— У-уважаемый учитель Вэй, — тётушка Сяо прятала глаза. — Там, в пруду… Ваши карпы, они…
— Мастер Вэй, ваши карпы исчезли, — твёрдо сказала тётушка Бо.
Я помолчал.
Ночью я не стал будить слуг, ушёл в тренировочное пространство Системы, после зачитался, а утром уснул, забыв предупредить тётушек.
Что значит «карпы исчезли»? Неужели Царапка сожрала их всех с потрохами?
— Уважаемый учитель Вэй, — тётушка Сяо собралась с силами и вышла вперёд. — На самом деле… Ваши карпы…
— Неважно, — перебил я, не желая говорить о случившемся ночью. — Кто бы их ни украл, он сделал доброе дело. Эти карпы меня раздражали. Я заведу золотых рыбок. Или, может быть, карасей? Где же я ел тех карасей на пару? Нужно позвать туда старшего брата…
— Мастер Вэй? — тётушка Бо вернула меня к реальности. — Мы вернёмся к работе.
Я кивнул. Проводил взглядом удаляющихся женщин.
«Система? Ты сказала, я должен взять Чжан Сина с собой на встречу со старшим братом. Но тогда я провалю дополнительное задание. Ведь я должен его игнорировать!»
[Вы можете взять с собой ученика Чжан Сина].
[Вы должны выполнить дополнительное задание].
«Так взять с собой или игнорировать?»
[Вы можете взять с собой ученика Чжан Сина].
[Вы должны выполнить дополнительное задание].
[Принятие решения остаётся за стабилизирующим объектом].
«Глупая курица. Отмени дополнительное задание!»
[Действие невозможно].
«Тогда не наказывай меня, когда я его позову».
[Действие невозможно].
«Тогда я не буду брать его с собой».
[Действие улучшит прогноз выполнения основного задания].
Я вздохнул. Я ведь не мазохист. Плевал я на эти задания.
«Ладно, наказывай».
Я едва успел сесть на скамейку, как вспыхнула первая волна боли. Я сидел неподвижно, пытаясь погрузиться в себя. Я могу вскипятить пруд! Почему не могу контролировать своё тело?
После произошедшего ночью голубые прожилки в меридианах исчезли.
Боль отступила. Я помассировал виски, расслабил задеревеневшие мышцы. Найти бы того, кто наслал на меня Систему, и вставить ему её в… голову.
— Учитель Вэй, с вами всё в порядке?
Ко мне подошла Су Сяолин. Вечно она где-то рядом. Я не стал отвечать.
— Скажи ученику Чжану, чтобы был готов после завтрака. Пусть следует за мной, как только я подойду.
Едва я договорил, боль вернулась. Едкая, жгучая, второй раз терпеть было сложнее.
— Учитель! — воскликнула Су Сяолин и упала на колени рядом со мной, заглядывая мне в лицо. — Учитель Вэй? Что с вами? Что мне сделать, учитель?
Я стиснул зубы, ожидая, когда спазмы закончатся. Су Сяолин дотронулась до моего рукава.
Боль не давала думать.
— Учитель?
— Кто позволил тебе касаться меня? — зло выдохнул я. — У тебя мало дел? Уходи!
Су Сяолин отпрянула.
«Система? Какого хера?! За что ты меня наказала?»
[Вы должны игнорировать ученика Чжан Сина ещё четыре дня].
«Ты ведь уже! Уже!!! Минуту назад! Минуту назад!»
[Вы сами просили о наказании].
Я схватился за лоб.
Я не понимаю! Не понимаю!
Эта Система — маньяк с электродами в потных руках. Я будто вживую увидел мерзкую рожу. Рожа противно хихикала, пухлые щёки тряслись. Похожа на Большого Шу, моего одноклассника.
Этот-то здесь причём?
Демоны! Что за дрянь лезет в голову.
Я поднялся. Покачнулся на слабых ногах и едва не упал.
К демонам всё! Мне нужно проветриться.
Завтрак окончен. Уверен, старший брат Шэн не оставит Чжан Сина голодным.
***
— Малыш Чжан! Почему ты такой бледный? Возьми этот суп с женьшенем, он согреет и придаст тебе сил! И поешь клейкого рису. А это цикады с чесноком и перцем! Обязательно их попробуй! Посмотри на своего шифу[1]! — Вэй Шэн перевёл внимание на меня. — Маленький жадный кот[2]. Кушай, кушай, твой старший брат очень доволен.
Я не знал, радоваться или грустить. Старшего брата Вэй Шэна так много, что голова закружилась. Его жизнерадостность согрела мне сердце.
«Мой старший брат», — мысленно сказал я.
Вэй Шэн убьёт меня, не раздумывая, если узнает, кто я на самом деле.
Мы сидели на втором этаже гостиницы, в богато украшенном зале. Слуги торопливо подносили еду и вино.
— Шэн-гэ, отчего ты не остановился в Шелковичном поместье?
— Со мной целый отряд. Ни к чему толкаться в дверях.
— Тот, кто назвал этот дом «Поместьем» сильно ему польстил, — согласился я. — Но зачем так много людей?
— Крошка Шуи, ты не слышал слухи? Говорят, неспокойно в землях Северных ванов.
— Между нами целое море, — нахмурился я.
— Кто знает, чем всё закончится. К тому же, ты слышал? Секта Чёрного дракона выползла из пещер. Школа Небесного клинка собирает Большой Совет. Что говорят в твоём Ордене?
Я покачал головой:
— Я был занят в последнее время.
Всё это было в книге и закончилось пшиком. Представители вана, благородных семей, Ордена Туманной Гряды и Школы Небесного Клинка встретились, но ничего не достигли. Секте Чёрного дракона приписали десяток неясных убийств и на том разошлись, клятвенно пообещав друг другу убивать сектантов, едва только встретив.
Как будто до этого было не так.
— Крошка Шуи, будь внимательней, — Вэй Шэн вперил в меня многозначительный взгляд.
— О чём ты говоришь, старший брат?
— Бульон из твоего цзяоцзы[3] капает тебе прямо в рукав! — страшным шёпотом ответил Вэй Шэн.
Я сунул пельмешек в рот и вытер руки. Вэй Шэн сменил тему:
— Ли Шаосянь писал, тебя пленила какая-то юная дева?
Чжан Син поперхнулся и закашлял. Я хотел ударить его по спине, но не стал. Хватит с меня наказаний.
[Уровень ненависти увеличился], — сообщила Система.
Маленький злодей, тебя бесит, что у учителя есть подружка? Я чуть отодвинулся. Что у него на уме?
— Крошка Шуи, расскажи мне о ней! — продолжил болтать Вэй Шэн. — Я слышал, она…
— Старший брат! Тише! Не говори об этом! Я учитель Ордена!
Я замахал руками. Не нужно упоминать барышню Чжу. Система не дремлет! Ты ведь о ней начал говорить, старший брат? Крошке Шуи нужна помощь!
Печать молчания и приказы Системы не позволяли мне говорить о Чжу Ланьхуа, но я мог говорить о госпоже Ци Цзинцзин. Люди слышат лишь то, что способны услышать.
— Шэн-гэ, — издалека начал я. — Она так прекрасна! — я вспомнил улыбку госпожи Ци Цзинцзин. — Не похожа ни на кого другого. Но мы стоим на разных сторонах обрыва.
Хорошо, что между пиками есть мосты.
— Так в чём проблема? — не понял Вэй Шэн.
— Шэн-гэ, — я добавил голосу грусти. — Я младший учитель Ордена… А она… Я должен держать всё в тайне. Лицо послушника Ордена должно быть чистым, как горный родник. Ах! С ней я лечу над облаками!
— Кто она, младший брат? Хорошо же тебя зацепило!
[Вы не должны упоминать Чжу Ланьхуа в разговорах].
«Что? Подкрути свои алгоритмы. Я говорю о Старейшине Ци».
— Старший брат, я не могу сказать, — я нахмурился и на пару мгновений закрыл себе рот ладонью. — Нет, не могу. Я высоко, а она…
Взгляд, которым обжёг меня ученик Чжан, был почти осязаемым.
[Вы не должны упоминать Чжу Ланьхуа в разговорах].
«Я говорю о Старейшине Ци. Звёздный пик выше, чем пик Сосен и скал».
[Уровень ненависти значительно увеличился].
«Я заметил. Не лезь в разговоры. Ты мне мешаешь. Разве ты имеешь право мешать?»
Я молчал слишком долго.
— Вэй Шуи, — голос Вэй Шэна вдруг стал серьёзным. Пойдём-ка поговорим.
[1] Шифу — учитель, наставник.
[2]Досл. Маленький жадный кот (小馋猫, xiǎo chánmāo) — обжора.
[3] Цзяоцзы — один из видов пельмешек.