голову. Ты мне не доверяешь. Почему? Почему ты соврал?

— Ладно… Я получаю электронные послания от кого-то, кто называет себя Бланко.

— Это имя фигурировало и в посланиях по поводу похищения.

— Да. Он затеял с нами игру. Знает, где прячут Эми Тан, знает, где мы находимся и что делаем. Возможно, он даже знает, что мы сейчас на пляже. Не представляю, как у него это получается, но уверен в одном: судьба Эми в его руках.


Стиви Хо наблюдал за ними с балкона гостиницы, где еще недавно выпивали Терри и Риз. Он закончил набирать номер и прижал телефон к уху.

— Кончай. Убей ее, — сказал он и захлопнул телефон.

Загрузка...