Глава 50

Мэнн и Бекки сидели в четырехместной «Сессне-172» и смотрели, как показывается на горизонте Пуэрто-Галера. Они даже различили вдалеке выцветший алый флаг, криво положенный на крышу маленького аэропорта. Бекки всю дорогу сидела очень тихо, и когда Мэнн присмотрелся к ней, то увидел, что ее лицо стало пепельным.

— Спасибо, Реми. Ты нас очень выручил. — Мэнн сидел в кресле второго пилота.

Реми скорее был похож на мексиканца, чем на филиппинца. Его роскошные густые черные волосы, слегка смазанные кокосовым маслом, были уложены красивыми волнами. Он также носил внушительные усы.

— Без проблем. Мне все равно нужно было навестить кузину моей жены, которая там живет. Я всегда рад помочь святым отцам — они так много для нас делают. Знаете, я сам был священником. Но меня поймали с женщиной. Все та же старая история, не так ли? Ха-ха…

Он начал напевать «Лети со мной».

Реми Балгарос делал сейчас то, что любил больше всего на свете, — пел Синатру и вел самолет. Бекки и Мэнн были в надежных руках: Реми умел летать практически на любом маленьком самолете. Этот же был одним из двух, которыми он владел. Второй использовался для опыления полей и тушения небольших пожаров. Реми выровнял «сессну» параллельно посадочной полосе.

— Не волнуйтесь, если слегка попрыгаем, ладно? Сегодня отличный ветер, для пляжа — лучше не придумаешь, но он не так хорош для маленьких самолетов.

Мэнн посмотрел назад и увидел, что костяшки пальцев Бекки, сжимавшей ремень безопасности, побелели. Голову она держала абсолютно неподвижно, но ее взгляд метался по вершинам деревьев, которых как раз стало видно в иллюминаторе. Мэнн услышал вздох облегчения, когда самолет приземлился, подъехал к терминалу и Реми выключил двигатель.

— Готов отвезти вас в Анджелес-Сити, когда только захотите. Просто позвоните мне на мобильный. У вас есть мой номер, да? Отсюда на курорт вы можете добраться на фут-футе. Спросите любого, где остановка. Договорились? Просто звякните.

И Реми снова запел песню.

Мэнн и Бекки выбрались из самолета. Не успели они сделать и десяти шагов, как их окружили с десяток мужчин, которые улыбались и жестикулировали. Все жаждали поднести их чемоданы.

— Они не тяжелые, — сказала им Бекки.

— Это не имеет значения — такая у них работа, — пояснил Мэнн и с улыбкой уступил им чемоданы. — Здесь очень мало работы, чтобы прокормиться, вот они ее и изобретают. Им этого хватит на день.

В аэропорту чемоданы были переданы другой группе людей, которые должны были пронести их еще двадцать метров к очереди на фут-фут — увеличенному варианту мотоциклов, но с широкими крышами и грузовыми корзинами сзади. Некоторые машины были уже забиты детьми, сидящими даже на крышах. Владельцы фут-футов смерили взглядами Мэнна и Бекки, затем водитель самого большого выступил вперед и предложил им отвезти их на курорт. Он положил вещи на сиденье сзади, а сами они втиснулись в коляску сбоку.

Узкая дорога сбегала вниз. Они обгоняли мотороллеры и мотоциклы с колясками, нагруженными до предела. По краям дороги с обеих сторон теснились палатки, мастерские, иногда попадались дома и небольшие гостиницы. Кругом пышная растительность — между домами и дальше, насколько можно было видеть. Через двадцать минут поездка закончилась, потому что дороги больше не было, начинался пляж. Там гостей отелей ждали несколько портье. Мэнн увидел одного с эмблемой гостиницы «Рай» на рубашке.

— Добро пожаловать, мистер и миссис Блэк! Я провожу вас на курорт.

«Бонг» было написано на карточке, приколотой к его цветастой рубашке, которая являлась его униформой вместе с шортами цвета слоновой кости и пляжными тапочками. Он взял оба их чемодана и зашагал впереди к ожидающей барке — лодке, напоминавшей присевшее на воду насекомое. На борту лодки было написано: «Рай». Мэнн и Бекки уселись в нее, и она отплыла.

— Поверить не могу, что у нас будет собственная лодка. Что за прекрасное место! — Бекки уселась поудобнее и улыбнулась. Было просто невозможно не улыбнуться. Она сидела под парусиновой крышей и смотрела на лежащий в отдалении остров. — Этот тропический рай — качающиеся пальмы и белые пляжи, такой контраст с трущобами города. Значит, то место, куда мы отправляемся, не предназначено для средних секс-туристов?

— Некоторые зоны отведены под секс-туризм. Но многие другие предназначены исключительно для аквалангистов и семейного отдыха. Это большой курорт, он включает несколько пляжей. Мы едем в Сабанг — это далеко не самое красивое место, очень многолюдное и замусоренное. Для семей оно не подходит, но нам надо поискать там кое-кого, двух мужчин, которые возглавляют список белых, заправляющих здесь всеми делами. Хорошие, не изгаженные побережья совсем недалеко от той гостиницы, где мы будем жить, — минут за двадцать можно дойти до Лa-Лагуны, лучшего места для дайвинга на Филиппинах. Попадаются уголки девственно-чистые, просто дух захватывает от их красоты. Но боюсь, увидеть их мы не сможем, уж извини. Мы здесь всего на сутки. Когда-нибудь тебе стоит приехать сюда и посмотреть все как следует, — сказал Мэнн.

— Вероятно, ты прав. — Бекки задумалась. — Вот только не думаю, что Алексу захочется. Его будет раздражать медленный темп здешней жизни. Он органически ненавидит «валяться на пляже» и все с этим связанное. Ему требуются действия и решения. — Она закрыла глаза и откинулась на спинку деревянного сиденья. — Но мне здесь ужасно нравится — просто обалдеть можно, как на открытке: белый песок, высокие роскошные пальмы.

— Чем Алекс занимается, пока нас нет?

— То тем, то другим. У него все в порядке. Говорит, что делает деньги. Он, похоже, не возражал против нашей поездки.

Она открыла глаза, посмотрела на Мэнна и тут же отвернулась. На его лице явно отражалось сомнение.

— Ладно, детектив, на самом деле он сказал, что все время одно и то же дерьмо. Работа первым делом. И может, он прав. — Она опустила руку в воду и смотрела на летящие брызги. — Вообще-то я не самая подходящая для него жена. Все делаю не так. Волосы у меня слишком короткие, бедра чересчур широкие. Мои глаза, будь они неладны, наверняка не того цвета. Я уже ничего не могу сделать правильно. Или никогда и не могла. — Она выпрямилась и печально улыбнулась, глядя на бирюзовую воду. — Здесь нереально красиво.

— Природа — это что-то потрясающее. Я отношусь к ней с превеликим уважением. Она может дать тебе жизнь, и она же может забрать эту жизнь за долю секунды.

Бекки приоткрыла глаза.

— Как триады, ты хочешь сказать?

— Да, вероятно. — Он внимательно посмотрел на нее. — Но если у тебя есть определенные ценности, если ты во что-то веришь, тогда ты можешь за них умереть. И дело того стоит.

— Ты ведь именно такой, верно, Мэнн? Готов отдать жизнь за других — людей, которые для остальных словно не существуют, за безымянных жертв. Ты готов за них умереть. Почему?

— Я просто понимаю, что значит быть беспомощным и беззащитным.

— А как насчет личного счастья, Мэнн? Как насчет того, чтобы найти успокоение и радость в жизни?

— Время от времени я бываю счастлив. А вечная любовь, она не всем дана.

— Алекс сказал мне, что когда он меня в первый раз увидел, то сразу понял: я то, что нужно. — Она посмотрела на солнечные блики на воде. — Не уверена, что я в такое верю.

— Ты ему не изменяешь?

— Нет, конечно. — Бекки была почти оскорблена этим вопросом. — Когда я давала клятву на венчании, то не собиралась ее нарушать. «Пока смерть не разлучит нас» и все такое. Я не легкомысленна, Мэнн.

— А как насчет его? Он тебе не изменяет?

Последовала пауза. Бекки пожала плечами:

— Честно? Не знаю. Надеюсь, что нет, но не уверена. Бывало, он возвращался из командировки совершенно другим.

— В каком смысле?

Она смутилась.

— Ну, для начала, в постели… Он занимался любовью иначе. Создавалось впечатление, что представляет в это время кого-то другого. Но каждый человек хочет быть с кем-то, никто не хочет быть одиноким. Кроме тебя, похоже. Неужели ты никогда не влюблялся так, что готов был отрезать руку для любимой?

— Никогда не стремился к такой любви. Мне не нужна любовь, которую я не могу контролировать. Смерть отца, Хелен… Не следует любить кого-то, чего бы это ни стоило. Я предпочту больше вообще не любить, чем снова пережить потерю. И кроме всего прочего, я не верю в любовь с первого взгляда. Я испытывал самые разные чувства с первого взгляда, но пока ни разу это не была любовь. Возможно, я совсем не романтичен.

— Ха! Готова поспорить, что на самом деле ты романтик. Ты все замечаешь.

Он взглянул на нее. На солнце ее лицо приобрело медовый оттенок, щеки порозовели.

— Получается, ты не надеешься снова найти любовь, потому что сам этого не хочешь. Но что будет, если это вдруг произойдет?

— Ничего не происходит так, как ты говоришь, «вдруг». Все зависит от нас самих.

— Ты ведь винишь себя в смерти отца и Хелен, верно? Наверное, ты очень любил своего отца.

Они несколько минут просидели молча, глядя на океан и приближающееся побережье. Пока Мэнн смотрел на воду, синева заполнила его глаза, морской ветер освежил ему голову и он осознал что-то, в чем никогда раньше себе не признавался. Мысль появилась внезапно и шокировала его. Он повернулся к Бекки, ожидавшей ответа, посмотрел на ее обеспокоенное лицо: она помогла приблизиться ему к ответу на один из самых важных для него вопросов.

— Я никогда не знал своего отца, у меня не было такой возможности, — сказал он неожиданно.

Их разговор прервался толчком и возникшей суетой — с полдюжины человек вошли в воду, чтобы вытащить барку и привязать ее рядом с остальными. Бекки полезла в карман, достала банкноту и протянула носильщику в обмен на свой чемодан. Он радостно поднял купюру вверх, чтобы все видели. Товарищи стали хлопать его по спине и поздравлять.

— В чем дело? — удивилась Бекки.

— Сегодня он всем ставит выпивку. Ты дала столько, сколько ему и за месяц не заработать.

Среди носильщиков произошел спор по поводу того, кто понесет чемодан Бекки дальше. Она оставила их решать этот вопрос и направилась за Мэнном. Бонг рванул вперед, желая убедиться, что все готово, а Бекки и Мэнн медленно пошли по пляжу. Это была узкая полоска песка, уже заставленная причаленными барками; кругом маленькие гостиницы и бары, которые подбирались почти к кромке воды. Несколько отдыхающих загорали, другие сидели в тени под пляжными зонтиками. Шумные дети плескались в полосе прибоя.

Бекки и Мэнн поднялись повыше, к одному из выходящих на пляж баров, который возвышался на вкопанных в песок сваях. Пара столиков со стульями размещалась непосредственно на пляже. Из бара доносилась негромкая музыка. Бекки догнала носильщика и взяла у него чемодан. Полезла в карман и, не желая показаться жадной, достала такую же банкноту, как и в первый раз. Появление банкноты было встречено восторженными криками остальных носильщиков. Бекки уселась на один из стульев на пляже. Их тут же окружили мужчины, жаждущие продать им путешествие под парусом и оборудование для дайвинга.

Бармен оставил свое место на ступеньках, ведущих в заведение, и подошел к их столику, чтобы принять заказ. Местные торговцы продолжали бродить по пляжу.

— Два коктейля «Сан-Мигель», — заказал Мэнн.

— Слушаюсь, сэр. — Он вернулся с подносом. — Вы остановились в гостинице «Рай», сэр?

— Вы можете предложить что-нибудь получше? — поинтересовался Мэнн.

— Я знаю лучший место в Сабанг. — Он ухмыльнулся и показал на второй этаж бара. С балкона свисали мокрые гидрокостюмы, из открытых окон доносились тяжелые звуки джаза. — У нас есть комнаты наверху.

— Да, разумеется, а теперь скажи, где бы мы могли выспаться?

— Ладно, ладно. Я вижу, вы хотеть лучшее для такая прекрасная леди. — Он улыбнулся Бекки. — Гостиница «Рай» очень хорошо, конец пляжа, тихо, хозяин — парень из Англии, Боб. Самый лучший место для вас.

— Вот что я скажу… Мы посмотрим, как нам там понравится. Если нет, то вернемся сюда, к тебе. Идет?

— Это один из тех людей, о которых ты говорил? — спросила Бекки, когда бармен отошел.

— Да. Английский Боб, или Боб Инглиш, преступник, которого разыскивают в Англии и Таиланде за вооруженное ограбление и преступления, связанные с оружием. Ему дважды удалось избежать тюрьмы за растление малолетних. Он не привередлив — сойдут и девочки, и мальчики.

— Милый тип. Он здесь всем платит, чтобы его не трогали?

— Вот именно. Он платит полиции, родителям и политикам. Он отправляет детей в деревню, где они исчезают навсегда. Боб здесь уже пять лет. Похоже, приобрел несколько полезных друзей, один из которых владеет барами вдоль пляжа. По-видимому, здесь нам стоит начать задавать вопросы.

Вернулся бармен.

— Ваш человек, Бонг, придет через пять минут, он как раз готовит для вас номер. Пива еще желаете? — Он показал на пустую бутылку Мэнна. Джонни отказался.

— Что еще ты знаешь про этого Английского Боба? — спросила Бекки, когда бармен отошел.

— У него здесь несколько клубов. К нему обязательно должны были обратиться люди из «Белого круга», и я знаю наверняка, что у него были дела со Стиви Хо… А вот и наш парень!

Вернувшийся Бонг оповестил их, что все готово к их прибытию. Они пошли за ним вдоль пляжа. Чемоданы он нес на широких плечах. Сначала не торопился, но потом припустил почти бегом, так как слишком горячий песок обжигал подошвы. Так они прибыли к пляжному входу в гостиницу «Рай», границы которого были обозначены рядами грубоватых топчанов для любителей позагорать. Топчаны составили по два, водрузили соломенные зонтики между каждой парой. Имелась также сторожевая будка — небольшой ящик без окон, — из недр которой им улыбнулся и помахал полицейский в нарядной форме. В руке он держал ружье.

— Почему он вооружен? — Бекки улыбнулась и тоже помахала. — Я понимаю, в аэропорту это необходимо, но здесь?

— Тут уже много лет проблемы с террористами. Здесь привыкли уделять охране особое внимание. У них принцип: «Лучше перебдеть, чем потом жалеть».

На границе гостиницы Бекки и Мэнна встретили две женщины и преподнесли им подарки: ожерелья из ракушек и сок папайи. Еще они надели им на шеи гирлянды цветов и проводили до конторки регистратора.

Песок из приемного зала был чисто выметен — похоже, тут это был бесконечный процесс. За конторкой сидели три девушки в обтягивающих платьях, черные блестящие волосы забраны наверх и сзади закреплены цветком. Увидев Мэнна, они засмущались и расхихикались. Бекки сообразила, что для обычной филиппинки он был вроде выигрышного лотерейного билета.

— Здравствуйте, сэр, мэм, — хором произнесли они. — Мистер Боб Инглиш, менеджер, извиняется, но он вынужден был уехать в город по делам. Он вернется позже. Он просит вас присоединиться к нему вечером, чтобы выпить.

— Пожалуйста, передайте менеджеру, что мы будем рады. — Мэнн улыбнулся девушкам.

Бонг проводил их до номера на втором этаже.

Гостиница представляла собой удачно продуманный комплекс, занимающий примерно акр у пляжа. Балконы трехэтажного главного корпуса выходили во внутренний дворик. Вокруг были разбросаны отдельные виллы в разных стилях. Фасад гостиницы смотрел на море, ресторан и бар были размещены на широких балконах, имелась также гостиная для любителей наблюдать закат.

Номер, доставшийся Бекки и Джонни, был одним из лучших. Там имелся суперактивный кондиционер и огромный балкон, со столом и креслами. Их ждала бутылка вина в ведерке со льдом, а кровать была усыпана лепестками цветов. Они одновременно сообразили, что это номер для новобрачных.

— Ах! — Бекки стояла в центре комнаты и осматривалась. — Теперь понятно, почему девицы внизу хихикали. — Она неожиданно смутилась. Это был первый раз, когда они остались одни и никого поблизости.

Мэнн взглянул на Бекки и заметил ее смущение.

— Не волнуйся, я заставлю их поставить еще одну кровать. — Он бодро улыбнулся. — И я убью Креветку, когда мы его в следующий раз увидим.

Она улыбнулась и покачала головой:

— Ладно, все замечательно — я имею в виду насчет дополнительной кровати. — Ей стало стыдно. Как будто Мэнн собирался к ней приставать. Она мысленно обругала себя. — Зато есть плюс — бесплатное шампанское, — сказала она. — Какие теперь у нас планы?

— Связаться с Жирным Гарри и Английским Бобом позже, и еще я договорился об экскурсии на четыре часа. Местный агент по недвижимости покажет нам, какая собственность сейчас пользуется самым большим спросом. Думаю, резоннее будет нам завтра вылететь отсюда на остров Негрос, а не в Манилу — такое у нас изменение в планах.

— Почему ты хочешь туда лететь?

— Там у триад крупная цитадель. Думается, стоит проверить. Если повезет, мы сможем больше узнать про Луна, а также о том, у кого Эми. А пока у нас есть два часа свободного времени. Предлагаю пойти на пляж. Ты к такому подвигу готова? Да, еще одно! — крикнул он, уже направляясь в ванную комнату. — Ты можешь быть со мной предельно нежной. Раз уж мы новобрачные, лучше бы сыграть это убедительно. — Он вышел из ванной, надев шорты для серфинга, и подмигнул Бекки.

— Понятно. — Она спрятала улыбку и продолжила копаться в своем чемодане.

— Ладно, детка, увидимся на пляже через несколько минут. — Он увернулся от брошенной ею тапочки и выскочил за дверь.

Ему не нравилось обманывать ее — он не собирался на Негрос, но хотел знать, к каким последствиям эта ложь приведет. В их окружении совершенно определенно был крот, кто-то точно знал обо всех их передвижениях. Мэнн не верил, что это Бекки, но должен был убедиться. Он проверил телефон: текстовое послание от Энджи.

Алекса Стэмпа уже нет в Гонконге. В Англию он тоже не вылетел… Полагаю, он на Филиппинах.

Опять же, подумал Мэнн, Бекки может и не догадываться, что она крот.

Загрузка...